Глава 88: добыча шелка и травяная впадина

Глава 88: добыча шелка и травяная впадина

Переводчик: YH редактор: Pranav

— Мастер очень разочарован тем, что ты получил травму.”

Говорившая была Хай Цин, которая была помощницей дай Гана с тех пор, как он стал мастером. Практически все дела дай Гана были решены Хай Цином, который был серьезен и непреклонен.

Искра ревности вспыхнула в его глазах, когда он посмотрел на Дуаньму Хуанхуна, но она исчезла так же быстро, как и появилась. Он был верным слугой мастера уже более тридцати лет, но все еще не был готов стать его учеником.

Несмотря на то, что он завидовал удаче Дуаньму Хуанхуна, он не произнес ни одной жалобы. Несмотря на то, что мастер дай Ган не принял его в качестве ученика, он никогда не обманывал Хай Цин. Руководство, которое дал ему Дай Ган, было не меньшим, чем то, что давали его собственные ученики. Он был чрезвычайно благодарен мастеру и всегда был полностью предан ему.

Хай Цин никак не могла понять, как этот жалкий тип заслуживает внимания дай Гана. Когда Дуаньму Хуанхун, который был изрешечен ранами, предстал перед ним, первой реакцией Хай Цин было не смеяться над его положением; скорее, это был гнев.

Да, злость.

Для меня было честью быть одним из учеников дай Гана. Хай Цин считал, что первым долгом Дуаньму Хуанхуна после того, как он стал учеником дай Гана, было поддерживать эту честь и не позорить свой новый статус.

Ему не нравился Дуаньму Хуанхун.

Два других ученика учителя были блестящими и совершенными. Лу Чэнь был одним из трех лучших врачей своего поколения. Он был известен как Божественный врач и почитался многими. Юй Минцю был самым молодым человеком, который когда-либо становился вице-лидером подразделения. Его прогресс в последние годы был феноменальным, и он был популярным кандидатом на пост следующего лидера дивизии Deathgrass Division.

Этот Дуаньму Хуанхун, однако, был таким смущением.

Хай Цин не жалел сил, чтобы защитить репутацию своего мастера, и поэтому ему ни капельки не нравился Дуаньму Хуанхун.

Благодаря своей многолетней службе дай Ган, Хай Цин считался частью его семьи. Хай Цин взял на себя ответственность за первоначальное обучение Лу Чэня и Ю Минцю, но он, безусловно, не будет оказывать такую же любезность Дуаньму Хуанхуну.

— Ученик гроссмейстера нуждается в спасении студента, который только что привел в действие свою родовую резиденцию; О боже, я очень надеюсь, что ослышался. Хуже всего, конечно, когда тебя находят голым и покрытым ранами. Помните об этом, не имеет значения, предпочитаете ли Вы мужчин или женщин, или вы хороший или плохой человек. Вы вольны делать все, что вам угодно, но как ученик Мастера дай Ганга, самый большой грех, который вы можете совершить, — это быть слабым.”

Хай Цин произнес свою речь холодно, его фразы были тщательно продуманы, чтобы спровоцировать собеседника.

На лице дуаньму Хуанхуна появилось жестокое выражение, когда он свирепо посмотрел на Хай Цин.

— Не радуешься? Хе-хе! Очень хорошо, запомните это выражение вашего лица! Ты все еще считаешь себя одаренной и не должна никого здесь уважать? Позвольте мне рассказать вам, что значит быть гением. Только те, кто намного сильнее других, заслуживают называться гениями—жалкие слабаки вроде вас не более чем личинки.”

Хай Цин оставалась бесстрастной, когда он разорвал рану Дуаньму Хуанхуна.

“Честно говоря, меня совершенно не волнует, что с тобой будет, жалкий червяк. Насколько я могу судить, тебе нечего делать в этом священном месте. К сожалению, я все же должен выполнить свой долг. Это и есть ключ к травяной впадине. Найди меня, когда тебе удастся выбраться оттуда. Хотя, я был бы очень рад, если бы ты в конечном итоге умерла внутри вместо этого.”

Уходя, хай Цин бросил на землю изумрудно-зеленый лист.

Гнев дуаньму Хуанхуна вскоре утих, и он стал полностью спокоен.

Без малейшего колебания он поднял лист и под покровом ночи зашагал к заросшей травой ложбинке.

Хай Цин вернулась домой.

Его жена была очень обеспокоена и спросила: “Хуанхун все еще так молод, не рановато ли ему быть в травяной лощине?”

«Он талантлив, но нуждается в шлифовке. Иначе он ничего не добьется”, — объяснила Хай Цин.

“Но он еще слишком молод. Лу Чэню было семнадцать, когда он вошел в травяную лощину; Миньцю-чуть раньше, в шестнадцать, — ответила его жена, явно все еще обеспокоенная.

“Он-последний ученик», — решительно ответила Хай Цин. “Он отличается от остальных.”

— Но если с ним случится какое-нибудь несчастье “……”

“Это только значит, что он недостаточно талантлив и не заслуживает того, чтобы быть частью планов мастера. У нас еще есть время, чтобы найти другую.- Хай Цин продолжала: “последний ученик имеет для мастера другое значение.”

Его жена на мгновение замолчала, а потом спросила: “у нас действительно еще есть время?”

Хай Цин, который упаковывал свои вещи, вяло ответил: «Мы делаем.”

Ай Хуэй не придавал особого значения этой битве вслепую; и Лу Лан, и он, казалось, вообще не заботились об этом.

На следующий день Ай Хуэй был вызван в вышивальную мастерскую.

Барышни из вышивальной мастерской заметили, что он стал другим, и никто из них больше не осмеливался дразнить его. В конце концов, он должен быть невероятно талантлив, чтобы иметь возможность изучить [двойную технику ткачества], увидев ее только один раз, и было сказано, что владелец мастерской даже хотел взять его в качестве своего последнего ученика.

Возможно, потому что это был не первый его визит, Ай Хуэй чувствовал себя менее скованно на этот раз.

Минсю, стоявший перед дверью, помахал Ай Хуэю рукой и сказал: “младший, иди сюда.”

Ай Хуэй быстро подошел.

— Хозяин и хозяйка оба внутри, — сказала Минсю, открывая дверь.

Когда дверь открылась, из комнаты хлынула волна жара.

Ай Хуэй был поражен. А что же было внутри?

“Чего же ты ждешь? Входите скорее, — нетерпеливо бросил ему учитель из глубины комнаты.

Ай Хуэй поспешно вошел.

Войдя, он понял, что температура внутри была еще выше—как будто он был кусочком Дим-Сум, от которого шел пар. И учитель Ван, И ХОЗЯЙКА были здесь, но они, казалось, совершенно не были затронуты сильным жаром.

Ай Хуэй заметил огромный котел в центре, испускающий волны тепла. Должно быть, именно поэтому в мастерской было так жарко.

Ай Хуэй интересовался, для чего используется котел.

— Господин, Госпожа, — поприветствовал Ай Хуэй.

Хань Юцинь тоже обратился к нему. — Позвольте мне проверить перчатки на предмет повреждений.”

Она была рада видеть, что перчатки остались в хорошем состоянии. После осмотра она сказала: «какой-то безответственный старик оставил мне твое обучение. Похоже, у меня нет другого выбора, кроме как взяться за эту работу.”

Старый Ван усмехнулся. Он не только не был смущен, но и казался очень довольным собой.

Минсю хихикнул.

“Ваши обстоятельства редко видны, — сказала старая леди, прежде чем торжественно продолжить, — поскольку вы не можете осуществить революцию Циркуляторного цикла, наша цель-активировать ваши два ручных дворца. После долгих обсуждений с вашим преподавателем, мы приняли решение об экстракции шелка как методе обучения.”

— Добыча шелка?- Спросил Ай Хуэй с непроницаемым лицом. Он не ожидал ничего подобного. Можно ли вообще считать экстракцию шелка тренировочным методом?

«Да, действительно, метод обучения, подходящий для вас сейчас, отличается от того, что обычно делается. Вам нужно как можно медленнее циркулировать свою элементарную энергию. Элементарная энергия внутри вашего тела чрезвычайно чиста, и циркуляция ее в быстром темпе будет создавать огромную нагрузку на ваше тело. Когда это делается медленно, бремя становится намного легче и позволит вашему телу постепенно привыкать к элементарной энергии. Таким образом, замедление циркуляции приведет к большему стимулирующему эффекту элементарной энергии в вашем теле, помогая ему более эффективно поглощать элементарную энергию.”

«В области вышивки извлечение шелка требует самой медленной циркуляции элементарной энергии!”