Глава 213

213 Ей приходится принимать обезболивающие

Изабелла была потрясена. Она нервно скрестила руки на груди, опустила голову и извинилась.

Джозеф помолчал несколько секунд, прежде чем вернуться на свое место. Его голос был тверд: «Селина, сообщи, чтобы отменить приказ о переводе».

Селина взглянула на Изабеллу и ответила: «Конечно!»

«Поднимите голову». Джозеф посмотрел на плачущую секретаршу и спросил: «Вы Пенелопа Рид, верно?»

«Я.»

Пенелопа ответила и удивилась, что босс запомнил ее имя.

«Приказ отменен. Я попрошу Финансы удвоить твою зарплату в этом месяце в качестве компенсации за духовный ущерб, — равнодушно сказал Джозеф.

Пенелопа от волнения расширила глаза. Джозеф!»

«Чего же ты ждешь? Поторопитесь и поблагодарите мистера Джозефа», — напомнила Селина.

…..

«Извини! Спасибо, огромное вам спасибо, мистер Джозеф!»

Пенелопа перестала плакать и счастливая ушла.

В офисе осталось всего три человека. Джозеф постучал пальцами по столу и покосился на Изабеллу.

Изабелла почувствовала себя крайне неловко и почти уткнулась головой в грудь: «Я сделаю только то, о чем ты меня попросишь».

Селина посмотрела на Изабеллу, затем на Джозефа и осторожно сказала: Джозеф, Изабелла — новенькая, и она сделала это из доброты…»

«Сделай то, что я прошу тебя сделать? Тогда где мой кофе?

Джозеф прервал Селину и резко сказал: «Изабелла, почему ты все еще медлишь! Мой кофе!»

Вторая чашка кофе все еще не удовлетворила Джозефа. Было слишком холодно и слишком слабо.

«Позволь мне сделать это. Изабелле не знаком твой вкус. Ей нужно время.

Селина неловко посмотрела на Джозефа: «И это моя вина. Мне не удалось внести ясность. Я забыл сказать ей соотношение заваривания.

Джозеф посвятил себя работе и сказал: «Нет. Я настаиваю на том, чтобы выпить ей кофе. Отдай его мне, когда она сделает его идеальным.

«Вы должны узнать обо всех подробностях моих вкусов и предпочтений».

«Я понимаю.»

Изабелла вздохнула и пошла сварить еще кофе.

Втайне она жаловалась, что Джозеф был таким нарушителем спокойствия, и в то же время презирала свою бесполезность.

Компания совершенно отличалась от школы. Она думала, что в первый день ей нечего было делать. Однако на самом деле она не смогла сварить чашку настоящего кофе и совершила глупую ошибку.

— Прости, Изабелла.

n./𝚘(/𝑣/)𝗲-/𝓵)/𝗯-)I-.n

Селина вошла в зону отдыха: «Это была моя вина. Мне следовало бы прояснить это; в противном случае мистер Джозеф отругал бы вас».

«Нет!»

Изабелла прислонилась к столу, но выпрямилась, когда Селина извинилась перед ней. Она опустила голову и сказала: «Это моя вина. Я не спрашивал. Мне не удалось разграничить школьную жизнь и работу».

«Ничего страшного. Ты студент.»

Селина смотрела, как она заваривает кофе, и улыбалась: «Мистер. Джозеф был добр к тебе, понимаешь? Он не уличил тебя в ошибке. Кстати, какие отношения между вашими дедушками?

«Они боевые товарищи».

Изабелла вспомнила слова Джозефа о том, что Чарли в молодости был солдатом.

«Я понимаю.»

Селина улыбнулась: «Конечно, дружба между жизнью и смертью необыкновенна. Неудивительно, что я чувствую, что мистер Джозеф для вас особенный.

«Особенный?»

Изабелла подумала о поведении Джозефа: «Особенно резко?»

Селина снова улыбнулась: «Эта чашка должна быть идеальной. Отправьте его мистеру Джозефу, когда температура достигнет 120 °F».

«Хорошо.»

Изабелла последовала инструкциям Селины. Она положила кофе в лед, чтобы он охладился, а затем взяла кофейную чашку.

Кофейная чашка напомнила ей одну деталь. Когда Джозефу не понравился ее кофе, Селина отпила его.

Разве не было бы невежливо, если бы они не были интимными?

Этого не может быть. Это должно быть нормально. Селина была старшим секретарем, которому нужно было знать каждую деталь работы и жизни Джозефа. Селина делала только то, за что отвечала.

Ей не следует быть такой ограниченной; в противном случае у нее не было бы разногласий с этими сплетниками-секретарями.

Изабелла собрала свои эмоции и вдруг поняла, что слишком долго ставила кофе на лед. Она подогрела кофе и отправила его Джозефу. Этот привередливый сразу нашел проблему.

Когда Изабелла наконец предложила Джозефу его идеальный кофе, последний закончил свою вторую утреннюю встречу, и было уже больше 11 часов утра.

«Это приемлемо. Но может быть лучше, если будет жарче. В следующий раз обратите внимание на температуру».

Джозеф сделал глоток и отложил напиток. Он не был удовлетворен. Потом он притворился равнодушным и спросил: «Что ты купил в аптеке?»

Изабелла почесала голову и посмотрела на дверь. Она не заметила, что Джозеф общался с Джерри, так откуда он мог знать, что она ходила в аптеку?

Если они все-таки передали сообщение, Джозеф должен быть дотошным и владеть каждой деталью ее движений. Был ли он человеком-наблюдателем?

— Обезболивающее, — честно сказала Изабелла.

Джозеф оторвал глаза от документа и посмотрел на нее.

Изабелла на мгновение задумалась и решила извиниться: «Извини, я забыла попросить у тебя отпуск».

«Если вам некомфортно, вы можете пойти домой. Здесь нет необходимости оставаться».

Джозеф прервал слова Изабеллы и достал телефон. — Я попрошу Уильяма забрать тебя. Доктор Моррис позаботится о вас.

«Нет! Не обязательно!»

Изабелла поспешно остановила его: «Я в порядке! Не звони! Это довольно распространенное явление, и я принял обезболивающее!»

Джозеф посмотрел на встревоженное выражение лица Изабеллы и спросил: «Тебе нужно каждый раз принимать лекарства?»

— Только если у меня есть дела.

«Значит, ты можешь быть свободен от наркотиков, когда будешь свободен?» Джозеф спокойно сказал: «Тогда возвращайся и отдохни. Вернитесь и узнайте о моей работе позже».

«Я в порядке. Мне будет некомфортно, если мне нечего будет делать. Если я останусь дома, я смогу только исказиться, как приготовленная креветка, — как говорила Изабелла, демонстрируя с улыбкой, — и это причиняет боль только один день. Завтра я буду в порядке!»

Джозеф посмотрел на улыбающееся лицо Изабеллы и поджал губы: «Что ты хочешь на обед?»