Глава 232

232 Слова на кольце

Изабелла поджала губы. «Можете ли вы подождать, пока я закончу школу? До того, как мы сможем лучше узнать друг друга, осталось еще десять дней».

— Чтобы избежать сожалений, верно?

Изабелла ничего не сказала.

«Конечно.»

Джозеф великодушно кивнул и завернул Изабеллу в одеяло. — Тогда давай подождем еще несколько дней. Спокойной ночи.»

«Спокойной ночи.»

Изабелла закрыла глаза и почувствовала себя немного смущенной.

Простые слова между ней и Джозефом, казалось, были предложением.

Как жаль, не было в ее жизни сладкой любви, волнующего предложения руки и сердца и помолвки. Они пропустили все шаги и бросились к свидетельству о браке.

…..

Более того, мужчина перед ней собирался жениться на ней через десять дней. Она знала его всего меньше месяца. Более того, он казался таким небрежным, когда дело касалось их будущего.

Но она просто приняла это.

Ей казалось, что она так небрежно приняла его предложение всего несколькими словами.

Бог…

Изабелла моргнула своими большими глазами и какое-то время тщательно обдумывала это. Она чувствовала, что у нее слишком много забот. В конце концов, мужчиной, за которого она собиралась выйти замуж, был Джозеф.

Для него уже было большим улучшением сказать, что он попытается полюбить ее. Она подумала, что ей следует действовать медленно.

Изабелла успокоилась и легла спать.

Однако она не знала, что когда она обернулась, Джозеф, который, казалось, спал, открыл глаза и посмотрел ей в спину. Казалось, он о чем-то думал.

На следующее утро Изабелла, которая всегда любила поспать, вставала до последней минуты. Джозеф, полный энергии, уже вышел на пробежку.

«Отлично…»

Изабелла скинула одеяло с кровати и пробормотала: «Мы такие разные. Думаю, я никогда в жизни не получу утреннего поцелуя…»

Изабелла зашла в ванную, выдавила немного зубной пасты и почистила зубы перед зеркалом. Она мельком увидела перед зеркалом рубиновое кольцо Джозефа и с любопытством подняла его.

Это было очень тяжело.

В середине старинного золотого кольца находился большой квадратный драгоценный камень, красный, как кровь. Драгоценный камень был смелым, но стиль кольца был очень консервативным и благородным. Это должно быть ценно.

Это соответствовало стилю Джозефа. Они оба были спокойны снаружи, но высокомерны внутри.

Изабелла повернула кольцо и внезапно обнаружила, что на внутренней стороне кольца выгравирована строка букв, поэтому она прищурилась и внимательно посмотрела.

Солнечно?

Это был бренд?

Изабелла задумалась об этом. Чтобы поближе познакомиться с жизнью Джозефа, Изабелла поискала в Интернете марку кольца.

Результата не было.

n—𝓸.)𝑣(-𝐞-/𝐥/-𝑩))1-.n

— Это сделано на заказ?

Пока Изабелла размышляла об этом, она взвесила кольцо и собиралась вернуть его в исходное положение, когда дверь ванной распахнулась.

Изабелла обернулась и увидела Джозефа, который вспотел. Она тут же мило улыбнулась и сказала: «Ты вернешься принять душ после пробежки? Могу ли я помочь тебе выбрать сегодняшний костюм?»

Теперь, когда она решила жить вместе, ей нужно было быть хорошей женой.

Изабелла была очень рада, что Джозеф был холоден к ней из-за своего низкого EQ, а не потому, что он любил кого-то другого. Она поклялась, что научит Джозефа, как любить кого-то терпимо и нежно.

Ей хотелось взять на себя инициативу и двигаться навстречу Джозефу, и она хотела упорно трудиться ради своего счастья.

Неожиданно Джозеф полностью проигнорировал улыбающееся лицо Изабеллы. Резкий свет вспыхнул между его бровями, и он прямо посмотрел на кольцо в ее руке.

Изабелла была ошеломлена. «О, это твое кольцо. Я только что видел, как оно упало…»

Прежде чем она успела договорить, Джозеф выхватил кольцо из ее руки и закричал: «Не трогайте мои вещи!»

Поскольку Джозеф был немного напуган, а Изабелла была застигнута врасплох, когда Джозеф бросился к нему, Изабелла рефлекторно сделала шаг назад. Она не ожидала, что Джозеф оттащит ее назад.

Ее талия врезалась в угол стойки.

«Я…»

Изабелла зашипела от боли. Выражение лица Джозефа изменилось.

«Это драгоценно…»

Изабелла схватилась за талию и пожаловалась: «Я не буду это красть. Почему ты такой жестокий…»

Глаза Джозефа блеснули, и он раздосадовался. «Я не люблю, когда люди трогают мои личные вещи. Не прикасайтесь к этим вещам случайно!»

Изабелле было грустно слышать то, что он сказал.

Изабелла подняла глаза и посмотрела на властное выражение лица Джозефа. Она поджала губы, но ничего не сказала. Она повернулась, умылась и спустилась вниз завтракать.

Джозеф увидел, что она вот-вот заплачет. Он посмотрел на кольцо на своей руке и нахмурился.

Изабелла спустилась вниз и увидела, что Чарли нет. Она с любопытством спросила: «Дедушка уходит?»

«Нет.

«Мастер Уилсон болен. Он сегодня не будет есть, — сказал Уильям.

«Больной?

«Что случилось? С ним все в порядке?» — тревожно спросила Изабелла, широко раскрыв глаза.

«Это не большое дело.»

Анджелина сказала: «Это просто боль в животе. Это его старая болезнь уже много лет. Изабелла, тебе не о чем беспокоиться. Доктор Моррис придет позже. Сначала ты можешь поужинать. Не задерживай занятия».

Изабелла повернулась и пошла в комнату Чарли. «Сначала я посмотрю на дедушку!»

Изабелла пришла в комнату Чарли и увидела Чарли лежащим на кровати. Он нахмурился, и его лоб был полон пота.

Будучи председателем Консорциума Вильсона, Чарли обычно вел себя достойно и властно. Он был подобен старой высокой сосне, но в этот момент он был таким же, как и все остальные старейшины. Его лицо было полно морщин. Он лежал один в большой комнате, терпя муки болезни.

Изабелла нашла теплое полотенце и вытерла лицо Чарли. Когда Чарли открыл глаза и увидел, что это Изабелла, он выглядел счастливым: «Изабелла…»

«Дедушка, тебе все еще больно?»

«Уильям сказал, что доктор Моррис скоро будет здесь. Пожалуйста, держись.» Изабелла осторожно вытерла лицо Чарли.

«Все в порядке.»

Чарли устало закрыл глаза: «Когда я был молод, я слишком много работал. У меня постоянно болит живот. Я уже к этому привык».

«Это плохая привычка».

Изабелла посмотрела на страдальческое выражение лица Чарли и забеспокоилась. Она положила руку Чарли на живот и спросила: «Тебе станет лучше после того, как ты его погладишь?»

Чарли улыбнулся.

«Хороший ребенок, тебе все равно придется идти в школу. Просто позвольте горничной прийти.

— Горничная отличается от твоей внучки.

Видя, что Чарли все еще может улыбаться, Изабелла вздохнула с облегчением и пошутила: «Как насчет того, чтобы рассказать тебе анекдот? Таким образом, вы забудете боль в животе».