Глава 35

35. Получил удар от крышки кастрюли

Джозеф был действительно избалован. Он только что разбил миску. Неужели им пришлось так нервничать…?

К счастью, Чарли не так нервничал, как они, но сказал, улыбаясь: «Хотя мыть посуду легко, учиться новому – это базовое качество, которым должен обладать бизнес-лидер. Вам следует полагаться на себя, чтобы преодолеть трудности. Ребята, вам следует отойти в сторону. Джозеф взрослый мужчина. Об этом не стоит упоминать, даже если он порежет палец.

«Да.»

Нервная толпа отошла в сторону. Джозеф уважительно склонил голову перед Чарли: «Ты прав. Они слишком нервничают, а я не пострадал».

Затем Джозеф подавил свой гнев и присел на корточки, лично собирая куски…

Увидев властного Джозефа таким, Изабелла исполнилась радости.

Лестно, Изабелла подтолкнула: «Дедушка, это действительно потрясающе. Оказывается, мытье посуды можно возвести в управление предприятием. Неудивительно, что Джозеф верен своим обязанностям. Кажется, ему следует мыть больше посуды. Какой неуклюжий Джозеф. Будет здорово, если он получит больше опыта».

n).O𝑽𝔢𝑙𝚋1n

«Изабелла, ты абсолютно права. Я также думаю, что отличительной чертой обучения Джозефа является отсутствие внимания к деталям. Что…»

«Мастер Уилсон, из американского отделения поступил экстренный вызов по телеконференции».

…..

Внезапно вошел слуга, прервав всеобщий разговор, и тревожно доложил.

«Что мне нужно решить лично в такой поздний час…»

Чарли перестал улыбаться и встал со своей тростью: «Хорошо, вы все можете идти. Изабелла поручает Джозефу закончить мытье посуды. Скажи мне, если он посмеет обмануть!»

«Что? Мне нужно остаться здесь с Джозефом?»

Улыбка Изабеллы застыла. В тот момент, когда Чарли встал и обернулся, Изабелла почувствовала гнев Джозефа…

«Подожди, дедушка…»

Прежде чем Изабелла успела закончить, Джозеф набросился на нее сзади и удержал. Джозеф, вероятно, боялся, что Чарли будет относиться к нему с подозрением, поэтому он ярко улыбнулся, держа Изабеллу за шею, и громко сказал в сторону двери: «Дедушка, не волнуйся. Я обязательно выполню миссию с Изабеллой!»

Чарли не подозревал Джозефа и пошел прямо наверх. Слуги увидели, что дела плохи, и сразу ушли….

В большой кухне мгновенно остались только Джозеф и Изабелла.

Дверь захлопнулась….

«Ну, кто проиграет, тот и моет посуду, да?»

Джозеф прижал Изабеллу к углу, стянул фартук и перчатки и зловеще улыбнулся: «У тебя много хитростей, Изабелла».

Изабелла присела на корточки в углу и знала, что это слишком. Она могла только выдать себя за беспомощную и сжаться в кучу, моля о пощаде: «Я сделала это, чтобы помочь тебе. Джозеф, ты должен меня понять.

«Дорогой, мне нужно помыть еще посуду, да?»

Джозеф сказал тем же тоном, что и Изабелла. Затем Джозеф пошевелил шеей и пальцами, издав ужасающий треск: «Изабелла, твое предложение очень хорошее. Чарли начинает любить тебя.

— Не потому ли, что я льщу мастеру Уилсону?

Изабелла сказала, хотя ей очень хотелось доставить удовольствие Джозефу: «Не смотри на меня так. Разве не полезно мыть посуду? Вы президент Global Group и преемник Консорциума Wilson. Разве не стыдно, если ты даже посуду мыть не умеешь?»

«Это верно. Как неловко.»

Джозеф улыбнулся, поддерживая Изабеллу. Джозеф изобразил улыбку и сказал: «Значит, было бы лучше, если бы всемогущая мисс Изабелла наставляла меня лично, не так ли?»

Как только Джозеф закончил говорить, его взгляд стал острым, и он грубо толкнул Изабеллу к ведру.

Затем Джозеф подошел вперед и вдавил голову Изабеллы внутрь: «Следующий шаг — промыть ее, верно?»

«Ждать! Ждать!»

Изабелла прижала руки к ведру и с тревогой сказала: «Говорю тебе, если ты посмеешь меня придавить, я расскажу об этом дедушке, и ты плохо кончишь!»

«Вперед, продолжать!»

Джозеф мрачно улыбнулся. «Знаешь что? Худший сценарий для меня — получить побои от дедушки, а затем потратить около месяца на восстановление. Но ты манипулировал мной, как будто я дурак. Это полнейшее унижение! Я хочу, чтобы ты заплатил за это сейчас! Я дам тебе знать, что нужно, чтобы сыграть со мной!»

«Нет! Нет….»

Когда волосы Изабеллы коснулись воды, она заплакала и закричала: «Пожалуйста, не делайте этого со мной! Мой отчим часто меня так топит! Я действительно терпеть не могу этого! Пожалуйста!»

Слезы Изабеллы катились в ведро, и ее крики звучали мучительно. — Карл оскорбил тебя? Джозеф остановился и с сомнением спросил.

«Он будет бить меня всякий раз, когда у него плохое настроение!»

«Он запер меня в темном подвале и окунул мою голову в ледяную воду, пока я не потерял сознание. Я боюсь воды! Я действительно так делаю! Пожалуйста, Джозеф. Я сожалею о том, что сделал. Но, пожалуйста, накажи меня по-другому!»

Услышав отчаянные крики Изабеллы, Джозеф нахмурился и отпустил ее руку. — Я не утоплю тебя, но тебе не сойдет с рук издевательство над мной. Я нехороший человек».

«Я импровизировал. Я не хотел тебя разыгрывать!

Изабелла вытерла слезы и сказала: «Чего ты хочешь? Тебе обязательно…?»

Прежде чем она закончила предложение, она внезапно взглянула через плечо Джозефа, ее лицо было встревоженным и обеспокоенным. «Дедушка, подожди, послушай меня! Мы с Джозефом просто…»

Джозеф тут же обернулся и не увидел Чарли. Когда он повернулся назад, ему на голову ударила крышка кастрюли.