Глава 203: Одним Словом, Сердце

Глава 203: Одним Словом, Сердце

Переводчик: Nyoi-Bo Studio Редактор: Nyoi-Bo Studio

— Прошлой ночью дождь был редким, и дул сильный ветер. Хотя я спал крепко всю ночь, я все еще не был трезв после пробуждения. Я спросила служанку, которая раздвигала шторы, как поживают цветущие яблони. Она сказала, что они такие же, как и раньше. Неужели она не знает? Неужели она не знает? Их зеленые листья должны были распуститься,красные цветы увяли.- Под деревом тихо читал фан Сиань, его голос был мягким, неуверенным, говорил ли он о людях или вещах. Это был первый раз, когда Бессмертный поэт Фань Сянь читал стихи с той ночи во дворце. [1]

Хайтан спокойно оглядел его стройное, даже истощенное тело и постепенно ослабил хватку на своем мече.

-Если ты хочешь драться, то и я буду драться.- Фан Сянь внезапно обернулся, глядя на Хайтана с улыбкой на лице и выражением решимости. «Но однажды, я хотел бы посмотреть, даже без этих отрезвляющих методов, смогу ли я защитить жизнь Сяо Эня от твоей руки, Хайтан.»

Отрезвляющие методы? Естественно, это означало отрезвление от своей похоти.

Лицо хайтанга оставалось спокойным. Было неясно, о чем она думает. Похоже, она не ожидала, что фан Сиань будет читать такие стихи, демонстрируя при этом всю ту целеустремленность и мужество, которыми должен обладать мужчина. Она была образцом своего поколения, и все же она пала от руки фан Сианя. Она не ожидала, что он встретит ее наедине с таким мужеством. В этот момент она обнаружила, что действительно не понимает этого молодого человека, стоящего перед ней, и не могла не нахмуриться.

Но, похоже, ее интересовало совсем другое. -Я слышала, что вы больше не сочиняете стихи, господин фан, — спокойно сказала она. -Что сделало тебя сегодня такой элегантной?»

— Глядя на сосны, начинаешь думать о зиме. Глядя на хризантемы, вспоминаешь осень. Смотрю на цветущие яблони…- Фан Сянь едва удержался, чтобы не произнести слово «Весна» [2]. Он улыбнулся и прищурился, глядя на Хайтанга. «Я закончил писать стихи, так как они не приносят пользы ни народу, ни нации. У меня есть некоторая репутация поэта в Королевстве Цин, но мне не терпелось говорить стихами. Это стихотворение было написано несколько лет назад после бури. Сегодня, увидев твою изящную внешность, я не мог удержаться, чтобы не повторить ее. Надеюсь, вы не сочтете это абсурдным.»

Хайтан подняла голову и прищурилась, глядя на фан Сианя. Внезапно она улыбнулась. -Я не стану обращать внимания на ваши претензии и попытки ослабить мою решимость. Я просто чувствую, что то, что вы сказали раньше, имело смысл. Вы-чиновник королевства Цин, и у вас есть свобода использовать любой метод, который вы выберете, поэтому я не завидую вам за это. Что касается того, было ли ваше стихотворение хорошим или нет, такие вещи никогда не имели для меня никакого смысла, и поэтому я не понимаю его смысла. Но… цветущие яблони не должны промокнуть под дождем. Если вода скапливается в их посадочных горшках, то они сгниют. Поэтому, когда их зеленые листья распускаются, а красные цветы увядают… возможно, ветки сгнили и ослабли.»

Сказав это, она повернулась и вскоре исчезла в Тихом горном лесу. Все, что осталось-это слабый аромат, крик птиц и смущенный фан Сиань.

— Госпожа цветов, как ты можешь уйти?- Фан Сянь вздохнул, как будто что-то потерял. -Я как раз собирался рассказать вам историю о девушке, которая собирала грибы.» [3]

Хайтан шел уверенно и непринужденно, как и фан Сянь, когда он возвращался назад. Он похлопал себя по ягодицам и, заложив руки за спину, медленно побрел назад по замшелой горной дороге. Пройдя несколько шагов вниз по дороге, он увидел семерых тигров-охранников, которые сворачивали за угол, готовясь встретиться лицом к лицу с каким-то великим врагом, и Ван Цзиньаня, который вел группу чиновников из Совета стражей, спрятавшихся в кустах, готовясь нанести удар.

Увидев, что комиссар так спокойно возвращается, все дружно вздохнули с облегчением. Спрятавшиеся в кустах чиновники Совета Сверхсмотра встали, все покрытые мокрой травой и листьями. Это выглядело довольно комично.

— Хозяин, все кончено?- Ван Цинь Цзинь нахмурился, следуя за Фань Сянь. «В наших отчетах говорится, что Хайтан-мастер верхнего девятого уровня, а в Северной Ци говорят, что она Тяньмай. И все же она выглядит такой обычной… Разве она не подняла на вас руку, сэр?»

— Прикоснуться ко мне рукой?- Фан Сиань уловил грязный смысл в словах Ван Циня и отругал его. -Если бы она положила на меня руку, смог бы я вернуться таким же свободным и спокойным?»

Внезапно он остановился и с подозрением посмотрел на Ван Цинь Цзиня. -Вы всегда были искусны в наблюдении. Я полагаю, что у вас хороший слух.»

-Совершенно верно, сэр.- Ван Цинь Цзинь не совсем понял, что он имел в виду.

-Так ты слышал, что я ей сказал?- Фан Сянь улыбнулась, но это была угрожающая улыбка.

Ван Цинь Цзинь не посмел скрыть этого. -Я кое-что слышал.»

-И что же ты слышал?»

Ван Цинь Цянь выглядел встревоженным. -Я слышал несколько строк чудесной поэзии и разговоры о медицине.»

-Никому ничего не рассказывай, — предупредил его фан Сянь. «Если когда-нибудь станет известно, что я накачала Хайтанга афродизиаком, то я без сомнения оскорблю народ Северной Ци. И Хайтан, возможно, не сможет показать свое лицо на публике.»

-Да, сэр, — почтительно ответил Ван Цинь Цзинь. -Вы действительно очень удивительны, сэр, заставив такого ужасного и сильного бойца бежать с помощью всего лишь нескольких слов.»

Фан Сянь не обратила никакого внимания на его лесть. Он просто стоял некоторое время в задумчивости. События этого дня казались простыми, но они были достаточно утомительны для ума. Он позаботился о том, чтобы подчеркнуть перед ней свой статус чиновника, показать ей, что это не просто какая-то придорожная драка, чтобы она не впала в ярость от возбуждающего средства, пробегающего по ее телу, и не забыла о том, что ей нужно помнить.

А что касается этого стихотворения — как и во сне Ли Цинчжао-фан Сиань приготовил его в качестве тактики, чтобы заставить ее сердце болеть с тех пор, как Янь Жухай рассказал ему об этой странной Северной девушке по имени Хайтан. Он даже подготовил ленивое вставание Хана во: «в полночь прошлой ночью шел дождь, а теперь наступает похолодание. Стоят ли еще цветущие яблони? Я лежу на боку и смотрю на занавески.»

Но это стихотворение было еще более интимным, чем у Ли Цинчжао, поэтому он не осмелился воспользоваться им в тот день. Он улыбнулся про себя. Он был достаточно осторожен, чтобы сказать, что видит ее как нежную, так что это чувство, вероятно, должно было заставить эту девушку, тронутую его афродизиаком, чувствовать себя вполне счастливой. С самого детства она была ученицей великого мастера, и глупые простолюдины поклонялись ей как Тяньмаю. Окончив свое ученичество, она не имела себе равных, была героем среди женщин. Но как женщина, она все еще хотела, чтобы другие видели ее хрупкой — женщина, даже королева, все еще женщина.

Возможно, фан Сиань был не самым способным человеком в стране, когда речь заходила о том, чтобы видеть чужие мысли, но он определенно знал, как думают женщины. Это было потому, что в мире, где мужчины относились к женщинам как к низшим существам, ни один мужчина не хотел считаться с тем, чего хочет любая женщина, обращаясь с ней как с равной.

Фан Сиань хотел этого, потому что он любил любую женщину, которая хорошо представляла себя, поэтому он мог оставить свой след на них, все еще позволяя им наслаждаться этим.

Он достал из кармана таблетку, такую же, какую дал Хайтангу, и проглотил ее. -Что это за лекарство такое?- с любопытством спросил Ван Цинь Цзинь. Фан Сянь протянула ему одну из них. — Таблетки, сделанные из сушеной апельсиновой кожуры. Он очищает и рассеивает внутреннее тепло. Я всегда держу их при себе.»

Противоядия от афродизиака фан Сианя не было. Можно было только отмокнуть в холодной воде и ждать целый день, пока она пройдет. Афродизиак, которым был накачан Хайтан, был вполне реален, но причина, по которой она не смогла его прогнать, заключалась в основном в камышах, окружавших Северное море. Каждую весну в камышах появлялись беловолосые сережки, которые падали в воду, реагируя с лекарством, которое ввела фан Сиань, и усиливая его, заставляя ее тело зудеть еще больше и предполагать, что оставшееся лекарство невозможно очистить.

И именно из-за этого Хайтан спокойно принял предложение фан Сианя о мире в обмен на противоядие.

Размышляя обо всем этом, ФАН Сянь не мог не покачать головой и вздохнуть. Ему действительно повезло. Но он не знал, когда удача повернется к нему лицом.

В тот день дипломатическая миссия остановилась в долине рядом с озером. Со сломанными ногами и невыразительным выражением лица, Сяо Ань остался в своей карете. Он знал, что ему грозит тюремное заключение от рук королевской семьи Северной Ци. Семья Чжан всегда была фанатичной, и они будут мешать ему, пока не узнают, где находится храм. И Ку Хэ, желая предотвратить подобное, несомненно, использовал бы всю свою силу, чтобы убить его. Что касается Шанг Шанху… старик вдруг почувствовал, что устал от всех этих драк и интриг. Если бы он умер от руки фан Сяня утром, возможно, это был бы не такой уж плохой способ уйти.

Посланник, посланный через границу, еще не вернулся. Возможно, он обменивался гневными словами за столом с представителями Северной Ци. Если это так, то Королевство Цин уже собрало трупы за пределами Удухэ. Они были самым большим доказательством попытки Северной армии Ци пересечь границу и их тщетной попытки освободить Сяо Ань.

По всей стране, когда дело дошло до власти, Цин был в нападении, а все остальные народы были в обороне. Дипломатическая миссия фан Сианя не могла не выразить свой гнев, и, пользуясь случаем, они выразили его в самых сильных выражениях. Через некоторое время северные чиновники Ци, принимавшие посланника Цин, наконец-то смогли успокоить его гнев.

Секретное соглашение и открытое соглашение начали свою следующую фазу.

Экипажи дипломатической миссии выстроились в линию и медленно покатили вдоль кромки Северного моря, входя в другую долину. Фан Сянь сидел в своей карете, глядя на огромное озеро и наблюдая, как туманы медленно проплывают мимо, с бесстрастным лицом, но его ум был занят.

Карета топталась по лугам, оставляя глубокие следы и взбивая свежую грязь. Его колеса вращались с большим усилием, чтобы он не застрял в болоте.

Прежде чем они въехали в деревню, фан Сянь в последний раз села в экипаж Си Лили. Они молча смотрели друг на друга, и после долгого времени, фан Сиань, наконец, заговорил. «После того, как мы войдем в Северную Ци, мне будет трудно увидеть тебя.»

Си Лили кивнула. Она казалась спокойной. — Спасибо вам за всю вашу тяжелую работу на протяжении всего этого путешествия.»

Глядя на ее нежное лицо и плавные изгибы тела, фан Сянь слегка склонил голову набок, словно собираясь что-то сказать. Наконец он вышел из кареты, все еще не в силах заставить себя произнести хоть слово.

Луг за окном Вудухе все еще был испачкан кровавыми следами вчерашней битвы. Глубоко в подлеске под холмом все еще лежало несколько незамеченных отрубленных конечностей и брошенное оружие.

Фан Сянь прислонилась к окну кареты. Он посмотрел на испещренную шрамами землю. Он вспомнил ужасающую силу, которую Черные рыцари проявили накануне, и почувствовал некоторое беспокойство. Трупы были отправлены обратно в северную часть Ци. Компенсация, которая должна была быть потребована за этот инцидент, не была тем, что в настоящее время беспокоило Фань Сянь.

Конвой вошел в деревню, не останавливаясь ни на секунду. Жители деревни ошеломленно смотрели, как они медленно катились по каменной дороге, продолжая двигаться на северо-восток. Занавеска в карете все еще была открыта. Такова была привычка фан Сяня: ему нравилось сидеть в карете и смотреть, как мимо проходят люди и пейзаж, и он не хотел, чтобы его глаза были прикрыты длинной черной тканью.

[1] фан Сиань читает из как во сне Южной песни поэтессы Ли Цинчжао. Иероглифы имени Хайтанга также те для имени дерева известного как китайская цветущая яблоня.

[2] а также имя Хайтана, означающее «цветущая яблоня», слово «Весна» также может означать «похоть» на китайском языке.

[3]» девочка, которая собирала грибы » — это китайская Детская Песня.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.