Глава 358: Мытье Острова

Глава 358: Мытье Острова

Переводчик: Nyoi-Bo Studio Редактор: Nyoi-Bo Studio

В ранние часы большой камень и джутовый мешок пропали с причала за пределами Сучжоу. Все услышали всплеск тяжелого предмета, погружающегося в реку. Сразу же после этого пошли слухи о том, что третья наложница молодого мастера Мина возвращается домой в Цюаньчжоу, чтобы навестить семью. Никто не знал, когда она вернется.

В том же сером утреннем тумане, далеко на острове в море близ Цюаньчжоу, дикие плотоядные птицы под покровом рассветного света быстро ныряли вниз сквозь слой облаков. Они приземлились на поверхность острова, плотно покрывая землю. Эти птицы жадно опускали головы и своими острыми окровавленными клювами непрерывно что-то рвали. Поскольку птиц было слишком много, борьба за пищу велась крайне ожесточенно. В мгновение ока птицы начали драться и кусать друг друга за еду. На мгновение перья хаотично полетели в тусклом свете, в то время как кровь и плоть брызнули вокруг.

Пища, за которую они сражались, была не маленькими цыплятами и черепашьими яйцами, которыми они обычно наслаждались, а скорее телами людей.

В этот момент весь остров был покрыт трупами. Железный запах крови заполнил небо. К счастью, это была все еще первая холодная часть весны, поэтому тошнотворный запах гниения был не слишком сильным. Тем не менее, все эти тела все еще привлекали птиц-падальщиков изнутри сотен ли.

Ну и пир.

Можно было смутно разглядеть строение причала на острове, но никаких следов людей уже давно не было видно. Глаза мертвых были пугающе открыты. Их плавающие белые глаза, неспособные двигаться, были покрыты смертельной пленкой. Казалось, они никогда не ожидали, что кто-то придет на остров и убьет их.

С визгом птица аккуратно выклевала глаза трупа. Держа окровавленное глазное яблоко, он гордо изогнул шею, прежде чем снова опустить голову, как будто боялся, что другая птица будет бороться с ним за еду. Он расправил крылья и переместился в другое место. Спрятавшись под камнем, он начал есть, но обнаружил, что эта пища была немного жесткой. У него перехватило горло, и птица в панике захрипела.

На острове, полном трупов, с разлетающейся плотью, обнажающей белые кости, выклеванные органы, пятна крови и стаи птиц, которые танцевали и сражались, аура смерти и ужаса пронизывала океан.

Чья-то рука, слабо и с трудом тянувшаяся к трупам наверху, осторожно отгоняла раздражающих их падальщиков. Из расщелины тревожно выглянула пара глаз. Убедившись, что отряд солдат покинул лодку, только тогда этот пират на острове, едва успевший спастись от смерти, осторожно и с трепетом выбрался из-под трупов своих товарищей.

Мужчина получил удар в плечо, и кровь и плоть были размыты. Если бы не его личность, которая позволила ему быстро почувствовать убийственные намерения солдат и быстро отреагировать, притворившись мертвым и используя тела своих коллег, чтобы спрятаться, возможно, он бы давно умер.

Солдаты, которые пришли на остров, были соратниками этих пиратов. Но убийство произошло внезапно, и они нанесли удар с трудно выражаемой жестокостью. Вероятно, только после того, как все на острове умерли, предводителю пиратов пришло в голову, что семья мин пришла, чтобы заставить их замолчать.

У человека, который выжил, был темный цвет лица. Было ясно, что большую часть своей жизни он провел на море. Его внешность была средней, выражение лица решительным, а глаза слегка прищуренными. Пережив эту катастрофу, он действительно казался испуганным. Он тяжело дышал и сидел среди тел своих коллег, заставляя свои эмоции успокоиться. Он сорвал одежду с тела своего коллеги рядом с ним и плотно обернул ее вокруг своей раны, а затем поднялся, чтобы найти чистую воду и пищу.

Когда солдаты ушли, они думали, что все погибли, поэтому они не уничтожили чистую воду и пищу. Таким образом, давая ему шанс выжить.

Когда он немного пришел в себя, небо тоже просветлело.

Глядя на солнце, поднимающееся над океаном, Этот человек медленно сидел на причале, наблюдая за группой птиц неподалеку, иногда летающих, а иногда приземляющихся. Он посмотрел на друзей, которых знал много лет, и на их трагическое появление после смерти. Его губы начали бледнеть, но он подавил позыв к рвоте. Вместо этого он щелкнул пальцами, схватил бутылку чистой воды и запил ее пересохшим ртом.

Все эти мертвецы были его друзьями, но он не хотел их хоронить. Во-первых, там было слишком много мертвых, и он никогда не смог бы похоронить столько тел в одиночку. Во-вторых, как пираты, если они не могут быть похоронены в океане, это был неплохой конец, чтобы быть принятым в небо этими падальщиками. В-третьих, эти пираты совершили много ужасных вещей в своей жизни. Такие вещи, как убийство и изнасилование, были обычным делом. Теперь, когда они были убиты и превращены в птичий корм, это стало своего рода кармой.

Его звали Цин Ваэр из Цюаньчжоу. Его семейное происхождение было общим, и его способности были общими. Он провел много лет в море, будучи моряком. В прошлом году большой корабль, на котором он был, был захвачен пиратами. Каким-то образом ему удалось выжить и даже вступить во внутренний отдел пиратов. Он начал дружить с пиратами и делал некоторые очень уродливые вещи на проливных океанах за пределами Цюаньчжоу.

Пираты на этом острове были самой большой группой, но это было очень странно. Они почти не занимались бизнесом, и предводитель, казалось, намеренно скрывал передвижения этой группы. Проведя на острове полгода, Цин ва наконец обнаружила, что главным делом на острове было захватывать грузовые суда, которые семья мин отправляла в Западное море.

Каждый раз, когда они захватывали судно, они никогда никого не оставляли в живых, особенно чиновников, ответственных за сопровождение грузов.

Всего за полгода, благодаря своему спокойствию и хладнокровию, Цин ва смог получить высокую оценку своего лидера и стать маленьким боссом среди пиратов. Он начал постепенно узнавать все больше и больше подробностей, и у него появилась возможность соприкоснуться с некоторыми очень важными вещами. К несчастью, группа могущественных моряков нашла маленький остров и кроваво убила всех на нем.

Восходящее солнце коснулось его лица, но оно не было освежающим, потому что он был окружен трупами и кровью. Горло Цин ва несколько раз дернулось. Невдалеке он узнал пирата, чья нога была съедена птицами. Это был Цай-Цзы, который жил в той же пещере, что и он.

Глаза Цин ва безжизненно моргнули, и он с некоторым трудом встал. Он подошел к трупу Цай-Цзы и с помощью деревянной палки в руках отогнал несчастных птиц. Он посмотрел на тело Цай-Цзы, и некоторое время ему было нечего сказать. — Если я вернусь живым, — медленно проговорил он, — я буду хорошо заботиться о твоих родителях.»

Сказав это, он решительно отшвырнул тело своего друга и последовал за причалом к скрытой маленькой тропинке в другом направлении. Все лодки на острове были потоплены, но имелась и подмога, которую оставил себе предводитель пиратов. Интересно, подумал он, стоит ли еще там деревянная лодка?

Цин ва шла не очень быстро, но была особенно решительна. Он должен был поспешить обратно на землю. Хотя он и выжил, более поздние донесения разведки не были разосланы. Комиссар должен был уже начать беспокоиться.

На ходу он вытирал слезы, борясь с желанием оглянуться назад. Хотя все пираты за его спиной выбрали путь смерти, он общался с ними в течение полугода. Даже человек с каменным холодным сердцем не мог не развить некоторые чувства.

Огонь по имени гнев поднялся в груди Цин ва. Он был так близок к тому, чтобы найти доказательства сговора семьи мин с пиратами…прошлой ночью войска были мощными бойцами, кому именно они принадлежали? Так как они пришли на остров, чтобы заставить всех замолчать, это должен быть военный старейшина, чтобы иметь возможность мобилизовать могущественных моряков у моря. Это была ваша семья? У него не было полномочий вынести такое решение, он мог только надеяться быстро доставить разведданные в Сучжоу.

Плачущий Цин ва был одним из пяти ворон совета Overwatch за пределами второй группы инспекционного отдела, расположенного в Цюаньчжоу. Это был тот самый шпион, который однажды доложил Фань Сянь о связи между семьей мин и пиратами.

На некотором расстоянии от этого острова, за пределами Сучжоу, внутри этого сада Мин, который казался таким красивым, как будто его нельзя было коснуться дыханием мирского мира, был нынешний хозяин семьи Мин, Мин Цин да. Он почтительно стоял перед креслом и отвечал на вопросы, которые задавал человек в кресле.

В кресле сидела женщина, старая женщина.

Даже в присутствии самой старшей принцессы, мин Цинда не должна была быть такой сдержанной и правильной. Но перед этой старой женщиной ему нужно опустить голову, потому что эта старая женщина, которая обладала истинной властью в семье Мин, была старым матриархом—его биологической матерью.

Если бы не безжалостность этой старухи, которая отравила горячо любимую хозяйку хозяина и которая после его смерти выгнала седьмого брата из семейного дома, огромный семейный бизнес династии Мин, вероятно, давно попал бы в руки этого человека. Какая доля была бы у Мин Цинда?

Каждый раз, когда мин Цинда видел свою пожилую мать, он никогда не мог думать о словах «продвинутый в годах и добродетели», скорее он думал о том, «быть старым и не умереть-это быть вредителем.- Тело седьмого брата, вероятно, уже превратилось где-то в белые кости, верно? Хотя он чувствовал себя на востоке, думая об этом, он также чувствовал холод в своем сердце. Пока эта старая женщина была жива, он не мог считаться истинным хозяином семьи мин.

-Ты действовала слишком медленно, — холодно и безжалостно сказала матриарх семьи мин. -Если ты хотел отмыться начисто, то должен был начать действовать еще два года назад.»

Минь Цин да считался умным всеми, иначе он не смог бы контролировать огромную индустрию семьи мин. Однако на глазах у матери его резко отчитали. Его лицо потеплело, и он нахмурился. — А почему два года назад?»

«Потому что два года назад дворец решил позволить фан Сиань жениться на Лин Ваньэр!- Холод промелькнул в глазах старухи, когда она говорила с ненавистью.

Лицо мин Циндэ казалось почтительным, но в его сердце были другие мысли. Даже если они предполагали, что фан Сиань спустится в Цзяннань, чтобы взять под свой контроль Дворцовую казну в то время, кто знал, что он был незаконнорожденным ребенком императора в то время? Кто знал, что он был потомком семьи е? Кто знал, что он будет контролировать наблюдательный совет в будущем? Эта старая женщина, казалось, была действительно сбита с толку.

— Если бы я на этот раз не попросила помощи у военных…если бы Совет стражей порядка нашел этот остров, учитывая личность фан Сианя, как бы он поступил с тобой?»

Мин Цинда холодно и безмолвно улыбнулся в своем сердце, но его лицо было уважительным, когда он ответил: «я заставил маму волноваться, я не сыновний.»

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.