Глава 44: отец и сын

Глава 44: отец и сын

Переводчик: Nyoi-Bo Studio Редактор: Nyoi-Bo Studio

Королевство Цин вступило в эпоху процветания. За последние десять лет установилась прекрасная погода для урожая, а для людей-мир и стабильность. Нация имела самого мудрого правителя в своей истории, который получил множество почестей за свое управление государственными делами. Но, как ни странно, у него также была самая коррумпированная бюрократия в своей истории и самый злой премьер-министр.

Это был премьер-министр Линь Жуйфу. Линь Руфу родился в нищете — он ни в коем случае не был сыном знатной семьи. Он вошел в бюрократию после сдачи императорских экзаменов, начиная как оценщик в Сучжоу, прежде чем быть переведенным в столицу, чтобы работать администратором по дворцовым делам. Позже он стал ответственным за имперскую армию, а затем вернулся, чтобы возглавить наблюдательный совет в столице. Он также получил степень в элитной академии Ханьлинь, и во время последних правительственных реформ он отвечал за конкретные дела шести департаментов, поднимаясь от помощника министра до министра в Министерстве назначений, прежде чем подняться до главы бюрократии. Он был подчинен только императору, а под ним в качестве премьер-министра находились тысячи людей.

Люди, которые с осторожностью относились к тем должностям, которые он занимал, обнаружили, что у него есть опыт работы с гражданскими делами, военными делами, литературой и аудиторами. Хотя в его карьере случались взлеты и падения, у него был опыт работы во всех сферах бюрократии, и он медленно, но неуклонно поднимался по служебной лестнице на протяжении всей своей жизни.

Ходили слухи, что линь Руфу не доверяют во дворце. Его способность передвигаться по сложной бюрократической системе, несмотря на отсутствие глубоких связей, оставляла многих удивленными.

Внешне премьер-министр казался принципиальным человеком, но за его внешностью скрывался коварный дух, и он принимал бесчисленные взятки. Его заговоры и интриги внутри бюрократии и знати вызвали гнев многих людей, и поэтому он не был любим ни чиновниками, ни простым народом.

Но его усилия в течение последнего десятилетия дали ему контроль над бюрократией, который не мог быть свергнут. Иногда какой-нибудь чиновник обвинял его в неподобающем поведении, но при отсутствии каких-либо конкретных доказательств у них не было другого выбора, кроме как оставить эту тему. Честные столичные чиновники ненавидели его до мозга костей, но не осмеливались перечить ему.

Только император мог лишить его власти или жизни — это знал каждый чиновник. Только директор Наблюдательного совета мог плюнуть ему в лицо. Больше ни у кого из самых могущественных людей страны не хватало смелости.

А когда директор плюнул на него на улице, он был оштрафован на трехлетнее жалованье; наказание было назначено лично императором.

Люди обнаружили, что доверие императора к своему премьер-министру никогда не поколеблется. Чиновники, считавшие себя некоррумпированными, начали впадать в отчаяние. Никто не мог предвидеть, что в этот момент в газете разразится скандал, обвиняющий премьер-министра в том, что он стал отцом незаконнорожденной дочери.

В благородных домах для хозяина дома было нормальным иметь несколько наложниц; иметь только одну женщину считалось довольно неудобным. Но происхождение и этикет считались чрезвычайно важными в обществе. Все знали, что премьер-министр хитер и безжалостен, но он всегда казался неподкупным. Иметь незаконнорожденную дочь вне своего дома-значит демонстрировать полное отсутствие морали. И эта дочь теперь была подростком. Ей не разрешалось жить в его поместье; она жила снаружи, одна. Это было доказательством того, что, когда он пришел к отцовству, ему не хватало даже малейшего сострадания.

Поскольку новость пришла из императорского дворца, она вызвала большой переполох в столице. Люди спорили, не прогневал ли премьер-министр Его Величество и не собирается ли император заменить его кем-нибудь другим. Императорский Цензор Мастер тай позже собрал петицию по этому поводу.

К всеобщему удивлению, император лично вмешался, чтобы положить конец этому делу. Дело постепенно уладилось, но в центре внимания оказалась незаконнорожденная дочь премьер-министра.

———————————————————————

Фан Сянь горько рассмеялась. Он никогда бы не подумал, что у него и его будущей невесты будет так много общего. В этот момент тишина снаружи была нарушена. Они оба знали, кто вернулся домой. Они смотрели друг на друга, не зная, что сказать. Фан Сянь одарила ее взглядом, который предложил им выйти наружу. Фан Руоруо слегка кивнул.

Свечи были зажжены, но небо еще не потемнело, что делало их пламя намного слабее.

В холле был накрыт стол с роскошным разнообразием блюд. Вокруг него сидели пять человек, а несколько служанок были заняты своими делами. Фан Сянь поняла, что госпожа Лю не была обычной наложницей. Она не стала дожидаться, пока хозяин дома поест первым, а села рядом с мужчиной средних лет, лицо ее было спокойно и спокойно.

Неужели этот человек средних лет действительно мой отец? Фан Сянь невольно нахмурился, и на его лбу появились приятные морщинки.

У графа Синана было строгое, заурядное лицо с четырехдюймовой бородой на подбородке, что соответствовало современному стилю. Он казался вполне серьезным человеком, не склонным к юмору.

Спокойно покончив с едой, Граф Синан ушел, а фан Сиань последовал за ним в библиотеку.

Это был первый раз, когда он остался наедине со своим «отцом». — Он улыбнулся. Он не был особенно взволнован этим — глубоко в своем сердце, он никогда не видел этого человека как свою собственную плоть и кровь.

Граф Синан взглянул на стоящего перед ним молодого человека, отметив его нежный цвет лица. Он выглядел задумчивым, и через некоторое время, наконец, заговорил. -Ты очень похожа на свою мать.»

Фан Сянь ничего не ответил-он никогда не видел свою мать. У него было много вопросов к человеку, стоявшему перед ним, но он знал, что не должен задавать их первым.

-А как там было в Данчжоу? Граф Синан взглянул на него, и на лице его отразилось легкое изнеможение, но в нем все еще чувствовалась красота, которой он обладал в расцвете лет.

-Все было в порядке.»

-Я полагаю, что вы уже получили Тен Цзин, чтобы рассказать вам, почему я вызвал вас в столицу, когда вы были на пути сюда.»

«Да.»

-Ты чувствуешь себя обиженным?»

— Нет, — улыбнулся фан Сянь. -Я только что съездил в столицу. Я никогда не говорил, что согласен жениться на Мисс Линь.»

Как только он это сказал, в библиотеке воцарилась мертвая тишина. -А ты знаешь, что такое брак?- холодно спросил Граф Синан, в конце концов нарушив молчание.

-Помимо продолжения рода, это означает, что у семьи фанов есть шанс выслужиться во дворце?»

Ответ фан Сяня был шутливым, но он не любил своего отца. Рассуждая логически, он понимал, что ему следовало бы сохранять хладнокровие. Но его отец относился к браку собственного сына как к простой политической верности. Хотя он понимал и принимал это, это не означало, что он не был зол — просто за последние несколько дней ему удалось хорошо скрыть свой гнев.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.