Глава 719-Есть Снежные Мечи И Мороз На Горе Цан (4)

Глава 719: Есть Снежные Мечи И Мороз На Горе Цан (4)

Переводчик: Nyoi-Bo Studio Редактор: Nyoi-Bo Studio

Башня чжайшин находилась в двух или трех ли к юго-востоку от королевского дворца. На таком большом расстоянии, под покровом кружащегося ветра и снега, никто не заметил легкого движения вдалеке. Белая и дорогая шуба на башне Чжайшин слегка дрожала. Искры у ствола пистолета издавали громкий звук, но скорость звука была намного медленнее, чем движение пули.

По крайней мере, в этот момент люди на стенах дворца и перед угловой башней все еще спокойно смотрели на воинов, ожидающих смерти на снегу перед Дворцом. Военные элиты династии Цин, разбросанные по всем направлениям, не имели ни малейшего представления о том, что серп бога смерти уже рассекает воздух и приближается к их императору совершенно невообразимым для всех образом.

От башни Чжайшин до дворцовых стен рябь, символизирующая смерть, будет длиться более секунды, достаточно, чтобы человек моргнул несколько раз. На этот раз император, чьи прищуренные глаза были сосредоточены на сцене под дворцовыми стенами, не заметил случайной вспышки света в двух-трех ли от себя.

Таким образом, у этого великого гроссмейстера оставалось очень мало времени для того, чтобы среагировать. Конечно, он почувствовал внезапное появление в мире фатальной ауры, которой даже он не мог противостоять. Он успел только моргнуть, как его лицо побледнело. Свет в его глазах вспыхнул, когда его тело быстро отступило, как порыв дыма.

Император был ранен. Он прожег большую часть своего чжэньци. В этот критический момент он взорвался энергией, которой не могли обладать люди. В одно мгновение он исчез с того места, где стоял, и рухнул, как блуждающий дух, в угловую башню.

Внезапно раздался приглушенный свист. Пуля, вращаясь на большой скорости и не имея возможности сделать сальто, проскочила мимо плеча ярко-желтой фигуры и пробила почти двухфутовую большую дыру неизвестной глубины в сплошной Дворцовой стене. Кирпичи и гравий покинули основной корпус и разлетелись во все стороны, как распустившийся цветок.

Кроме императора, который отступил, как струйка дыма, никто больше не двигался вверх и вниз по дворцовым стенам. Никто даже не понял, что произошло. В этот момент злобный цветок, расцветший из кирпичей, все еще был в полете. Острые края каменных осколков, казалось, сохраняли спокойное состояние в воздухе и смешивались со снежинками вокруг него, приземляясь в том же самом месте.

Неужели император уклонился от этого выстрела? Нет. Независимо от того, что за причины были у убийцы в снегу на башне Жайшин, он остановился на мгновение прямо перед тем, как пошевелить пальцем. Таким образом, он совершил, казалось бы, роковой выстрел, попав в пустой воздух. Сразу же после этого второй выстрел последовал за первым с Громовым треском.

Звук первого выстрела как раз достиг площади перед Королевским дворцом, когда раздался второй выстрел. Словно пробив тофу насквозь, пуля пробила дыру размером с кулак в деревянной двери и выстрелила в безмолвную угловую башню.

Там никогда не было определенного выстрела, особенно когда целью был непостижимый великий гроссмейстер. Снайперская площадка, которую убийца выбрал в снегу на крыше башни Чжайшин, была немного далеко из-за жесткой безопасности вокруг Цзиндоу. Он мог четко рассчитать время, необходимое пуле, чтобы пролететь в воздухе. Он никогда не ожидал, что такой выстрел сможет убить императора, но он знал, что император будет дрожать всем телом, чтобы избежать выстрела, и не будет сдерживаться. Биологический и психологический шок, несомненно, заставит императора использовать все свое мастерство.

И это была скорость. Убийца на башне Чжайшин четко рассчитал положение и скорость уклонения императора. Он мгновенно сменил позу. Его палец сжался во второй раз с необычной твердостью и выстрелил в ту сторону, куда быстро отступал император. Он действительно возлагал все свои надежды на этот второй выстрел.

Для убийцы, способного просчитать так много за столь короткое время и прийти к заключению о решении императора, было ясно, что этот убийца очень хорошо знал императора и также понимал знание императора и страх перед этим оружием, которое другие знали как сундук.

Самое главное, убийца из башни Жайшин знал, с какой скоростью великий гроссмейстер может действовать в момент жизни и смерти. Таким образом, он смог точно вычислить конечное местоположение императора, из которого ему будет трудно снова двигаться.

Это было невозможно рассчитать и невозможно доказать. Никто, кроме великих гроссмейстеров, не мог действительно заставить Великого гроссмейстера дойти до таких крайностей, не говоря уже о том, чтобы понять скорость Великого гроссмейстера.

Если только великий гроссмейстер лично не помог этому убийце на башне Жайшин и лично не обучал его бесчисленное количество раз.

Не успев даже моргнуть, страх внезапно взял верх над ранее спокойным и холодным состоянием императора. Бесчисленные потоки тиранического чжэньци вырвались из его тела в одно мгновение. Он был бледен, глаза его слегка сузились. Собрав все свои силы, он исчез с того места, где стоял, и врезался в длинную молчаливую угловую башню.

Император, который всегда был несравненно самоуверен и силен, но никогда не испытывал страха, наконец почувствовал укол страха, укол страха перед смертью. Хотя он не мог видеть ауру, которая так сильно волновала его, он знал, что грудь, которую он боялся больше всего, наконец появилась.

Приглушенный взрыв прогремел сквозь стены Королевского дворца. Второй выстрел прошел сквозь деревянную дверь угловой башни и, следуя по прямой и бесформенной линии, смертельная пуля выстрелила в грудь дрожащего и несчастного императора, который только что бежал в заднюю часть тихой комнаты в угловой башне.

Этот выстрел был слишком невероятен, чтобы учесть все мысли и действия Императора. Тираническая чжэньци в теле императора уже взорвалась бесформенным потоком воздуха на стенах Королевского дворца. Его тело было совершенно пустым. Для него было невозможно провернуть еще один магический трюк. Еще более ужасным было то, что второй выстрел последовал сразу же, без какого-либо разделения. Когда император почувствовал, что пожирающая душу аура движется к нему волнообразным движением, он никак не мог отреагировать.

Однако, несмотря на то, что убийца на башне Жайшин рассчитывал на все, он не мог объяснить тот факт, что тихая комната позади императора на самом деле не была тихой. Внутри стояло много людей. Дюжина молчаливых, казалось бы, не дышащих людей носили броню как духи и держали толстые металлические щиты.

Эти люди, казалось, стояли в этой тихой угловой башне бессчетное количество лет, никогда не меняя своих позиций и отсекая любую возможность того, что кто-нибудь выстрелит в эту комнату. Во время восстания Цзиндоу три года назад город превратился в кровавую баню. Ни фан Сиань, ни великий князь не нашли в этой комнате ничего странного. Где же тогда были эти закованные в броню, вооруженные щитами духи?

Были ли эти щитоносцы, которые выглядели так, будто они стояли безразлично в течение бесчисленных лет, последней договоренностью, которую император сделал, чтобы успокоить прикосновение страха в своем сердце? Было ли единственной задачей этих щитоносцев, которые стояли бессчетные годы, блокировать императора от смертельной пули, выпущенной из его груди?

Как могли эти металлические щиты, произведенные Дворцовой казной, остановить самое мощное пороховое оружие из того другого мира? Это был последний нож для разделки драконов, последний меч императора, который хозяйка Дворцовой сокровищницы оставила в этом мире. Как могли другие наследства, которые она оставила после себя, противостоять ему?

Никто не мог ясно видеть, что произошло в это мгновение. Щитоносец, стоявший слева от императора, задрожал. Пыль, покрывавшая металлический щит, который он крепко сжимал в руках, дрожала. Сразу же после этого император за щитом задрожал.

Щитоносец с грохотом упал. На металлическом щите появилось отверстие. Это было так, как если бы молот небесного наказания спустился с неба и злобно ударил императора. Император яростно отлетел назад, пробил заднюю стену комнаты в угловой башне и с несчастным видом рухнул на покрытую ледяным снегом землю.

Из левой стороны груди императора потекла свежая кровь. Раны, которые он получил в битве во Дворце Тайцзи ранее, были снова разорваны мощными движениями. Рана тринадцатого Вана открылась на правой стороне его груди, и рана Fan Xian’s Finger sword qi открылась на его шее, и снова начала кровоточить, превращая этого могущественного правителя в жалкого и окровавленного человека.

Император лежал на заснеженной земле, тяжело дыша, его темные глаза то фокусировались, то расфокусировались. Левая сторона его груди слегка прогнулась. Сквозь лужу крови было трудно разглядеть настоящую рану. С заснеженной землей под головой, он держал глаза широко открытыми и смотрел на ледяное небо, по которому текли снежные слезы. Его руки, вытянутые из рукавов, были крепко сжаты, чтобы он не провалился в темноту.

Безграничный страх и гнев нахлынули на него. Наконец-то появился сундук. В этом мире император всегда считал, что лучше всего понимает сундук, даже больше, чем Чэнь Пинпин. Тогда Сяо Йези использовал этот сундук, чтобы молча убивать королей и доставлять семью короля Чэна на трон.

Не было никого, кто не боялся бы существования такого предмета. Тогда наследник царя Ченга, наследный принц, не боялся, потому что этот сундук принадлежал ей. Значит, она принадлежала ему. Но, после того как произошел инцидент с Тайпинским двором, Император начал испытывать страх. Каждый день и каждую ночь он испытывал страх. Он боялся, потому что не знал, когда появится сундук, откуда вдруг посыплются искры, которые украдут его благочестивую руку из воздуха, мстя за свою хозяйку.

Из-за этого страха император редко покидал дворец после инцидента во дворе Тайпина. На самом деле, как услышал фан Сянь, когда он впервые вошел в Цзиндоу, император почти никогда больше не покидал дворец после этого случая.

Хотя он никогда не видел сундука, он знал его ужасающее использование. Он был похож на черепаху, прячущуюся в высоком королевском дворце с четырьмя стенами дворца, защищающими его. В Цзиндоу нельзя было найти ни одного здания, которое могло бы пройти сквозь эти дворцовые стены.

Подданные и чиновники императора думали, что император занят государственными делами, поэтому он и оставался запертым глубоко во Дворце. Кто бы мог подумать, что он боится? Все думали, что император был щедр и любвеобилен к своему народу и не желал причинять беспорядки, вот почему он не путешествовал по своему королевству. Кто знал, что это потому, что он боялся?

Эта ситуация сохранялась вплоть до четвертого года календаря Цин. Дитя Данчжоу наконец-то вошло в столицу. Лао Ву действительно, казалось, забыл о многих вещах. Никто не связывал его с инцидентом во внутреннем дворе Тайпина. Только тогда император постепенно расслаблялся и время от времени выходил из дворца переодетым. Но даже в этом случае он не покинул Цзиндоу. Кто знает, может быть, искра мести поджидает его в темноте бесконечных полей Цин? Что же касается горы Дон, то у императора не было иного выбора, кроме как покинуть Цзиндоу. Однако при первой же возможности он вызвал Фань Сяня обратно в Данчжоу, к себе. Казалось, что он может чувствовать себя в безопасности только рядом с этим сыном.

О какой трагической жизни можно было говорить! Император обладал обширными территориями и миллионами подданных, но не мог ни видеть их, ни прикоснуться к ним. Казалось, во второй половине своей жизни у него было все. На самом деле он был всего лишь узником, запершимся в Королевском дворце.

Император не боялся смерти. Он только боялся, что не увидит, как его великие амбиции осуществятся, прежде чем он умрет. В мире было не так много людей или вещей, которые могли бы убить его, кроме слепого человека и сундука. Таким образом, когда Чэнь Пинпин вернулся из Дачжоу с необычной холодностью и хладнокровием, император также почувствовал холодок рядом со своим гневом.

Точно так же, покрытые пылью щитоносные воины спрятались внутри этой угловой башни в Королевском дворце. Когда император прищурился и заложил руки за спину, наблюдая, как старый пес умирает на поле казни под осенним дождем, эти люди стояли и молча ждали позади него. Однако в тот день сундук так и не появился.

Теперь сундук внезапно появился. К сожалению, император обнаружил, что он все еще недооценивает ужас этого сундука. По крайней мере, он недооценил способности человека, использующего сундук. Он и не думал, что аура смерти сможет точно определить его местонахождение под защитой угловой башни и сможет легко пробиться сквозь металлические щиты и, наконец, безжалостно приземлиться на его тело.

Чистый белый снег был окрашен в красный цвет кровью, текущей из тела Императора. Люди на башне наконец-то отреагировали. Хотя они все еще не знают, что произошло, они по крайней мере знали, что ситуация изменилась.

С испуганным выражением лица евнух Яо подполз к императору. Его голос был таким хриплым, что он не мог произнести ни единого слова. Все его тело дрожало, когда его руки бессознательно вцепились в рану на груди императора. Он вытащил несколько обломков металла и плоти, но не смог найти оружие.

Тело императора поднялось вместе с его тяжелым дыханием. Его слегка расфокусированный взгляд остановился на евнухе Яо, стоявшем рядом. “Я… не хочу … умирать!”

Эти слова император выдавил из себя сквозь стиснутые зубы. Получив такие тяжелые травмы, даже самые безжалостные слова казались усталыми и слабыми. Взгляд императора скользнул мимо лица евнуха Яо. Он продолжал свирепо смотреть на падающий с небес снег. В своем сердце он горестно воскликнул: «я назначен небом! Кто может убить меня! Я не умру сегодня, потому что небеса не позволят мне умереть!

Ассасин на башне Чжайшин был причиной всего, кроме силы физического тела этого великого гроссмейстера. Точнее, он не учел тот факт, что император, взиравший на мир с высоты, был настолько напуган смертью, что носил нагрудник под своим драконьим одеянием.

После того, как выстрел из винтовки прошел по воздуху Цзиндоу, он прошел через металлический щит. Хотя он не сбился с курса и точно ударил императора в грудь, это был конец мощного выстрела. Он только раздробил большую часть грудной кости императора, но не прорвал всю плоть, с которой соприкоснулся, и сразу же сдул жизнь этого императора.

Ранее в пустынном саду император насмешливо отчитал фан Сяня, когда тот вытащил из своей одежды металлический лист и сказал, что маленькие трюки не могут достичь больших вещей. Кто бы мог подумать, что в конце концов император будет полагаться на эти маленькие хитрости, чтобы, к счастью, спастись своей жизнью?

Все те, кто совершает великие дела, осторожны. Как бы ни была сильна осторожность, все это было необходимо. Нужно было беречь жизнь, какой бы трудной и скучной она ни была. Исходя из этого, император и фан Сянь были двумя очень похожими и бесстыдными людьми.

— Башня Жайшин. Рассеянный взгляд императора сосредоточился на сером куполе над его головой. Он знал, что человек, использующий сундук, не может быть Лао Ву. Если бы это был он, то он, вероятно, уже убил бы свой путь в Королевский дворец. Он вздохнул и сказал: “Убейте всех.”

Император был внезапно встречен убийством и упал без сознания. Его жизнь и смерть были неопределенны. Это была молниеносная перемена. От шока все чиновники и генералы на стенах дворца словно онемели. Никто не знал, что им делать. Бесчисленное множество людей вдоль и поперек дворцовых стен окружали воинов, которые все еще не спаслись бегством. Если бы эта вторая волна стрел была послана, все, вероятно, погибли бы, включая все еще бессознательного фан Сианя.

Императорские врачи уже выходили из императорской медицинской академии. Бледный гонг Диан уже подбежал к императору и вынул лекарство, которое он нес. Он пытался остановить кровотечение, но это было не очень эффективно.

Евнух Яо все еще твердо помнил последнее наставление императора перед тем, как потерять сознание. Дрожа, он обогнул угловую башню и осторожно приблизился к заместителю командующего Императорской армией. Хриплым голосом он объявил последний приказ императора убить всех.

Евнух Яо стоял сгорбившись на дворцовых стенах и выглядел особенно забавно, но он был действительно напуган. Он знал, насколько могуществен император. Однако столь могущественный правитель был жестоко ранен невидимым убийцей. Как он мог не бояться? Он даже опасался, что в следующее мгновение невидимая линия в воздухе разорвет его на куски плоти.

То, что произошло дальше, заставило зрачки евнуха Яо яростно сжаться. Он лег на Землю, еще раз доказав свой ужас.

Послышался глухой стук. Заместитель командующего Императорской армией холодно стоял на дворцовых стенах и готовился размахивать флагами и отдавать приказы солдатам вверх и вниз по стенам выпустить дождь стрел. Однако, как только его рука шевельнулась, вся голова внезапно исчезла.

Как в сказке о привидениях среди бела дня, голова заместителя командующего имперской армией внезапно взорвалась, как спелый арбуз или наполненный моток на воде. Он взорвался без всякой причины, превратившись в лужу крови и костей на стенах дворца, разбросанную по всему небу.

Еще ужаснее было то, что после того, как взорвалась голова заместителя командира, казалось, что его тело не знало, что его тело уже превратилось в кашу, летящую по воздуху. Правая рука продолжала подниматься. Затем он резко опустился вниз. Он был похож на марионетку с перерезанными нитями, когда тот рухнул вниз.

Жалкие крики раздавались на стенах дворца. Такая душераздирающая сцена внезапно разыгралась перед бесчисленными чиновниками и солдатами. Как они могли не бояться и не бояться до смерти? Все дрожали и отчаянно искали глазами стены дворца, под стенами дворца, среди своих сверстников и даже среди пустого неба, заполненного только падающим снегом.

Конечно, они ничего не нашли. Они понятия не имели, что произошло. Они знали только, что голова заместителя командира внезапно взорвалась.

Как могли эти элиты военных династии Цин думать о том факте, что убийца находился на расстоянии многих ли? Они бесплодно кричали и сердито искали его. Бесплодные поиски постепенно переросли в ужас. Был ли этот вид невидимого убийцы и неудержимого убийства тем, чему смертные могли противостоять?

Безграничный ужас начал распространяться по стенам дворца. Все солдаты беспомощно оглядывались вокруг. Некоторые люди были готовы сломаться под этим молчаливым давлением. Стрелы, нацеленные на группу людей под стенами дворца, бессознательно немного расслабились.

Дисциплина в армии династии Цин была очень строгой. Он не развалился бы из-за трагической гибели заместителя командира. На поле боя и во время восстаний солдаты армии Цин видели бесчисленное множество странных ситуаций и трагических смертей. Однако этот богоподобный удар теперь сделал невозможным для тех, кто видел его, не думать в странных направлениях.

Еще один генерал храбро взревел, желая успокоить эмоции Имперского солдата. В то же время он послал приказ атаковать. Его рев продолжался лишь несколько мгновений, прежде чем резко оборвался, потому что убийственное намерение, которое пугало солдат на стенах дворца, ударило снова. В груди этого генерала была проделана дыра. Его внутренности превратились в лужу крови. Он даже не издал ни звука, прежде чем рухнуть вниз.

При этом атмосфера ужаса уже не могла быть подавлена. Ситуация на стенах дворца превратилась в хаос.

Естественно, беспорядки на стенах дворца достигли самого основания стен. Солдаты, перекрывшие все пути к отступлению по императорскому приказу, не знали, что произошло. Лучники, целившиеся в людей, лежавших в снегу и ожидавших смерти, почувствовали, как у них болят руки, но все еще не было приказа стрелять. Генералы еще больше нахмурились. Они были обеспокоены тем, что случилось на стенах дворца, чтобы все стало таким хаотичным.

Если бы это было обычное сражение, если бы королевский дворец был простым полем боя, то никто не стал бы глупо ждать приказа императора стрелять. Однако это было не так, как в любой другой день. Десятки тысяч стрел были направлены на сэра фана-младшего.

Все знали, что означает убийство фан Сянь. Все также знали, что между сэром Фаном младшим и императором существовали фаворитизм, обида, привязанность и ненависть. Без недвусмысленного приказа императора никто не стал бы стрелять порывисто. В это время генералы у подножия дворцовых стен еще не знали, что император тяжело ранен и без сознания, а его жизнь висит на волоске.

Это странное молчание продолжалось недолго. У генералов должна быть своя реакция, когда они сталкиваются с напряженной ситуацией. Даже за пределами дворца у генералов династии Цин были свои собственные полномочия для принятия мер. Спрятавшись за спинами лучников, генерал Ши Фей нахмурил брови и посмотрел в центр заснеженной земли. Он заметил, что окруженные убийцы, казалось, почувствовали беспорядок на стенах дворца и начали набираться смелости и намерения прорвать осаду.

В конце концов, Ши фей был невероятной фигурой,которая могла в одиночку справиться с подчиненными Янь Сяои, Северным экспедиционным лагерем. Откуда-то к его сердцу прихлынула кровь. Он не отдавал прямого приказа атаковать. Вместо этого рядом с ним стоял его заместитель и отдавал приказ. Во-первых, безымянный ужас заставил его сделать этот выбор. Кроме того, Ши фей был таким же, как и все другие гражданские и военные чиновники в Королевстве Цин. Он никогда не хотел, чтобы фан Сянь умерла прямо у него на руках.

Эта мысль непосредственно спасла жизнь Ши Фея. Помощник шерифа, стоявший рядом с ним, едва успел поднять в руке командный флаг, как тот упал на землю. И вовсе не потому, что он не мог спокойно сидеть в седле или по какой-то другой причине. Следуя за телом депутата, его лошадь под ним тоже упала в снег. Бесчисленные ручейки крови окрашивали белый снег в красный цвет.

Зрачки Ши Фея сузились, когда он посмотрел на кровь и плоть своего заместителя со слегка бледным лицом. Он знал, что если бы отдал приказ раньше, то уже умер бы. Кто может блокировать такого рода бесформенные, нематериальные и непредсказуемые атаки?

Ши Фей также теперь знал причину беспорядков на стенах дворца. Но был ли император все еще жив?

После хаоса дворцовые стены вернулись к своему тихому спокойствию и мертвой тишине. Дисциплина цинских военных была действительно лучшей в мире. Под ужасающей угрозой этого небесного удара, кто осмелился бы двигаться? Все лица солдат были бледными, почти зелеными. Они ждали приказа императора, но император больше никогда не появлялся на стенах дворца.

Еще один выстрел прорезал тишину площади перед Королевским дворцом. Когда соломенный монах-аскет в соломенной шляпе попытался использовать свое мужество, чтобы повести безмолвных солдат в атаку, его точно выстрелили в заснеженную землю. Он даже не шевельнулся, прежде чем превратиться в мертвое тело.

Мертвая тишина. Еще один выстрел. Еще одна мертвая тишина. Еще один выстрел.

После четырех выстрелов на снегу лежали четыре новых тела. Звук выстрела затих. Как будто это больше никогда не повторится. Все, кто находился на стенах дворца, понимали, что этот главный убийца, который мог убивать на расстоянии, предупреждал всех при дворе Цин, чтобы они не делали никаких поспешных движений. Любой, кто осмелится двигаться по этой белой снежной земле, станет одной из его целей.

Звук, смерть, тело, лежащее на снегу. Никаких несчастных случаев не было. От такого холодного и молчаливого заявления у всех замерло сердце. Это был один человек, бросающий вызов целому королевству.

Мертвая тишина тянулась все дальше и дальше. Даже лошади забеспокоились и брыкались копытами, поднимая ливень белого снега. Воины, окруженные снегом, казалось, тоже не желали касаться туго натянутых нервов цинских воинов и в этот момент не хотели прокладывать себе путь силой.

Никто не знал, что это были за приглушенные звуки, раздававшиеся в снежных небесах Цзиндоу, и как умерли те люди.

В полном вооружении е Чжун холодно сидел на своем коне. Он вел достаточно элитных всадников, чтобы обеспечить две атаки и смерть воинов, но он также не двигался. Хотя он слышал приглушенные звуки, доносившиеся из-за спины с его девятого уровня силы, он смутно чувствовал, что вездесущий убийца не мог покрыть все поле боя. Это все еще была проблема поиска разрыва. Если всадники бросятся на него, то убийца, по-видимому, не сможет его остановить.

Но, Е Чжун просто сидел тихо и спокойно на своем коне. Жизнь и смерть императора были под вопросом и сейчас. Он занимал самое высокое положение на поле боя, но отказывался что-либо говорить, точно так же, как он был при дворе Цин все эти годы. Он никогда ничего не раскрывал, но никто не осмеливался недооценивать его.

Причина, по которой е Чжун не двигался, была проста. И вовсе не потому, что император не отдал никакого приказа. Это было потому, что он знал, что такое эти крадущие жизнь предметы, которые, казалось, летят из ниоткуда, и что такое приглушенные звуки.

Это был сундук. Сундук Наконец-то появился снова. Е Чжун слегка прикрыл глаза, не обращая внимания на горячие взгляды генералов рядом с ним, как будто он спал. На самом деле, Шокирующие волны бились в его сердце.

Когда в ту пору разразился скандал с Тайпинским двором, император перевел его в динчжоу в качестве подкрепления. Было ясно, что император не доверял тому, где он стоял между ним и Е Цинмэем. Вспоминая прошлое, е Цинмэй сражалась против все еще молодого е Чжуна, когда она впервые вошла в Цзиндоу. Е Чжун знал людей тогда слишком хорошо. Хотя он никогда не высказывал никаких мнений, это не означало, что он не знал о деле сундука, Тайпинского двора и о том, почему Чэнь пин пин предал императора.

Множество образов и людей промелькнуло в голове е Чжуна. Кроме того, он чувствовал некоторую усталость. В конце концов его взгляд прояснился и остановился на теле молодого человека, лежащем в снегу, напомнив ему мать молодого человека, которая несла этот сундук, юную леди, которая отказалась от его осмотра у городских ворот.

В этом вопросе е Чжун чувствовал, что император был неправ. Поэтому он и промолчал. Пока не будет отдан приказ, он не двинется с места.

Как долго может длиться подобное смерти молчание? Как долго будет продолжаться этот ветер и снег, прежде чем они остановятся? Молодой человек в светло-желтом одеянии шаг за шагом поднимался по стенам Королевского дворца. Он стоял у стены и спокойно смотрел на лежащего на снегу фан Сианя.

Имперские солдаты на стенах дворца пребывали в хаосе. Большинство людей бессознательно склонили головы, прячась от смерти, которая, возможно, пришла с небес. Таким образом, этот юноша в светло-желтом одеянии, стоявший на Дворцовой стене, казался очень высоким и храбрым.

“Согласно закону Цин, если император находится без сознания и не может контролировать происходящее, разве я автоматически не становлюсь регентом?- Спросил Третий принц, Ли Чэнпин, крепко сжав кулаки в своих рукавах.

Лицо евнуха ЯО было бледным. Его глаза дико блеснули, когда он ответил дрожащим голосом: “но император только что потерял сознание. Прошло не больше семи дней.”

“Может ли сложившаяся ситуация подождать? Вы хотите посмотреть, как генералы царства Цин будут поражены небом?- Ли Чэнпин повернул голову и безжалостно посмотрел на евнуха Яо.

Сердце евнуха Яо замерло, когда он сказал: “Ваше Высочество, это государственные дела. Я не должен вмешиваться. Боюсь, что после того, как император проснется…”

“Бояться нечего, разгоняйте всех.- Ледяной холод в глазах ли Чэнпина становился все холоднее и холоднее. Холодок в сердце евнуха Яо становился все глубже и глубже. Хотя третий принц стал мягким принцем за эти годы под опекой Фань Сяня, евнух Яо знал, каким безжалостным характером обладал этот принц в прошлом. Если он зайдет слишком далеко и вспомнит об этой обиде, как он будет жить в будущем?

Кроме того, территория королевства Цин в конечном итоге будет передана третьему принцу. Если императора не удастся спасти, то это будет третий принц на троне.

— Подождите, пока они не уйдут с площади, прежде чем пуститься в погоню. Там будет какое-то объяснение для моего отца. Какой смысл находиться здесь в тупике?- Ли Чэнпин прищурился и посмотрел на своего брата и учителя в снегу, не раскрывая ничего, что он не должен был.

В снегу на башне Жайшин бесконечно звенела металлическая труба под белым и дорогим меховым пальто, разрывая воздух и собирая жизни далеко в Королевском дворце. Эти звуки были очень громкими. Хотя отдача была значительно уменьшена, снег на крыше башни Жайшин все еще скользил от тряски. Однако шум распространился очень далеко и беспокоил людей на улицах и в домах по всему району.

Судебные приставы из правительства Цзиндоу уже давно заметили странность этого места. Однако башня Чжайшин была запретной зоной для суда. Несмотря на то, что он был заброшен в течение многих лет, никто не мог войти и проверить без документов. Кроме того, это все еще было начало месяца, и Новый год все еще праздновался. Приставы подумали про себя, что, возможно, ребенок из какой-то семьи был внутри и запускал петарды, хотя звук этих петард был довольно громким.

В конце концов, это был внутренний суд, который отреагировал быстрее. Прежде чем император потерял сознание, он произнес имя башни Чжайшин с необычной холодностью. Асы внутреннего двора тихо покинули Королевский дворец и направились налево от королевского дворца вдоль императорской реки. Пройдя через лес, они как можно быстрее достигли восточной стороны Цзиндоу.

Даже разделенные двумя улицами, до них донеслись громкие звуки из башни Чжайшин. Эти внутренние придворные тузы сосредоточились и подавили нервозность в своих сердцах, когда они разделились в четырех направлениях и приблизились. Они полагали, что поскольку ужасный убийца все еще находился на башне Жайшин, он не сможет вырваться из их окружения.

Когда тузы внутреннего двора храбро ворвались во двор башни Чжайшин и наконец добрались до крыши, они никого не нашли. На толстом снегу крыши виднелся лишь четкий отпечаток. Кроме этой отметки, он был совершенно пуст. Как будто никто никогда и не приходил. Было так тихо, что сердце замирало.

Бесконечно падали снежинки. Тузы внутреннего двора тщательно проверили отметину, оставленную на снегу на крыше, но они обнаружили, что ужасный убийца не оставил никаких улик. Хотя отметина была четкой, ее уже убрали. Было даже невозможно разглядеть форму тела этого человека.

У входа в переулок, окружавший башню Чжайшин, стояла внутренняя придворная стража. Его лицо было слегка бледным. Он осторожно наблюдал за немногочисленными пешеходами. Внезапно он увидел, что к нему приближается человек, похожий на слугу. Его сердце громко стучало.

Слуга был совсем молодой. Что делало этого внутреннего придворного охранника подозрительным, так это густой мех, которым он был обернут вокруг него. Хотя мех выглядел потрепанным и ничего не стоил, он полностью скрывал зеленую одежду внутри. Тем не менее, он был перевернут на Подоле, открывая другую сторону меха.

Он был чист, как снег. Это был очень дорогой кусок меха. Чей слуга смог бы позволить себе такую дорогую вещь?

Зрачки охранника сузились. Он немедленно встал перед слугой и позвал своих спутников. Неожиданно он почувствовал, как у него поплыло перед глазами. Сразу же после этого все под его подбородком онемело. Этот туз внутреннего двора прислонился к стене переулка и тут же умер. Его тело было несравненно замерзшим и не падало.

Слуга потер кончик пальца и вынул тонкую иглу, воткнутую ему в подбородок. Плотно закутавшись в густой мех, словно боясь холода, он вышел из переулка и быстро растворился в ветре и снегу Цзиндоу.

В Цзиндоу ветер и снег были бурными, так же как и беспорядки. Тем не менее, не многие люди знали, что произошло перед тщательно охраняемым Королевским дворцом. Ошеломленных императорских цензоров Имперского цензора уже давно насильно провожали обратно в их поместья прошлой ночью. Руководители различных департаментов также были проинформированы Советом стражей порядка и насильно удерживались в своих поместьях. Даже ученый Ху не мог приблизиться к королевскому дворцу.

Такое гнетущее напряжение и рябь не заставили себя долго ждать, чтобы распространиться на улицу на юге Цзиндоу. На этой улице жили бесчисленные знатные семьи. Все испуганные и подозрительные взгляды были сосредоточены на одной семье: поместье фанов.

Фан-Мэнор был как обычно. Не было ни паники, ни печали, ни напряжения. Те, что должны были кипятить воду, кипятили ее. Те, что предназначались для приготовления пищи, готовили еду. Результаты переговоров фан Сяня с императором во Дворце явно не нашли своего отражения в усадьбе. Хозяйка поместья, Линь Ваньэр, не взяла свою семью и не покинула столицу, чтобы вернуться в Данчжоу в течение этого короткого периода времени с молчаливого согласия императора. Она продолжала оставаться в поместье в несколько пугающей тишине. Она сидела в цветочном зале и ждала возвращения своего мужчины. Если он не вернется, с какой целью она уехала из Цзиндоу?

“Почему Руоруо все еще не встал? Лин Ваньер тепло улыбнулась, но в ее улыбке была легкая печаль. Она посмотрела на Сиси, которая кормила ребенка, и спросила: «ты звала ее?”

Пока она говорила, молодая леди из семейства фанов, которая только вчера вечером вышла из Королевского дворца, медленно вошла в зал. Она была так же чиста, как обычно, с обычной холодностью между бровями. Туфли на ее ногах были испачканы каплями снега. Она посмотрела на свою невестку и улыбнулась. Затем она села за стол. Взяв в руки палочки для еды, она держала их крепко и совсем не дрожала.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.