Глава 120 — Глава 120: Глава 118: Допрос Цзо Синюя: Нежность Е Лея

Глава 120: Глава 118: Допрос Цзо Синъюя: нежность Е Лея

Обновлено BʘXN0VEL.com

Цзо Синъюй дотошно спросил: «Где вы были в ночь на третий день прошлого месяца?»

«В тот вечер я пошел в дом Большеротого Ли». Ди Елей ничего не скрывал.

Цзо Синъюй удивленно приподнял бровь, видимо, не ожидая, что Ди Елей будет таким прямолинейным, прежде чем вернуться к своему серьезному поведению и продолжить задавать вопросы.

— Зачем ты пришел к нему домой?

«Несколько дней назад у меня украли серебро. На краю стены моего двора я обнаружил следы вора, забравшегося в мой двор, с отпечатком шести пальцев на левой руке. Единственный человек поблизости с шестью пальцами на левой руке — это Большеротый Ли».

— О чем вы двое говорили, когда встретились?

«Ничего! Большеротого Ли не было дома. У нас не было другого выбора, кроме как вернуться, не увидев его. Выйдя из въезда в деревню, мы увидели издалека две подозрительные тени. Мы поспешили за ними…»

— Под «мы» вы имеете в виду кого и кого?

«Я и Чжан Пэн! Мы последовали за ними до самого берега реки. Казалось, эти двое спорили, но их голоса были очень тихим. Я лишь слабо слышал такие слова, как «серебро, Третий Мастер». Через мгновение один из них ушел, а Большой Рот Ли выругался и вернулся, наткнувшись на нас».

«Продолжать.»

Когда Ди Елей остановился, Цзо Синъюй посоветовал ему продолжить.

Ди Елей не возражал против отношения другой стороны, кивнул и продолжил.

«В этот момент я был в ярости, бросился вперед и схватил его за воротник, чтобы противостоять ему. Он отказался признаться, что украл серебро, и я несколько раз ударил его кулаком, прежде чем он, наконец, сдался. Я заставил его вернуть серебро, но он сказал, что серебро было у него дома, и взял меня за ним. . Когда мы вернулись к нему домой, он долго колебался, но не смог показать ни одной медной монеты. Я ударил его еще два раза, и только тогда он сказал, что положил серебро у своего возлюбленного. Мы были на полпути к дому его возлюбленной, когда он притворился мертвым, лежа на земле и отказываясь двигаться».

— Значит, ты убил его потом? Цзо Синъюй нахмурился от головной боли.

«Как такое могло быть? Как я уже говорил, я не убийца!» Ди Йелей фыркнул, в нем кипело негодование.

Глаза Цзо Синъюя были темными и непостижимыми, ничего не открывая.

Ди Елей привел свои мысли в порядок: «Я с силой потянул его вверх, но его пояс ослаб, и из него выпал серебряный слиток. Я ясно понял, что этот серебряный слиток был подарком, который мой отец подарил Сиси в качестве невесты. В конце концов, это оказалось с Большим Ротом Ли! В конце концов я ударил его еще раз, затем оставил его и пошел домой. Когда я вернулся домой, уже рассвело».

Цзо Синъюй какое-то время молчал, прежде чем спросить: «Вы с Чжан Пэном были вместе от начала до конца?»

«Нет! Когда Большеротый Ли отвёл меня к себе домой за серебром, Чжан Пэн уже вернулся. Оставшуюся часть пути прошли только я и Большеротый Ли, — покачал головой Ди Йелей.

Цзо Синъюй встал: «Может ли кто-нибудь подтвердить все, что вы сказали?»

«Чжан Пэн!»

«Он может только засвидетельствовать, что вы и Большеротый Ли встречались вместе. А что насчет событий после? Есть ли у вас еще свидетели?

Ди Елей был несколько ошарашен!

Он на мгновение задумался, почесав затылок: «… Большой Рот Ли никогда не бывает в деревне днем, поэтому я смог поймать его только ночью. Где я могу найти свидетеля в такой поздний час?»

«Я констебль, и я только собираю доказательства!»

Брови Цзо Синъюя были тщательно нахмурены, образуя форму иероглифа, означающего «река»: «На данный момент этого достаточно. Если будут какие-то другие требования, я приду за тобой снова».

Ди Елей поспешил согласиться, прежде чем выслать двоих из двора.

Глядя, как они уходят, Ди Елей нахмурился, чувствуя, что ситуация вышла из-под его контроля. Потом он подумал: «Если совесть чиста, не надо бояться клеветы», и понял, что бояться ему нечего.

Когда Лю Сиси проснулась, уже стемнело, и дым от готовки поднимался из каждого дома.

Ее привлек аромат мяса, доносившийся из кухни, и желудок заурчал от голода, требуя, чтобы ее накормили.

Как только ее ресницы шевельнулись, Ди Йелей заметил, что она проснулась, и поспешно помог ей сесть: «Сиси, ты проснулась. Давай, сначала выпей эту миску с лекарством. Я приготовила куриный суп, чтобы помочь тебе залечить рану, тебе следует выпить его побыстрее.

Во время разговора он осторожно зачерпнул ложку из большой миски, охладил ее и поднес ко рту Лю Сиси.

«Я могу сделать это сам.»

Лю Сиси открыла рот, чтобы выпить, затем посмотрела на него: «Е Лэй, как долго я спала?»

«Ты проспал целый день. К счастью, ваша лихорадка спала. Вот, пей еще куриный суп. Ваше тело слабое, вы потеряли много крови, из-за чего потеряли сознание. Я дважды накормила тебя лекарством, а ты не проснулся».

Действительно, Ди Елей по-настоящему испугался этого.

Он попросил Чжан Пэна проверить Сиси и открыл мешок с лекарствами, данный доктором. Чжан Пэн, естественно, мог понять, что это рецепт для регулирования ци и крови.

«Ничего серьезного. Тело третьей невестки слабое, она потеряла много крови, рана заразилась. Кроме того, она была морально истощена, а ее сердце было разбито. Все это вместе взятое привело к тому, что она сразу заболела. Просто нужно развязать ее мысленный узел, накормить ее тело, и она естественным образом выздоровеет».

Только тогда Ди Елей вздохнул с облегчением. Он был занят тем, что варил лекарства, готовил суп, помогал Лю Сиси снизить температуру и разбирался с дичью, которую принес домой, бегая кругами.

Высокая температура из-за инфицированной раны – это действительно страшно! Что, если с Сиси действительно что-то случилось? Что бы он сделал тогда?

Каждый раз, когда он думал об этой возможности, ему казалось, будто кусок его сердца насильно вырвали, причиняя невыносимую боль.

Наконец, когда лихорадка Лю Сиси утихла, он смог расслабиться.

«Я могу сделать это сам. Это всегда ты меня кормишь, а я… Лю Сиси была немного смущена.

Ди Елей избегала ее протянутой руки, настаивая на том, чтобы накормить ее: «Ты моя жена, и для меня вполне естественно заботиться о тебе. Разве люди не всегда говорят, что хотят состариться вместе? Я хочу держать тебя за руку всю эту жизнь, как я смогу видеть, как ты страдаешь?»

«Йе Лэй…»

Лю Сиси почувствовала горечь в сердце, ее глаза стали особенно сухими. Она сильно заморгала, подавляя слезы, навернувшиеся у нее внутри.

«В чем дело? Сиси. Он зачерпнул еще одну ложку.

Ей хотелось спросить его – смогут ли они действительно пройти по этой жизни рука об руку?

Могут ли они действительно состариться вместе?

Однако в конечном итоге она не смогла заставить себя задать эти вопросы и не смогла их произнести.

«Нет… Я просто хотел спросить, где двое детей? Почему я их не видел?» Она сменила тему.

«Они хорошо себя ведут. Сюаньэр читает, и ИнЭр с ним тоже тренируется держать ручку. Не волнуйтесь, в зале весело».

Пока он говорил, он накормил ее еще одной ложкой куриного супа и осторожно поставил тарелку с супом. Затем он взял полотенце, чтобы вытереть суп, который случайно капал из уголка ее рта.

Он поправил подушку, к которой она прислонилась, так, чтобы ей было удобнее.

«Со мной все в порядке, когда я впервые увидел тебя, я подумал, что сплю!»

Лю Сиси беззаботно рассмеялась, ее глаза наполнились слезами.