Глава 139 — Глава 139: Глава 137: Жалкий человек должен иметь ненавистные аспекты

Глава 139: Глава 137: Жалкий человек должен иметь ненавистные аспекты

Обновлено BʘXN0VEL.com

Успокоив свои эмоции, они наконец заметили, что их окружают люди.

Лю Сиси застенчиво спряталась за спиной Ди Елея, который рассмеялся и поблагодарил всех, кто пришел на помощь. Оживленная атмосфера продолжалась, пока они разговаривали друг с другом, пока взгляд Ди Елея не встретился с Нань Тяньцзуном, его улыбка стала жесткой.

Когда их взгляды встретились, это было похоже на раскат грома и молнии! Даже люди на периферии почувствовали, что атмосфера изменилась, и ушли, оставив поляну для них двоих. Обычные люди не могли выдержать гнетущую атмосферу.

Лю Сиси также была поражена напряженной атмосферой между ними двумя в центре сцены!

Глядя на обе стороны, она не могла не нежно потянуть Ди Елея за рукав: «Йе Лэй…»

Увидев ее обеспокоенное выражение лица, лицо Ди Елей расслабилось, внезапно улыбнулось и поприветствовало кулаком.

«Босс Нэн, спасибо за вашу помощь. Я также благодарен вам за заботу о Сиси. У нее слабое тело, она робкая; в эти дни она полагалась на то, что ты позаботишься о ней. Улыбка Ди Елея сохраняла глубину в его глазах.

Взгляды двух мужчин встретились, ни один из них не двинулся с места.

Рот Нань Тяньцзуна непроизвольно дернулся, глаза потемнели, а кулак несколько раз сжался и разжался.

Внезапно он усмехнулся, снова посмотрев на очаровательного молодого мастера.

«Я сделал это не для тебя! Нет нужды выражать свою благодарность. Поскольку здесь все улажено, я сейчас пойду. Сиси, не забудь обещание, данное мне ранее. Я буду ждать тебя.»

При этом он от души рассмеялся и ушел.

Выражения лиц у всех были сложными, поскольку они никогда не ожидали, что Лю Сиси, чья репутация уже упала, испытает такой поворот событий. Они не могли описать чувства в своих сердцах.

— Сиси, что ты ему обещала?

Он не хотел спрашивать, но высокомерие Нань Тяньцзуна не позволило ему сдержаться.

Лю Сиси покачала головой: «Ничего. Я просто пообещал ему, что если он поможет спасти тебя, я буду год бесплатно работать в книжном магазине, не беря ни копейки серебра…»

«Как можно было согласиться на такое условие! Он явно задумал что-то плохое».

Ди Елей был в ярости. Это было равносильно привязыванию Сиси к его книжному магазину днем ​​и ночью. Разве он не мог видеть намерения другого своими глазами? Совершенно отвратительно!

Лю Сиси, чувствуя себя несправедливо обвиненной, закусила губу: «Но в тот момент он был единственным, кто мог мне помочь…»

Увидев, что Лю Сиси выглядит таким обиженным, Ди Елей почувствовал себя чрезвычайно расстроенным.

«Сиси, я не виню тебя. Я просто боюсь, что ты будешь им обманут…»

Прежде чем он успел закончить, сбоку прервал дразнящий голос: «Ди Елей, ты наконец-то женился на хорошей жене. Вы должны относиться к ней хорошо! Как ты можешь позволить, чтобы с ней так поступили?»

Им оказался небрежно одетый судья округа Лорд.

«Слова вашей чести мудры. Как простолюдин, я всегда буду помнить о твоих учениях и никогда не ослаблю», — Ди Йелей поспешно поклонился в знак благодарности.

Все дружно приветствовали магистрата округа Лорд!

«Подождите минутку! Ваша честь, хотя убийцу отправили в большую тюрьму, что должен… что делать старику Ли?» Старик Ли забеспокоился и бросился вперед, цепляясь за ногу окружного магистрата.

В этот момент его больше не заботило сохранение лица. После смерти Большого Рота Ли, кто станет поддерживать такого хромого старика, как он?

Улыбка лорда-магистрата округа исчезла, когда он с силой стряхнул руку старика Ли.

«Хм! Ну и шутка! Вам следует обратиться за компенсацией к семье убийцы, поскольку ваш сын мертв. Вы пытаетесь меня шантажировать, Чиновник? Какая потрясающая шутка!»

Сказав это, он потряс рукавом и ушел!

Пожилой господин Ди в этот момент был вне себя от радости; поскольку Третьего Ребенка освободили без вины, он был счастливее всех остальных.

Старик Ли рядом плакал с печальным лицом. Как только он увидел пожилого мистера Ди, который был полон радости, он подбежал вперед и сплюнул густую мокроту себе в лицо.

«Ба! Это все из-за тебя, этого бессовестного старика, который научил твоего хорошего сына! Верните мне жизнь Большому Роту!»

«Отец!» «Папа!» «Дядя Ди!» «Дед!»

Все крики удивления прозвучали одновременно.

На лице пожилого мистера Ди все еще была улыбка, он явно не проснулся от внезапной перемены, произошедшей перед ним.

Через мгновение он сердито вскочил и вытер лицо. Он потянул старика Ли и отругал: «Тебе полагается, что тебе не повезло! Ваш сын мертв, и теперь вы хотите затащить на смерть и моего Третьего Ребенка. Есть ли в этом мире кто-нибудь более ядовитый, чем ты? Вы потеряли лицо предков своей семьи Ли на протяжении восемнадцати поколений!»

«У меня нет лица? Чертова собака! Вот только кто такой бесстыдный? Ты воспитал зверя с плохим характером, а теперь у тебя еще хватает наглости причинять другим неприятности? Если бы это был я, я бы уже разбил себе голову насмерть и не посмел показать свое лицо миру». Он выругался, указывая на свой нос.

Старик Ли, которому указали на кончик носа, внезапно с грохотом сел на землю и заплакал. «Большой рот! Большой Рот – ты позволил мне, седовласому, отослать кого-то помоложе, как же мне жить дальше! Ты оставил мне это бремя, которое я даже не могу поднять, о небеса…»

«Это ты сам на себя навлек! Кого еще вы можете винить? Когда Ли Большеротая была жива, вещи какой семьи она не украла? Такой человек заслуживает смерти! Отпусти, отпусти!» Пожилой господин Ди все еще злился.

Старик Ли упрямо схватил пожилого господина Ди за штанину и заплакал, отказываясь отпускать его.

«Как мне жить, как мне жить? Как мне жить…»

Сердце Ди Елея смягчилось при звуке этих слов, и ему было трудно это вынести.

Он вынул из рук 30 таэлов серебра, которые Дяо Шаньбяо дала ему сегодня в качестве компенсации, на мгновение задумался и выбрал 2 таэла серебра. Он подошел к старику Ли, который не мог перестать плакать, и сунул его себе на руки.

«Старый дядя Ли, вот 2 таэля серебра. Бери и живи хорошо. Этого вам хватит на три-пять лет».

Все затаили дыхание.

Одного таэля серебра хватило на год использования всей семьи, а Ди Елей напрямую подарил 2 таэля, что было очень щедрой суммой!

Старик Ли тоже перестал плакать и дважды пересчитал серебряные монеты в руке.

«Разве этот человек не возместил 30 таэлей серебра? Почему ты дал только 2 таэля? Ты обращаешься со мной как с нищим? Это деньги, которые моя Большеротая заработала за свою жизнь, и ты смеешь их принять? Как бесстыдно. В трех футах над нашими головами находятся боги, будьте осторожны, иначе небеса не смогут смотреть, и божественный гром поразит вас насмерть!»

Ди Елей: «Старый дядя Ли, ты…»

Каждый: «…»

Пожилой господин Ди был в ярости! Как он посмел проклясть своего Третьего Ребенка! «Старик Ли, позвольте мне сказать вам: не будьте ненасытны и не заходите слишком далеко! Мой Третий Ребенок пострадал от этого бедствия из-за тебя, и не просить у тебя компенсации уже значит быть доброжелательным и праведным. Даже если я не дам тебе ни единого таэля, это разумно!»

«Мне все равно, мне все равно! Это потому, что ты виноват, что хочешь дать мне серебро. Вы, семья Ди, издеваетесь над такой старой вдовой, как я. Вы должны дать еще 3 таэла, несмотря ни на что. В противном случае я скажу жителям деревни на десять миль вокруг, что ни один из семьи Ди не хороший!»

Все потеряли дар речи от гнева!

Вместо этого Лю Сиси засмеялся: «Говорят, что жалкие люди обязательно вызывают ненависть. Теперь я увидел, что значит быть неразумным и надоедливым. Е Лэй, пойдем. Разговаривать с таким человеком – просто пустая трата слов».

Даже если вы дадите ему 5 таэлей, 10 таэлей или даже все 30 таэлей, он никогда не будет удовлетворен и подумает, что это вполне естественно!

Есть только один способ справиться с таким человеком!

Если он скуп, то ты должен быть еще скупее его; если он агрессивен, ты должен быть еще агрессивнее!

В противном случае, даже если вы срежете мясо со своего тела и дадите ему есть, он все равно останется неудовлетворенным!

Вот такая жадная натура у таких людей!

Старик Ли все еще кричал позади них: «Стой! Не думай, что если ты убежишь, все будет кончено! Позвольте мне сказать вам, как только я вернусь домой, я найду господина земельного инспектора, чтобы аргументировать это дело…»