Глава 173: Глава 171: Дядя, можешь ли ты быть еще более презренным?
UƤDATΕD от ƁʘXNʘVEL.ƇƟM
— Эх… сейчас день… Дядя, а ты можешь быть еще бессовестнее?
Все ее тело обмякло, она почти не могла стоять.
Зло хлопнув его по железной руке, она пожалела, что не укусила ее дважды.
Ди Елей полностью потерялся в опьяняющей нежности и не мог легко остановиться.
Не желая отпускать, он покусывал ее кусочек за кусочком, ненасытно пожирая ее дюйм за дюймом.
Он торжествующе поднял густые брови, наблюдая, как она краснеет и удовлетворенно улыбается.
«Каково это? Тебе нравится, как дядя тебя так издевается? Если будешь продолжать говорить ерунду, это самое легкое наказание. Хм?»
Говоря это, он воспользовался возможностью ущипнуть ее за подбородок.
Она прикрыла подбородок, глядя на него со смесью застенчивости и раздражения, тяжело дыша, наклонилась к его рукам, давно забыв свой первоначальный вопрос.
«Все, что ты делаешь, это издеваешься надо мной, я ненавижу это! Не жди, что я буду готовить для тебя сегодня вечером. Подождите, чтобы съесть сырой рис и лапшу!»
Она упрямо наносила ответный удар, вспоминая, как плохо он готовил. Если бы она действительно позволила ему приготовить пару обедов, она бы ему показала!
Ди Елей неуверенно поднял брови меча: «Это неприемлемо. Когда я голоден, твоя обязанность — накормить меня. Что касается сегодняшнего ужина, то приготовленные блюда уже готовы в старом доме, пойдем туда и поедим.
Ди Йелей посмотрел на нее сверху вниз: «Сиси, ты не могла бы пойти со мной сегодня вечером в старый дом? Если ты не пойдешь…»
«Хорошо.»
— Я знаю, тебе будет неловко, но… а?
Ди Елей был готов убедить ее, но не ожидал, что Лю Сиси согласится так легко сразу после того, как он поднял этот вопрос!
Это было похоже на удар по хлопку, мягкому и бессильному.
«В чем дело? Только не говори мне, что ты не хочешь, чтобы я уходил?
Лю Сиси закатила глаза.
Дядя, должно быть, не ожидал, что она будет такой прямолинейной, верно? Она должна была присутствовать на сегодняшнем ужине, и сделать это уверенно!
В настоящее время последним, кого она хотела бы видеть, был Ди Руонин, верно? Чтобы получить информацию из своей прошлой жизни, лучшим прорывом была она!
Хотя то, что она сказала, возможно, не соответствует действительности, в этом должна быть хоть какая-то реальная информация.
Неважно, какова была цель, ей все равно пришлось идти.
Сердце ее колотилось, но лицо сияло улыбкой, не выражая никаких признаков.
Ди Елей нахмурился, какое-то время наблюдая за ней, неспособный найти никаких недостатков, поэтому у него не было другого выбора, кроме как помнить об этом сейчас.
Его поцарапанное лицо, естественно, привлекло много внимания, когда он подошел к старому дому.
Другие были в порядке, просто тайно смеялись.
Как только г-жа Ван увидела лицо Ди Елей, она закричала: «Йоу! Что случилось с лицом Третьего Брата? Его поцарапал котенок?»
Лю Сиси промолчала, Ди Елей взглянул на нее острыми глазами и ровным голосом ответил: «Ничего, просто случайно поранился».
Рот госпожи Ван был неумолим. Ее высокий голос слышал весь двор: «Цк-цк! Кажется, у этого котенка довольно вспыльчивый характер. Раны на обеих сторонах твоего лица выглядят по-разному, они не были поцарапаны одновременно, верно? Я говорю тебе, Третий Брат…
«Вторая невестка! Если вы беспокойны, не забудьте разобраться с рыбой и креветками. Их нельзя хранить долго».
Голос г-жи Ван прервался, ее глаза безостановочно вращались: «Ах! Помню, у меня еще осталась незаконченная вышивка, которую завтра нужно кому-то доставить. Я сейчас пойду этим займусь.
Сказав это, она поспешила обратно в свою комнату и захлопнула дверь.
Госпожа Ван была человеком острым на язык, но она хорошо умела вышивать и часто зарабатывала немного личных денег, продавая свои вышивальные работы.
Увидев царапины на лице Ди Елея, которые невозможно было скрыть, Лю Сиси усмехнулась.
«Отлично! Я знаю, что ты сделал это намеренно! Теперь ты счастлив, маленький котёнок?
Ди Елей прошептала ей на ухо и игриво потерла нос: «Помоги пока на кухне. Я пойду проверю папу в его комнате и вернусь.
— Рад, что ты это знаешь, хм! Ты заслуживаешь это.»
Лю Сиси счастливо рассмеялась и пошла на кухню.
Сегодня вечером пообедать в старом доме было хорошей идеей! Но в итоге за приготовление еды стал Лю Сиси.
Помимо грубозерновой каши в качестве основного блюда, Сиси приготовила на пару булочки с смешанными зернами. Она также приготовила смешанное блюдо из внутренностей косули и тушеной черепахи с мармеладом кордицепс, которое она приготовила специально для пожилого мистера Ди. Еще было филе угря, жареные креветки с зеленым луком, тушеная рыбка и немного овощей.
В саду старого дома росли разные виды овощей; Сиси не стеснялась их использовать, готовя все блюда, которые только могла придумать.
Лю Сиси то и дело возился на кухне, жаря еду.
Госпожа Ван, как кошка, учуявшая рыбу, кинулась на кухню при первом запахе вкусной еды. Она продолжала придираться и придираться к Лю Сиси.
Г-жа Чжао держалась рядом с больной Ди Жуонин, не доставляя Лю Сиси никаких проблем.
Когда приходило время есть, тарелки с едой закрывали два больших стола – один для мужчин, другой для женщин. На мужском столе также стояла банка рисового вина.
Только что открытое рисовое вино было горячим, его аромат наполнял воздух и имел сильный, восхитительный аромат.
Когда все расселись, пожилой господин Ди взял на себя инициативу и начал есть.
Лю Сиси не обращала внимания на жалкие взгляды, которые бросали на нее некоторые другие, открыто наслаждаясь едой.
Всю эту еду она приготовила сама, поэтому с удовольствием ее съела.
Вид, как Лю Сиси так весело ест, госпожу Чжао сильно разозлила. По совпадению, брат Гао, сидевший рядом с ней, случайно опрокинул тарелку с ароматным супом, пытаясь схватить тарелку.
Госпожа Чжао восприняла это как сигнал к действию, хлопнула палочками для еды и начала кричать: «Ешь, ешь, ешь! Это все, что ты когда-либо делал! Посмотри на себя, своим острым ртом ты можешь вернуть мертвых к жизни! Но все, что ты когда-либо делал, это ел. Ты хоть взглянешь на свой статус, а ты все равно…!”
«Гм!»
В тот момент, когда она ругала Лю Сиси, пожилой господин Ди закашлялся из-за другого стола: «Ешь свою еду и не поднимай шума! Если ты сыт, то уходи. В противном случае, садитесь за этот стол и перестаньте раздражаться на других!»
Получив выговор от пожилого г-на Ди, г-жа Чжао потеряла инициативу, но все еще обиженно смотрела на Лю Сиси, прежде чем снова неохотно взять палочки для еды.
Только Ди Жуонин тихо сидела в углу, даже не глядя в сторону Лю Сиси, а ее бабушка госпожа Ма подавала ей еду, пока она ела молча.
Лю Сиси не обратила внимания на драму, вместо этого сосредоточившись на удалении рыбьих костей для ИньЭр.
ИнЭр любила рыбу, но сама не вынимала кости. Однако она умела собирать мясо улиток, поэтому села рядом с большой миской с полевыми улитками.
Мать и дочь собирали рыбные кости и мясо улиток соответственно, складывая их в маленькие миски друг друга. Их гармоничная сцена вызывала зависть у других.