Глава 221 — Глава 221: Глава 219: Отец Ди приезжает в гости, зная своего сына лучше, чем кто-либо другой.

Глава 221: Глава 219: Отец Ди приходит в гости, зная своего сына лучше, чем кто-либо другой.

B0XNʘVEL.CƟM

«Естественно, я ей прямо скажу, что случайно упала со скалы и поранилась. Мисс семьи Ган кажется вполне разумной; она обязательно поймет мою ситуацию. Не волнуйся! Как только мое тело выздоровеет, я лично объясню ей это и уйду с этого поручения».

— прошептал Ди Елей, лежа на телеге.

«Это верно! Ваше здоровье важнее всего. Мы обсудим другие вещи после того, как ты оправишься от травмы».

Лю Сиси слегка кивнула и не могла не осторожно прижать свиток с картиной к груди.

Больше всего во время этого путешествия она сделала этот свиток с картинами.

Она смотрела на него бесчисленное количество раз, и с каждым взглядом он нравился все больше. После того, как травма Е Лэй улучшится, она обязательно найдет время, чтобы правильно установить эту картину и повесить ее в своей спальне для оценки.

«Привет! Кстати, Е Лэй, твоя младшая сестра действительно интересная! Вы получили такую ​​серьезную травму, а эти двое не сказали об этом ни слова после того, как вернулись в старый дом из храма Дзен. Я слышал, что они забрали свой багаж и поспешно ушли, не объяснив, почему они ушли так быстро. Похоже, травма, которую ты получил, напрасна!»

— сказал Чжан Пэн, удивленно.

Разве это не было напрасно? Ожидает ли он компенсации от того, кто даже не упоминает об этом?

Лю Сиси тайно нахмурилась, скрывая гнев в глазах. В то же время она увидела лицо Ди Елея, полное боли.

«Также было хорошо, что они ушли…» — прошептал Ди Елей.

Что именно было хорошо, а о чем хорошо, он не сказал.

Лю Сиси усмехнулась в глубине души, больше не надеясь на Ди Жуонина.

Чжан Пэн вел телегу, покачивая головой с улыбкой: «Ах, это действительно хорошо, что они ушли. В эти дни ситуация в вашем старом доме вот-вот перевернется с ног на голову. Это хаос каждый день. Если вы, ребята, вернетесь, возможно, вы сможете успеть на банкет по случаю помолвки Ди А-бао…»

«Какая помолвка?»

Лю Сиси инстинктивно почувствовал, что это нехорошо.

«В день середины осени Ди Абао вышел с Жуонином и другими, а затем исчез. Выйдя и вернувшись, он забрал все оставшееся серебро твоего отца и пошел во двор Ихонг, чтобы увидеть этого Маленького Цуй. В результате, когда он вернулся, он пригрозил умереть, сказав, что Маленькая Цуй беременна его ребенком. Он перерезал себе шею ножом, из-за чего твой отец снова потерял сознание. Когда он проснулся, у него не было другого выбора, кроме как одолжить серебро у других жителей деревни и, наконец, доставить ему удовольствие. Говорят, что Маленький Кюи войдет в дом к следующему Фестивалю Двойной Девятки. Ха! В это время будет что посмотреть…»

Лю Сиси хранил молчание. Только такой человек, как Ди А-бао, мог сделать такое.

Чжан Пэн потряс кнутом, торопливо проехав всю дорогу, и, наконец, до полудня прибыл к подножию горы.

Травма Ди Елея лишила его возможности двигаться, поэтому Чжан Пэн и Ли Ву, ожидавшие на перекрестке, помогли нести его вверх по склону.

Сюаньэр и ИнЭр уже ждали на перекрестке. Как только они увидели появление группы, молодые тут же набросились на них. Плача и расставаясь, они наконец вернулись домой.

«Я вскипятила горячую воду, а еще потушила дикого фазана. Это принес брат Ли Ву. Брат Е Лэй, возьми миску, пока она еще горячая. Это полезно для вашего здоровья!»

Гуйхуа суетилась в комнате и выходила из нее, помогая с приготовлениями.

«Спасибо, Гуй Хуа… Ты так много работал в эти дни! Я… »

Лю Сиси крепко сжала руку Гуйхуа, и слезы потекли прежде, чем она смогла заговорить.

«Не грусти! Как говорится: «Днем строй забор, а ночью запирай дверь, а для воров внутри семьи нет охраны». Я с самого начала знал, что Ди Руонин никуда не годится. Я не удивлен, что Е Лэй пострадает от ее рук».

Гуйхуа слегка похлопала Лю Сиси по руке, вздохнула и жестом показала ей, чтобы она успокоилась.

С другой стороны, Чжан Юнь также очень активно помогал, передавая Ди Елею полотенце, чтобы вытереть лицо, и был занят раздачей куриного супа. Он даже иногда отвечал на странные вопросы ИнЭр.

Увидев сцену перед собой, Ди Елей не мог описать чувство в своем сердце.

Эта девочка так молода, но уже принадлежит к другой семье! Необъяснимое чувство печали распространилось.

Новость о травме Ди Елея быстро распространилась по Верхней деревне.

Первым человеком, пришедшим из старого дома, на удивление оказался борющийся с трудностями пожилой мистер Ди.

После трех приступов обморока и отсутствия надлежащего ухода у пожилого г-на Ди остались симптомы постинсульта, и он больше не мог плавно подниматься и спускаться с гор. Теперь ему понадобился костыль, чтобы помочь ему передвигаться.

На этот раз пожилой господин Ди пришел один. В его руке была бамбуковая корзина, наполненная всякой всячиной, и он медленно ковылял, опираясь на свой костыль.

Как только он вошел во двор, его напугал взрыв лая!

А-Хуан и А-Хуа выбежали изнутри и залаяли на него.

Он был так встревожен, что хотел бежать, но не мог, и его попытки отогнать собак были слабыми. Все, что он мог сделать, это опереться на вход во двор и слабо окликнуть Ди Елея: «Третий ребенок…»

Лю Сиси медленно варила кролика на слабом огне.

Этот кролик был одним из подросших крольчат, и теперь каждый из них был пухлым и крепким. Крольчиха родила еще два помета, поэтому убийство одного равнозначно целой кастрюле тушеного мяса.

Она уже собиралась зачерпнуть часть, чтобы принести отцу, когда услышала лай А-Хуана и А-Хуа. Она тут же выбежала.

С первого взгляда она увидела, что ее отец прислонился к входу во двор и не мог двигаться вперед или назад из-за лая собак.

— Папа, ты где-нибудь пострадал?

Лю Сиси нанес два удара ногой по А-Хуану и А-Хуа, которые, казалось, поняли, что сделали что-то не так. Две собаки удалились в дровницу, поджав хвосты между ног, скуля и отказываясь показывать морды.

«Папа! Как ты пришел сюда один? Если бы я знал, что ты придешь, Сиси пошла бы тебе навстречу». Она быстро пошла забрать у него бамбуковую корзину и помогла ему подняться.

«Все в порядке… Я устал, так что отдохнуть на пороге можно».

Пожилой господин Ди воспользовался возможностью, чтобы отдышаться, и с помощью Лю Сиси вошел в зал: «Я слышал… Третий ребенок был ранен, поэтому… я пришел посмотреть…»

Язык его был явно не так подвижен, как раньше, и ему было трудно говорить.

«Е Лэй в эти дни выздоравливает, и сейчас ему намного лучше. Он во внутренней комнате; Сиси поможет тебе войти.

Как объяснил Лю Сиси, она помогла ему войти во внутреннюю комнату.

Внутри Ди Елей хотел сесть, когда услышал голос отца, но не смог из-за тяжелых травм.

«Папа! Как вы пришли сюда? Е Лэй только что сказал, что он навестит тебя, когда его телу станет лучше.

«Не двигайся! —— Третье Дитя, ложись и отдыхай…

Пожилой мистер Ди посмотрел на Третьего Ребенка, завернутого, как липкая рисовая клецка, и его глаза покраснели.

Он подумал о Ди Жуонине, который сделал что-то не так и поспешно убежал, и о бессердечном Ди Абао. Теперь, когда его единственный дееспособный Третий Ребенок также был ранен, и, учитывая его текущую ситуацию, он не мог не задаться вопросом, не обидела ли семья Ди недавно какого-то бога богатства, из-за чего им так не повезло.

«Папа! Не волнуйся. Как видите, я в порядке. Это всего лишь поверхностные травмы, они не имеют большого значения».

Ди Елей поспешно успокоил его.

Пожилой господин Ди не мог не заплакать, подавившись словами: «Отец лучше всех знает своих детей… Я понимаю вашу природу, Руонин и А-Бао…»