Глава 225 — Глава 225: Глава 223: Возвращение в особняк Ган, скрытая тайна горы Хэйлун.

Глава 225: Глава 223: Возвращение в особняк Ган, скрытая тайна горы Хэйлун.

B0XNʘVEL.CƟM

Волна сожаления захлестнула ее сердце; это был первый подарок, который Е Лэй купил для нее, содержащий частичку его сердца. Потерять его вот так, чувство утраты было неописуемым.

Глядя на эту заколку для волос из дерева звездчатки с очень похожим дизайном в руке, Лю Сиси на мгновение задумалась и, наконец, решила, стиснув зубы, купить ее.

Она аккуратно завернула его и прижала близко к телу. Пусть тогда она заменит потерянную шпильку.

Уйдя, Лю Сиси снова отправился к семье Ган.

Как только Ган Мяоруо увидел ее, она сразу же надула губы! Яростно топнув ногой, она неохотно потянула Лю Сиси за рукав.

«Учитель! Вы — только слова, а не действие, вы всегда исчезаете, и вас никогда не видели открывающим дверь вашего книжного магазина!»

В надутом рту Ган Мяоруо могло поместиться 24 бутылки с маслом!

«Ро Руо, мне очень жаль! Что-то действительно произошло у меня дома, мне очень жаль».

«Вы мне скажите, что именно произошло в вашей семье? Если вы сможете убедить меня, Мисс, возможно, я действительно подумаю о том, чтобы простить вас. Гань Мяоруо приняла позу молодого человека, положив руки на бедра и наклонив голову к себе.

Улыбка исчезла с лица Лю Сиси!

«Это было… мы столкнулись с бандитами на горе Хэйлун».

Семейный позор не должен распространяться! Естественно, Лю Сиси не стал рассказывать историю о том, как Ди Жуонин нанимал убийц, чтобы убивать людей.

Всегда молчаливая старая мадам Ган, сидевшая рядом, тоже была удивлена!

«Что вы сказали? Бандиты на горе Хэйлун? Это правда?»

Лю Сиси поспешно повернула голову и поклонилась: «Я бы не осмелилась обмануть Старую Госпожу посередине…» Лю Сиси посмотрела на Ган Мяоруо, не решаясь продолжить говорить: «Между тем произошли некоторые вещи, но в конце концов, мы с мужем упали со скалы. Возможно, это была милость небес или Богиня Милосердия, явившая свое божественное присутствие. В самый ответственный момент нас спасли несколько гроссмейстеров храма Дзен, и нам удалось избежать катастрофы».

«Ой? Действительно, такое было?»

Старая госпожа Ган выпрямилась и посмотрела на Ган Мяоруо, который был рядом с ней: «Жо Жо, разве несколько дней назад вы не получили несколько отличных образцов вышивки Су? Вы сказали, что хотите поделиться некоторыми с учителем. Поторопитесь и принесите их учителю, чтобы он посмотрел».

Ган Мяоруо внимательно слушал и совсем не хотел уходить.

«Для таких мелочей я могу просто попросить горничных сделать это! Я…»

«Хм? Руо Руо…

Старая мадам Ган говорила глубоким голосом.

«Я пойду, я пойду, хм!» Гань Мяоруо тоже разозлилась, топнула ногой и развернулась, прежде чем выбежать из гостиной.

«Этот ребенок… Это все потому, что я ее избаловал». Старая госпожа покачала головой.

Лю Сиси поджала губы: «Жо Жо просто искренняя и милая, особенно внимательная и заботливая. Как ее можно считать испорченной?»

«Вы правы, говоря это! Этот ребенок особенно заботливый, она просто мой маленький счастливый плод!»

Старая мадам Ган от души рассмеялась, когда слова Лю Сиси затронули струны ее сердца.

Другим Ган Мяоруо могла показаться высокомерной и своенравной, но в глазах Старой Госпожи она была просто наивной и откровенной! Все это были добродетели, где они могли позволить другим небрежно показывать пальцем и критиковать?

Она некоторое время смеялась, прежде чем наконец остановилась: «Ты только что сказал, что что-то произошло, что именно произошло?»

Лю Сиси тоже засмеялась, не колеблясь, рассказала ей о том, что произошло в тот день.

Конечно, она скрыла тот факт, что Ди Жуонин нанял киллера, чтобы кого-то убить, и не упомянула об этом.

— Неудивительно, что тебя так долго не видели. Но этот молодой человек из семьи Ди впечатляет! Если он смог сразиться с бандитами до ничьей, это доказывает, что его боевые искусства действительно выдающиеся».

Старая госпожа продолжала хвалить: «Что еще реже, так это то, что в такой ситуации он не оставил тебя позади. Эта глубокая привязанность поистине бесценна, поистине бесценна! Надеюсь, ваш муж бережет и ценит это!»

«Старая госпожа права, это благословение в трех жизнях для Сиси, когда ее муж рискует своей жизнью, чтобы спасти ее. Это было так неописуемо трогательно и для Сиси… Лю Сиси покраснела от смущения, некоторыми будуарными шепотами она не могла не поделиться с другими.

Старая госпожа долго смеялась, прежде чем возобновить разговор: «Говоря о бандитах на горе Черного Дракона, я кое-что знаю».

Затем она повторила прошлую историю, рассказанную констеблями.

В конце она добавила: «На самом деле бандиты на горе Черного Дракона находятся недалеко от храма Богини Милосердия. Храм расположен на полпути к Южной горе, а оплот бандитов — на вершине Северной горы. Однако они уже много лет сосуществуют на огромной горе Черного Дракона. Если на тебя действительно напали бандиты, то просто невероятно, что ты смог спуститься с горы живым».

«Как же так?» Лю Сиси была немного смущена.

Пока Лю Сиси не покинула особняк Гана на долгое время, она не могла прийти в себя после слов Старой Госпожи.

«Если внимательно посмотреть, так называемых бандитов Горы Черного Дракона можно проследить до бывшего наследного принца. Тогда эта гора не называлась своим нынешним названием; она называлась горой Хуэйфэн. Название происходит от извилистых горных вершин. Тридцать лет назад бывший наследный принц потерпел неудачу в своей борьбе за власть, инсценировал свою смерть и сбежал на гору Хуэйфэн. В то время он был спасен Горным королем и встретил нынешнего императора, который его преследовал».

«Никто не знает, что обсуждалось на той встрече. Однако с тех пор бывший наследный принц ни разу больше не появлялся перед публикой. Напротив, бандиты на горе Хуэйфэн стали силой, с которой нужно считаться, и гора была переименована в Гору Черного Дракона, и так продолжается до сих пор».

«Честно говоря, бандиты на горе Черного Дракона не похожи на бандитов из других горных крепостей, которые специализируются на грабежах! Они редко принимают меры, а когда и предпринимают, то обычно это смертельный бой. Это имперские тайны, и люди без определенного положения никогда о них не узнают. Я узнал об этом деле благодаря возможности».

«Вот почему я сказал, что вам двоим удалось спуститься живыми с Горы Черного Дракона — это огромная удача…»

Лю Сиси оглянулась на угасающий особняк Гана, чувствуя головокружение.

Внезапно у нее возникло ощущение, что она оказалась в ловушке густого тумана и не могла ничего увидеть, как бы сильно она ни старалась.

Почему бандиты с горы Черного Дракона, имеющие такое мощное прошлое, нацелились на нее?

Она была просто обычной крестьянкой!

Вернувшись в книжный магазин, Лю Сиси разместила объявление о приеме на работу. Это был акт беспомощности. Книжному магазину приходилось тратить 10 таэлей серебра в месяц, пока дверь была закрыта, и в последнее время она не могла об этом позаботиться. Поэтому нанять мелкого работника для ухода за книжным магазином было единственным решением на данный момент.

Еще она зашла в магазин готовой одежды и купила для каждой по комплекту осенней одежды.

Разница температур между утром и вечером здесь особенно велика, из-за чего люди потеют в полдень, а с заходом солнца начинает остывать. К полуночи их нужно завернуть в толстые одеяла, чтобы уснуть.

— Лавочник, сколько всего серебра за эти комплекты готовой одежды?

Владелец магазина с первого взгляда узнал Лю Сиси.

«Оказывается, это старый клиент. Помню, несколько месяцев назад молодая жена посетила наш магазин. Какие из них выбрала молодая жена?»

Лю Сиси тоже улыбнулась, и им действительно было суждено!

«Владелец магазина, мы все-таки старые покупатели, это 500 медных монет за комплект одежды, как видите, воротник и манжеты расшиты изысканными цветами, что действительно непросто. Если хочешь четыре комплекта, я дам тебе самую низкую скидку, всего 1800 медных монет».