Глава 229: Глава 227: Скупость госпожи Чжао, война, спровоцированная мясом дичи.
B0XNʘVEL.CƟM
Поскольку она отсутствовала все утро, она не знала, как поживают взрослые и дети дома.
ИнЭр изначально хотела пойти с ней сегодня, но, учитывая отношение жителей старого дома, вместо этого она оставила ИнЭр.
Гуйхуа помогал мыть белую репу, морковь, капусту, листья репы и китайскую капусту. Все это предназначалось для маринования в воде во второй половине дня, чтобы завтра их можно было съесть за столом.
Услышав это, она цокнула языком.
«Тск! Ваша свекровь это вообще нечто! Она хочет использовать эту половину куска свинины — около пятидесяти котят — для сервировки тридцати столов! Это слишком тяжело для поваров.
Она вытерла грязь, попавшую ей на лицо.
«Она присматривала за дюжиной кроликов и диких фазанов в нашем доме! Как только я пришел сегодня, она подняла этот вопрос, но я притворился глупым и отмахнулся от нее. Погода становится холоднее, и Е Лэй нуждается в пище. Вот почему я сохранил эти вещи — они для его здоровья, а не для других.
Пока Лю Сиси говорила, она положила очищенное таро в корзину в сторону.
Гуйхуа продолжала энергично мыть и чистить: «Я предлагаю тебе пойти и поговорить об этом со своей свекровью! Иначе, когда банкет будет готов, она может раскритиковать вас прямо в разгаре. Если она обвинит тебя в том, что ты не режешь кур или кроликов… что ты можешь сказать? Люди могут даже подумать, что вы положили мясо и овощи в карман и снимали еду!»
«Это их проблемы! Пока у меня чистая совесть, мне этого достаточно».
Удался банкет или нет, но та, кто принимает в нем участие, всегда находится под давлением с обеих сторон, так зачем же ей это делать?
«Может быть, это и правда, но ты же знаешь свою свекровь, не так ли?»
Желать госпоже Чжао изменить свое мнение о третьей ветви семьи казалось труднее, чем покорить небеса! Поразмыслив, Лю Сиси понял, что ситуация именно такая.
«Если это действительно так…»
Она быстро что-то подумала, прошептала на ухо Гуйхуа, затем сняла фартук, обошла печи, которые устанавливали повара, и пошла искать госпожу Чжао в главном доме.
Госпожа Чжао сегодня тоже выглядела расстроенной.
Чтобы сохранить лицо, она специально приказала Маленькой Цуй — временно переименованной в госпожу Синь — снять комнату и переехать из ее дома на время свадьбы. Однако она не ожидала, что г-жа Синь действительно пригласит вышибал из борделя, чтобы доставить ей приданое. Разве это не была публичная пощечина семье Ди?
Госпожа Чжао была так зла, что не могла отдышаться, и ей пришлось подавить желание разорвать приданое в клочья на месте!
Но ей пришлось улыбнуться! Терпите издевательства односельчан!
Ей удалось прогнать этих людей, но ее лицо тут же потемнело! Она начала ругаться на людей.
Когда Лю Сиси вышла из кухни, госпожа Чжао громко ругалась у двери в левую комнату.
Обычно младший сын не должен жить в комнате в левом крыле. Однако после того, как Ди Хунъюань ушел и так и не вернулся, а Ди А-Бао постепенно подрос и смог жить независимо, г-жа Чжао предложила пожилому г-ну Ди поместить Ди А-Бао в комнату в левом крыле.
В этот момент, естественно, комната, декорированная под брачный чертог, была обычной резиденцией Ди А-Бао – комнатой левого крыла.
Когда Лю Сиси вышла из кухни, она подняла голову и встретилась глазами с госпожой Ван, которая стояла под карнизом и неторопливо чистила семена дыни, с лицом, полным насмешки.
Хотя госпожа Ван была ее невесткой, между ними была огромная разница в возрасте. Более того, из-за прошлого инцидента, когда г-жа Ван насильно отобрала еду у семьи Ди по прибытии, они оба, естественно, чувствовали себя некомфортно при виде друг друга.
Лю Сиси была вся в грязи, а ее руки были в беспорядке.
Госпожа Ван в ярко-красном платье с узором «бабочки» с воротником-стойкой стояла, прислонившись к колонне. Ее красивые черты лица делали ее привлекательной, олицетворение поговорки о том, что красота увеличивается с возрастом!
Конечно, было бы лучше, если бы ее лицо не выглядело таким презрительным.
«Хм! Брауннозер!
Г-жа Ван презрительно ахнула, не обращая внимания на Лю Сиси, и с важным видом направилась со своим ведром в боковую комнату.
Лю Сиси на мгновение стояла ошеломленной, прежде чем вспомнить, что г-жа Ван, вероятно, имела в виду одежду, которую она подарила г-же Чжао.
Покачав головой, она повернулась, чтобы посмотреть на госпожу Чжао, которая все еще безостановочно разглагольствовала и бредила, и остановилась.
Пойти к ней сейчас означало бы неприятности.
Она подняла голову как раз вовремя, чтобы увидеть спешащую снаружи Ди Вэй. Она быстро окликнула ее.
«Ди Вэй! Ди Вэй, подойди сюда.
Ди Вэй остановилась как вкопанная, посмотрела налево, затем направо и, наконец, бросилась к Лю Сиси. Лю Сиси ей нравилась, но с тех пор, как в последний раз она не встала на сторону Маленькой тети и ее избила собственная мать, она разговаривала с Лю Сиси за спиной матери.
— Тётя, ты мне звонила?
«Почему ты так торопишься? Что случилось?» — с любопытством спросил Лю Сиси.
Ди Вэй еще раз взглянул на дверной проем, прежде чем наклониться к уху Лю Сиси: «Речь идет о рыбе! Бабушка планировала купить рыбу в пруду семьи Чжао, но когда мой отец только что пошел туда, семья Чжао сказала, что они продали партию рыбы кому-то другому. Мой отец обвинил семью Чжао в том, что они нарушили свое слово из жадности. Семья Чжао ответила несколькими неприятными словами, и мой отец начал с ними драку. Затем он отправил меня обратно, чтобы сообщить новости».
Так вот что произошло!
«Как долго это продолжается? Кто все вмешался?»
Ди Вэй покачала головой: «Дядя Чжао и мой отец были единственными, кто сражался. Это произошло прямо перед моим возвращением.
«Ага, понятно-«
Она наклонилась и прошептала несколько слов на ухо Ди Вэю, а затем быстро вошла в комнату в левом крыле. Г-жа Чжао все еще высказывала оскорбления!
Когда она увидела входящего Лю Сиси, она не упустила ни секунды своей тирады.
«Мама, скоро стемнеет. Доктор уже едет менять повязки Ди Елею, так что…»
Прежде чем Лю Сиси успела закончить говорить, г-жа Чжао сменила цель и обрушила на нее поток оскорблений.
«Что это за время?! Мы на волоске от катастрофы, а тебе нужно вернуться и сменить повязки? Он бы не умер, если бы не изменил это на один день, не так ли? Не то чтобы все члены семьи умерли…»
Несмотря на то, что Лю Сиси была готова к выговору, она разозлилась, как только услышала это!
«Мать! Даже если мы не связаны кровью, разве мы не можем быть немного понимающими? Я тоже мачеха, но такого, как ты, я еще не встречала! Кроме того, именно ваша драгоценная дочь доставила неприятности Е Лею! Если вы зайдете слишком далеко, я не буду возражать против того, чтобы люди узнали, что у Е Лея есть младшая сестра-убийца!»
«Ты, ты…»
Г-жа Чжао в ярости уперлась в пятки и возразила: «Теперь, когда Третий Сын стал констеблем, то, что следует сказать, зависит от вас, ребята. Даже если вы скажете, что белое — это черное, кто посмеет возразить?»
Лю Сиси рассмеялась.
«Мама делает хорошее замечание! Однако теми, кто обвинил Младшую Сестру в найме убийц, были гроссмейстеры храма Богини Милосердия. Раз мама такая красноречивая и убедительная, почему бы не пойти в храм и не поспорить с гроссмейстерами?»
Во время разговора она подошла к госпоже Чжао, в ее глазах мелькнул свирепый взгляд.
«Поскольку ты знаешь, что Е Лэй может сделать белое черным и черное белым, тебе лучше следить за своим языком в будущем!»