Глава 232: Глава 230: Сиси приносит дичь, односельчане охотно расспрашивают и радуются
B0XNʘVEL.C0M
К сумеркам Лю Сиси закончила ужин и отнесла в старый дом четырех диких кроликов и двух диких кур.
Маленькие цыплята, которых они купили, теперь весили всего около фунта каждый. Хотя они не могли позволить себе тратить деньги на яйцекладку диких кур, Лю Сиси взял сразу двух петухов.
Двор старого дома был ярко освещен, в каждом углу горели и покачивались восемь факелов!
Как только Лю Сиси прибыла в старый дом, где проходила игра, она сразу же привлекла внимание бесчисленного количества людей.
«Сиси, ты здесь! Поторопитесь!» Гуйхуа срочно окликнула ее.
На помощь пришли несколько односельчан, все собрались вместе и безостановочно мыли и скребли, занимаясь приготовлениями.
«Сестра Гуйхуа, у меня есть кое-какие дела, я скоро вернусь!»
Лю Сиси обернулся, чтобы ответить, а затем вошел во внутреннюю комнату.
Г-жа Чжао услышала шум снаружи и вышла изнутри, столкнувшись с Лю Сиси. Она собиралась отругать ее, когда увидела игру в руке Лю Сиси, слова ругательства уже были на губах, но проглотила их.
Она поспешно изобразила фальшивую улыбку: «Ты здесь из семьи Третьего Сына? Почему ты так поздно выложил игру? Поторопитесь и отдайте учителям, иначе это задержит приготовление пищи, что же нам тогда делать?»
«Мама, эту игру прислал Е Лэй. Всего четыре диких кролика и две дикие курицы. Хотите проверить?»
Лю Сиси намеренно повысила голос.
«Хорошо хорошо! Спешите забрать его, не нужно проверять! Это всего лишь несколько кусочков игры, не так ли? Раньше, когда было так много игр, Третий Сын ничего не говорил. Так многие из них приходят сейчас только для того, чтобы принести это и суетиться из-за этого!
«Мама! Раньше Е Лэй был в добром здравии, и всякий раз, когда он отправлялся на охоту в горы, каждые два или три дня вы ловили несколько дичи, естественно чувствуя, что это пустяки. Но теперь Е Лэй даже не может встать с кровати из-за болезни, и он ждал, пока эта игра напитает его тело! То, что оно драгоценно, вполне естественно!»
Эти слова Лю Сиси должен был сказать.
Эти слова внезапно заставили людей вокруг перешептываться, и лицо г-жи Чжао снова изменилось.
Но Лю Сиси это не волновало. Она передала дичь поварам, а Гуйхуа оттащила ее в сторону.
«Сиси, почему ты снова отправила игру? Брат Е Лей тяжело ранен. Разве ты не хочешь оставить ему немного, чтобы накормить его тело?»
Голос Гуйхуа не был понижен, как будто все вокруг могли слышать.
Лю Сиси подчинился и сел рядом с Гуйхуа, беспомощно вздохнув: «Я хочу спасти немного, но другого пути нет! Я… вздыхаю! Давайте поговорим об этом позже!»
Ее уклончивые и полуправдивые слова заставили замолчать всех остальных!
Она была рада тишине и покою и взяла тряпку, чтобы начать мыть посуду, воспользовавшись тем, что все остальные не обращали внимания, и слегка ущипнула Гуйхуа.
Все остальные молчали. Единственными звуками были потрескивание горящего пламени и предсмертная борьба диких кур.
Спустя долгое время один из жителей деревни, пришедший на помощь, наконец, прошептал: «Семья Е Лея, вы слишком кроткие, вас полностью съела свекровь! Если бы это был я, я бы не сдался, даже если бы это означало большую драку. И твой Е Лэй тоже, он слишком любезен со своей мачехой, действительно кормит белоглазого волка!»
«Тише! Говорите тише! Ты знаешь, что за человек госпожа Чжао, будь осторожен, она не нападет на тебя позже!» Другой человек поспешно оттащил ее назад.
«Чего бояться? Кто не знает, что она за человек в Верхней деревне?»
Жительница деревни продолжила, но все же понизила голос.
Она повернула голову и посмотрела на Лю Сиси: «Сиси, я слышала, что ты умеешь читать, и ты тоже учишь читать своего сына Сюаньэра. Это правда?»
«Я могу узнать только несколько персонажей. На самом деле я не учу Сюаньэра, просто позволяю ему сначала выучить несколько простых иероглифов, чтобы ему было легче, когда он позже пойдет в школу».
«Но я слышал, что Мисс семьи Ган из города также приняла тебя в качестве своего наставника, это правда?»
Как только этот вопрос был задан, почти все присутствующие уставились на Лю Сиси широко раскрытыми глазами.
Какой семьей была семья Ган? Это была настоящая официальная семья, так как же их можно было сравнивать с обычными маленькими семьями?
Более того, быть женщиной-наставницей семьи Мисс Ган, естественно, было бы довольно престижно, не так ли?
Все люди отложили работу и уставились на Лю Сиси, ожидая ее ответа. Даже пришедшие на помощь повара переглянулись и серьезно посмотрели на Лю Сиси.
За этой дверью г-жа Чжао и г-жа Ван также тайно вытянули шеи, ожидая ответа Лю Сиси.
Лю Сиси отложила миски в руки и с легким смехом подняла голову: «Да! Однако с особняком Гана меня познакомил босс книжного магазина. Именно старейшина семьи Ган приняла окончательное решение позволить мне научить мисс Ган читать и писать. У мисс Ган всего пять учителей, которые учат ее музыке, шахматам, каллиграфии и рисованию, и я лишь один из них».
Лю Сиси не собирался скрывать правду и, естественно, сказал ее такой, какая она есть. А вот поверили эти люди или нет, это было вторично!
«Действительно? Ух ты! Сиси, ты потрясающая!»
«Если твоя свекровь все еще недовольна такой невесткой, как ты, какую невестку она хочет? Возможно ли, что она хочет…
«Кхе-кхе! Остерегайтесь несчастий из ваших уст!»
Кто-то рядом дернул ее за одежду, а потом все дружно засмеялись.
Однако за смехом в глазах каждого, когда они смотрели на Лю Сиси, было что-то большее.
Воспользовавшись моментом, когда все были заняты и не обращали внимания, односельчанин наклонился и спросил: «Сиси! Вы… вы все еще набираете сотрудников?
«Вербовка? Для чего вербовать?
Лю Сиси был занят подсчетом количества и ответил небрежно.
«Ой! Я имею в виду, вы все еще принимаете студентов? Если да, то, поскольку уже осенний урожай, я отправлю свою дочь Нюниу учиться к вам домой на несколько месяцев, чтобы она не страдала, когда пойдет в семью мужа, не умея читать.
Это заставило Лю Сиси поднять голову и серьезно посмотреть на нее: «Тетя, ты знаешь, я действительно не думал об этом. Как насчет этого: если погода станет холоднее и я действительно решу преподавать, я дам тебе знать, хорошо?»
«Это было бы прекрасно!»
Женщина тяжело похлопала себя по бедру: «Не волнуйтесь! Если вы действительно собираетесь научить мою дочь Ниуниу читать, я знаю, что нам нечего предложить, но мы можем предоставить десятки котлет белой рисовой муки.
«Тетя, не говори так. Я действительно еще не строил никаких планов. Когда я решу начать преподавать, я обязательно вам сообщу».
Лю Сиси не отказался от подарка на образование.
Все учителя здесь требовали образовательного подарка, и она не могла нарушить правило только из-за одного человека.
«Хорошо! Тогда у нас есть соглашение!»
После еще нескольких любезностей односельчанин счастливый ушел.
Но вскоре с тем же вопросом пришел другой односельчанин. Только когда она отослала пятого человека, задавшего тот же вопрос, Лю Сиси начала серьезно относиться к этому вопросу.
Неужели женщины-преподаватели здесь действительно были такой редкостью?
Что касается того, брать ли некоторых учеников домой для обучения, она действительно могла бы подумать об этом.