Глава 235 — Глава 235: Глава 233: Радостное событие снова посещает дверь, подарок встречи новичка

Глава 235:Глава 233: Радостное событие снова посещает дверь, подарок встречи новичка

B0XNʘVEL.C0M

«Сестра Гуйхуа, ты тоже ешь». Лю Сиси поспешно подала Гуйхуа немного еды.

Лицо Гуйхуа наполнилось радостью: «Наша ИньЭр становится всё красивее и красивее, такая воспитанная! Здесь! Возьми кусочек этого. Этот тушеный свиной желудок нежный и вкусный».

«Спасибо, тетя».

ИнЭр прищурилась и благодарно улыбнулась, а затем продолжила есть, уткнувшись головой в миску.

Воспользовавшись временем еды, Лю Сиси прошептал свое решение Е Лэю: «Сестра Гуйхуа, Е Лэй сказал, что банкет по случаю помолвки ИньЭр и Юн Эр будет отложен до декабря. Ты знаешь о состоянии Е Лея, так что…»

Это успокоило Гуйхуа, и она сразу же обрадовалась!

Хотя обе семьи тайно договорились об исходе дела, до тех пор, пока не была заключена помолвка, их сердца повисли на месте. В данный момент они были более чем счастливы услышать, как Лю Сиси поднял этот вопрос.

Она поспешно отложила палочки для еды: «Нет никакой спешки. Е Лэй все еще восстанавливается после травм, что делает его непригодным для крупномасштабных приготовлений. Идеально перенести на декабрь, когда все будут свободны, и все получится!»

После слов Гуйхуа Лю Сиси тоже вздохнула с облегчением.

«Точно! Когда придет время, мы снова сможем собраться вместе и отлично провести время!»

Соседний столик увидел, как они перешептываются, и не смог удержаться от поддразнивания: «О каких хороших новостях вы шепчетесь? Скажи всем, чтобы услышали!»

Глаза Гуйхуа и Лю Сиси встретились в воздухе, и они оба засмеялись: «Разве нет хороших новостей?! И он огромный!»

«Какие хорошие новости?»

«Естественно, это отличные новости о наших Чжан Юне и Ди Ине!»

Гуйхуа гордо рассмеялась.

«Ой! Это действительно отличная новость! В таком случае поздравляю, поздравляю!» Все торопливо поздравляли, и атмосфера была наполнена радостью и смехом.

Тем временем ИнЭр, одна из обсуждаемых героинь, боролась с едой в своей миске, не связывая с собой слова взрослых.

По другую сторону стола,

Поскольку Ди Елей был покрыт бинтами, даже несмотря на одежду, жители деревни все еще могли видеть его раны. Лю Сиси не нужно было беспокоиться о том, что люди будут уговаривать его выпить, и ничего подобного не произошло.

За едой Ди Елей случайно упомянул, что хочет, чтобы Ди Чэн помог ему, и, к их большому удивлению, Ди Гаоюань тут же согласился.

Мысль Ди Гаоюаня была проста: урожай на полях был собран, и он рано услышал, что Лю Сиси работает в книжном магазине в маленьком городке, но не нашел возможности начать разговор.

Поначалу, когда его старший брат просто ушел, не оглядываясь, у него тоже были какие-то жалобы в сердце.

На протяжении многих лет он боролся под гнетом г-жи Чжао и мечтал о том, чтобы выпрямить спину, стоять прямо и сделать себе имя в мире!

Самый лучший и прямой путь был тот же, что и у его старшего брата тогда: оставить все позади и взлететь высоко!

Поэтому, когда Ди Елей упомянул о помощи Ди Чэна в книжном магазине, он, естественно, без колебаний согласился.

Подумав об этом и вспомнив ссоры госпожи Ван и мачехи, он после недолгого размышления сказал: «Я поговорю с мамой. Отныне Чэнъэр будет в твоих руках. Мне будет легко с ним рядом с тобой».

Они абсолютно не могли позволить этим двоим всё испортить!

После еды Лю Сиси не задерживалась. Она помогла Ди Елею сразу вернуться домой.

Свадьба, похожая на фарс, подошла к концу.

На второй день, во время визита к семье новой жены, Ди Елей остался дома под предлогом болезни, а Лю Сиси пошла в старый дом одна.

Маленькая Цуйэр теперь известна как госпожа Синь, и она действительно была такой элегантной, как и ожидали люди, с ее стройной фигурой и очаровательной походкой. Ее присутствие привлекало внимание всех, мимо кого она проходила.

Неудивительно, что она родом из этого места; она прочно захватила всеобщее внимание, как только появилась!

Г-жа Синь выразила свое почтение старейшинам, а г-жа Чжао была к ней более чем щедра по сравнению с тем, как она относилась к Лю Сиси. Она немедленно сняла золотое кольцо, которое носила, и предложила его в качестве подарка на встречу.

«Спасибо, отец, спасибо, мама».

Губы г-жи Синь слегка скривились, и она быстро скрыла презрение в глазах. Затем она приняла золотое кольцо и опустилась на колени, чтобы выразить свою благодарность.

После этого она выразила свое почтение остальным людям, и когда она поприветствовала Лю Сиси, Сиси поспешно ответила на этот жест и подарила ей приготовленный подарок: маленькие шелковые цветы ручной работы.

«Спасибо, Третья невестка».

Глаза госпожи Синь на мгновение прояснились, а затем она возобновила свою слабую улыбку, опустилась на колени и вручила свой подарок в ответ.

Подарком г-жи Синь на встречу ей стал ароматный саше, который Лю Сиси приняла с легким смехом.

— Невестка, нет необходимости в дополнительных формальностях.

Лю Сиси осторожно помогла ей подняться, ее губы скривились в улыбке. В старом доме теперь должно было быть оживленно.

На следующий день Ди Ченг приступил к работе!

Лю Сиси лично отвел его в книжный магазин и научил всему, что ему нужно было знать, например, ценам на различные товары, тому, как взаимодействовать с покупателями, и даже таким простым вещам, как обработка сдачи.

Через несколько дней Ди Ченг постепенно освоился.

Ему было неудобно добираться на работу и с работы, поэтому он просто переехал во внутреннюю комнату магазина. Он открыл магазин рано утром и закрыл его с наступлением темноты. Его три приема пищи представляли собой строганную лапшу из бабушкиного ресторана в задней части книжного магазина.

Ребенок был трудолюбивым и прилежным, а его доход был намного выше, чем непостоянные усилия Лю Сиси.

В базарный день он мог заработать от 10 до 20 таэлей серебра, а в обычные дни он все еще мог иметь доход в размере 2 или 3 таэлей серебра. Это немало удивило Ди Елея.

«Чего ты ожидал? Ди Ченг не такой, как я, он открывает магазин только два-три часа в день. К тому же он способный и прилежный, поэтому его доход, естественно, стал лучше, чем когда я там был».

Пока Лю Сиси говорила, она наносила мазь на раны на спине Ди Елея. Это была специальная мазь для исчезновения шрамов.

«Ты прав! Я доверяю Ди Ченгу! Ааа… Это так чешется! Сиси, а можно нам не использовать эту мазь? У какого мужчины нет шрамов на теле? Не то чтобы мы, девочки, беспокоились о нескольких шрамах!» Сказал Ди Елей.

После тщательного ухода за ним в течение нескольких дней струпья Ди Елея начали отпадать, а его раны постепенно зажили. На его спине остались лишь какие-то пестрые шрамы.

Лю Сиси теперь лечила самую глубокую рану, которая, похоже, тоже заживала довольно быстро!

«Прекрати! У других людей есть раны, но это всего лишь линии, а не большие пятна, как у тебя… Вздох!

Когда она упомянула об этом, Лю Сиси стало грустно.

Ди Елей повернул голову и заметил перемену в ее настроении, сразу же начал строить рожицы и жаловаться.

«Сиси, я хочу принять ванну. Невыносимо иметь возможность каждый день вытираться. У меня такое чувство, будто я кишусь вшами».

«Ха-ха! Не глупи! Разве я не вытираю тебя каждый день?»

«Но это действительно неудобно…»

Говоря это, он пытался почесать шрамы на спине тыльной стороной ладони.

«Не двигайся! Будьте осторожны с раной!»