Глава 239 — Глава 239: Глава 237: Процветающий бизнес, Е Лэй ускользает, Сиси злится

Глава 239: Глава 237: Процветающий бизнес, Е Лэй ускользает, Сиси злится

B0XNʘVEL.C0M

«Кроме того, логово А-Хуана и А-Хуа не было прибрано».

Маленькая Ин рядом быстро сказала.

Очень раздражает то, что каждый раз, когда она наводит порядок в логове А-Хуана и А-Хуа, на следующий день, когда она проверяет его, получается беспорядок.

Ее слова рассмешили всех.

«Вы просто хотите оставить лошадь. Разве вы не слышали, как он говорил, что для выращивания лошади необходимо также кормить ее различными бобами и грубыми зернами и косить траву? Если станет холоднее, где нам найти траву?»

Лю Сиси не находит лошадь привлекательной.

«Сколько корма может съесть одна лошадь? Как только мы вернем лошадь, я обо всем позабочусь».

Ди Йелей взволнован.

На сплошных холмах за домом нет недостатка в траве, которой можно было бы накормить лошадь. Но сначала нужно привести в порядок конюшню.

«Хорошо! Помните, эти слова исходят от вас!»

Лю Сиси не хочет слишком сильно его раздавливать и позволяет ему быть в покое.

С другой стороны, поскольку травма Елея улучшилась, хорошую лошадь было бы удобнее заменить ходьбой, когда он идет в правительственное учреждение.

Пока все разговаривают и идут, они достигают двери книжного магазина. Когда они передают Ди Ченгу новую одежду и одеяло, его глаза краснеют.

«Третья тетя… я… это…»

— Не медли, поторопись и возьми!

Лю Сиси подталкивает Ди Ченга хлопковое одеяло и ватную куртку и настойчиво говорит: «Я не отдам эту одежду и одеяло бесплатно! Если я обнаружу, что ты расслабился или ведешь себя нечестно, не обвиняй меня в резкости по отношению к тебе!»

Ди Ченг сдерживает слезы на глазах и энергично кивает: «Третья тетя, будьте уверены! Ди Ченг определенно не ленивый и хитрый человек!»

«Это хорошо! Убери их скорее».

Жесткое поведение Лю Сиси исчезает, и она широко улыбается.

Пока они разговаривают, Старая Шестерка из Каретной мастерской доставляет товары и видит Лю Сиси. Он кланяется и подходит к ней: «Ах, так мисс из семьи Лю сегодня здесь. Какая редкость!»

«О, это Мастер Олд Шесть. Кажется, ты был очень занят в последнее время, твоя каретная мастерская, должно быть, преуспевает?

Лю Сиси мягко улыбается и отвечает тем же.

«Неплохо! Так происходит каждый год, и я к этому привык. Это партия товара. Заказ, который вы разместили сегодня, я уже отправил вместе с каретой. Оно должно прийти через пару дней».

Старый Шестой говорит и передает бумажный заказ.

Лю Сиси берет его, проверяет и в конце ставит свою подпись.

«Хорошо! В следующий раз, когда будешь доставлять товары, поступай с моим племянником, как обычно. Лю Сиси небрежно указывает на Ди Чэна, который занят перевозкой товаров.

«Мисс из семьи Лю, вы можете быть уверены! Мы занимаемся бизнесом уже давно, и мой авторитет абсолютно гарантирован!»

Старый Шесть хлопает себя в грудь с гарантией, забирает вознаграждение, данное Лю Сиси, и счастливо уезжает на своей карете.

«Все, приступайте к работе. Мне еще нужно доставить товар, так что я пойду».

— Берегите себя, Мастер Старая Шесть!

Взгляд Лю Сиси задержался на отъезжающей карете, ее сердце колотилось. Если бы у ее семьи была такая коляска для передвижения, разве это не было бы удобнее?

Однако так же, как человек должен есть по кусочку за раз, нельзя ожидать, что он превратится в Толстяка всего за один глоток!

В последующие дни погода была мрачной и дождливой, каждый день холоднее предыдущего.

Выйдя утром на прогулку, Сиси почувствовала, будто ее лицо покрыто кристаллами льда, а дыхание превратилось в туманный туман. Но к полудню выглянет солнце, и температура снова поднимется.

Только что купленная хлопчатобумажная одежда и хлопчатобумажные одеяла как раз пригодились.

Лю Сиси достал три синие ткани и вырезал их по размеру одеяла. По задумке, она сделала для пришиваемого одеяла чехол, который можно будет легко снять, постирать и который обеспечит дополнительное тепло.

Однако это был немаленький проект, и Лю Сиси не торопился, сшивая его стежок за стежком.

Если бы ей пришлось сказать, что было ее самым большим достижением с тех пор, как она пришла в эту эпоху, то это могло бы быть умение шить одежду иглой и чинить подошвы обуви, к чему она постепенно привыкла.

Следуя привычкам окружающих ее людей, она продела в длинную иглу толстую хлопчатобумажную нить, обернула внешний слой большим куском ткани и надежно прошила одеяло хлопчатобумажной нитью по краю. Когда приходило время стирать одеяло, она могла просто вытащить нить, постирать чехол, высушить его и пришить обратно.

Рано утром в тот день Ди Елея нигде не было.

Лю Сиси продолжала разбирать старое пододеяльник, ему действительно надоело ощущение комочков старого хлопка и его слабый запах плесени. Увидев редкий солнечный свет за окном, она поспешно разобрала одеяло, планируя вынуть хлопок, проветрить его и сшить обратно, как стеганое одеяло.

Вскоре прибыл Гуйхуа.

В последнее время Гуйхуа стал чаще навещать семью Ди, главным образом потому, что, когда Чжан Юнь не играл с двумя детьми в семье Ди, он охотился с Чжан Пэном в горах.

С приближением начала зимы многие животные в горах впадали в спячку, и теперь все они были толстыми и сильными. Поэтому такие люди, как Чжан Пэн, проводили дни, бродя по горам, заставляя Ди Елея чувствовать, что его сердце царапают когти.

Каждые два-три дня он ходил на охоту в горы и привозил диких животных.

«Сиси, разве я не слышал несколько дней назад, что некоторые семьи в деревне рассматривают возможность отправить своих детей к вам учиться? Почему не было никаких последующих действий?»

Гуйхуа, ремонтировавшая подошву обуви, небрежно спросила Лю Сиси.

Лю Сиси, усердно работавший над отделением ваты, ответил с улыбкой: «Что могло случиться? Хотя быть грамотной девушке кажется элегантным, это стоит больших денег. Они считают, что дар на образование слишком высок, поэтому либо не хотят приходить, либо их семья противится этому. На самом деле, я тоже устал. Вы видели мою ситуацию; Я как волчок, никогда не останавливающийся».

— Ты прав, видя тебя, я тоже чувствую усталость.

Гуйхуа сочувственно кивнула: «Но теперь, когда здоровье брата Е Лея улучшилось, вполне естественно, что ваша жизнь улучшится, поскольку он больше охотится в горах. Вчера Чжан Пэн рассказал мне, и я…»

«Ждать! Сестра Гуйхуа, что ты говорила? Кто ходил на охоту в горы?»

Лицо Лю Сиси изменилось, и он немедленно прервал Гуйхуа.

«Брат Е Лэй! Ты… ты не знаешь, что брат Е Лэй ушел в горы?»

Гуйхуа не решалась спросить, понимая, что сказала что-то не так.

Лю Сиси бросила работу и бросилась на кухню. Как и ожидалось! Место, где Ди Елей обычно хранил свой лук и стрелы, было пусто, ничего не осталось!

«Этот ублюдок! О чем, черт возьми, он думает?»

Лю Сиси был более чем расстроен!

Натягивание лука не походило на ходьбу, требуя не только силы рук, но и силы растяжения мышц. Нетрудно было представить, какое сильное давление окажет на грудь при натягивании большого лука и какой вред это нанесет сломанным ребрам!

Но этот проклятый ублюдок тайно унес свой лук и стрелы в гору за ее спиной, что привело ее в ярость!