Глава 256: Глава 254: Бесстыдный старик Ли, могучая Мяо Цуйхуа
Пожалуйста, продолжайте читать на ΒƟXN0VEL.ƇʘM.
Старик Ли быстро перекатился по земле, поджимая ноги, чтобы увернуться от толпы.
Толпа перед ним образовала круг, люди указывали и смеялись над его мокрыми штанами, куда бы он ни пытался прорваться.
Он был как крыса, перебегающая улицу, все кричали, чтобы его ударили!
— Ты… ты… уступи дорогу! Уступать дорогу!»
Мокрые штаны в снежную погоду было невесело; сначала оно было теплым, но через мгновение превратилось в холодный и ледяной комок, видимо, вот-вот замерзнет, что еще больше развеселило толпу.
«Эй-эй! Старик Ли, разве ты не хвастался, какой ты замечательный? Я вижу, какой ты теперь «великий»! Это жестко, да? Что вы все думаете?» Громкий голос Мяо Цуйхуа раздался снова.
— Да! — — В толпе снова раздались насмешки.
Но разгневанный старик Ли в результате не сдался.
Видя, что он не может вырваться на свободу, он упрямо выпрямил шею: «Если посмеешь, сними штаны и дай этому старику попробовать, посмотреть, есть ли у этого старика еще преимущество!»
Эта фраза была произнесена Мяо Цуйхуа, но она шокировала всех присутствующих.
Несмотря ни на что, там было так много молодых девушек и женщин, что люди обычно избегали подобных речей…
Услышав эту новость, земельный инспектор поспешно прибыл на зерносушильное поле. Он случайно услышал приговор старика Ли и сразу же пришел в ярость!
Он взял свой костыль и нанес старику Ли несколько сильных ударов, нанося ему непрерывные удары без разбора.
«Ты бессовестный старик! Вы испортили репутацию Верхней деревни! Убирайся! Убирайтесь из Верхней деревни! Если я увижу тебя снова, я сломаю тебе и другую ногу!»
Другие могли бы осмелиться противостоять земельному офицеру, но старик Ли не осмелился.
Туп!
Он упал прямо на колени к ногам земельного офицера, сжимая его халат: «Г-н. Земельный офицер! Посмотрите на этого старика и хромого человека, эти жители объединяются, чтобы запугать старика, господин земельный офицер, вы должны заступиться за меня!»
Он плакал и выл, вытирал слезы и сопли о новенькую мантию земельного офицера, заставляя толпу жалеть земельного офицера.
Уголки рта земельного офицера безостановочно дергались, он явно был в ярости! Он заорал на толпу позади него.
«Вы все глухие? Не стой там, оттащи этого человека и выбрось его из Верхней деревни!»
Когда господин земельный инспектор говорил, естественно, никто не осмелился бросить ему вызов. Из толпы быстро вышли двое молодых людей, по одному с каждой стороны, и вытащили старика Ли из Верхней деревни.
«Нет! Господин земельный офицер, я был не прав, я допустил ошибку, пожалуйста, пощадите меня на этот раз! Господин земельный инспектор…
Вокруг было невероятно тихо, никто не разговаривал.
Земельный офицер взглянул на всех, затем посмотрел на Лю Сиси и, наконец, глубоко вздохнул.
«Сиси! Каково ваше мнение по этому поводу?» – внезапно спросил ее земельный офицер.
Лю Сиси посмотрела на толпу вокруг нее. Земельный офицер намекал на нее! С тихим вздохом она шагнула вперед и поклонилась.
«Мистер. Земельный офицер, по мнению Сиси, хотя старик Ли в молодости был никчемным, воровал и ломал одну ногу, а затем плохо воспитывал сына, который до смерти раздражал его мать, а позже обвинял других в убийстве, он только в конечном итоге рисковал собственной жизнью. Теперь остался только старик Ли. В его преклонном возрасте быть вынужденным иметь ребенка посредством суррогатного материнства поистине трагично и прискорбно. Я надеюсь, что господин земельный офицер на этот раз сможет пощадить его, учитывая его старое и слабое состояние.
Лю Сиси произнес длинную речь, которая была довольно насыщенной.
Земельный офицер внимательно посмотрел на Лю Сиси. Эта девушка определенно не любила проигрывать!
«Хм! Учитывая его…»
Земельный офицер хотел освободить старика Ли от ответственности, но внезапно понял, что, как и сказал Лю Сиси, кроме разыгрывания карты старости, он действительно не может найти никаких искупительных качеств.
В конце концов ему оставалось лишь облегченно вздохнуть: «Учитывая его преклонный возраст, давайте… отпустим его!»
Толпа переглянулась, но никто не сказал ни слова.
Он был земельным офицером в течение многих лет, но никогда еще его не допрашивало так много людей.
Земельный офицер почувствовал жжение на лице и был весьма взволнован. Старик Ли был действительно невыносим. Неудивительно, что никто не выступил за него! Косвенно он даже потерял собственное лицо. Он также был в долгу перед Сиси.
Подумав немного, земельный офицер сделал еще два шага к Лю Сиси и посмотрел на нее с улыбкой на лице.
«Сиси! Несколько дней назад я услышал, что вы набираете учениц в свою частную школу. Это правда? Как насчет того, чтобы записать мою дочь Миньер? Я не откажусь от твоего образования, как насчет этого?»
Земельный инспектор ухмыльнулся и предложил, явно льстив ей.
Лю Сиси поняла, что земельный офицер отплатил ей за то, что она только что позволила старику Ли сойти с крючка!
Она тут же поклонилась и сказала: «Мистер. Земельный инспектор шутит. Если Миньер придет учиться в мою школу, это будет для меня честью. Спасибо, господин земельный инспектор, за вашу доброту».
«Ха-ха… хорошо! Вашим словом успокоен этот старик. Сиси! В день открытия вашей частной школы я обязательно приду и выпью чашку водного вина».
«Спасибо, господин земельный офицер».
В уголках рта Лю Сиси изогнулась улыбка.
По словам господина земельного инспектора, план по открытию частной школы в Верхней деревне должен увенчаться успехом!
После того как господин земельный офицер ушел, толпа начала расходиться. Но взгляды всех на Лю Сиси становились все более уважительными.
«Мама! Посмотрите на нашего снеговика…»
ИнЭр указала на снеговика рядом с ними, мгновенно привлекая внимание нескольких человек. Снеговик уменьшился более чем на два круга, а оставшиеся снежки уже потеряли форму.
«Все в порядке, ИнЭр! Когда в следующий раз пойдет снег, мама снова возьмет тебя лепить снеговика, ладно?
«И брату и тете тоже придется приехать».
ИнЭр подошла, чтобы взять Гуйхуа за руку и сладко улыбнулась Ди Сюаню.
«Сиси, ты не думаешь, что старик Ли действительно родит ребенка через суррогатное материнство? Он… уже такой старый, это… — Гуйхуа какое-то время заикался, но не закончил.
Лю Сиси на мгновение задумалась, затем взяла лопату и направилась домой: «Это действительно невозможно угадать. Ведь он беспринципный человек. По крайней мере, другие еще заботятся о своих лицах, а он не только не стыдится, но и не боится смерти, ему нужны только деньги».
«Хе-хе, Сиси, ты права! Ему не нужно ничего, кроме денег».
Гуйхуа с радостью согласился, а затем последовал: «Но о женщине, которую он использует для суррогатного материнства, говорили так долго, и мы не видели, чтобы он ее вывел. Он действительно держит это в секрете, может быть, происходит что-то подозрительное?»
«Было бы странно, если бы у него не было козыря в рукаве».
Лю Сиси уже был не встревожен: «Этот человек — безнадежное дело, не нужно с ним возиться».