Глава 260: Глава 258: Раздражающий инцидент в книжном магазине
Пожалуйста, продолжайте читать на ΒΟXN0VEL.ϹƟM.
Ди Чэн не кивнул в знак согласия, пока Лю Сиси не ушел.
Рано утром следующего дня снег на улице полностью прекратился, а перед домом, напротив, повсюду висели сосульки. Под слабым зимним солнцем они преломляли красочное сияние. Ранне поднявшиеся Инь’эр и Сюань’эр не могли не сорвать их.
Как и обещал, Ди Елей принял решение вывести двоих детей на прогулку вместе.
Он покормил лошадь, расчесал ей гриву, затем посадил двоих детей на лошадь и вышел на прогулку.
Наблюдая за возвращением взволнованных братьев и сестер, Лю Сиси почувствовала, как небо прояснилось!
Дни проходили тихо и медленно.
Несколько дней подряд госпожа Чжао приходила к дверям резиденции Ди, чтобы плакать и жаловаться, в сопровождении прекрасной Маленькой Цуйэр.
У маленькой Цуйэр была тонкая талия и пухлая фигура, полная очарования. Каждый день она прислонялась к большому дереву возле дома Ди, создавая резкий контраст со старым и хрупким телом госпожи Чжао.
В частности, ее очаровательная поза и соблазнительный маленький рот привлекали случайных прохожих, которые наслаждались красивыми пейзажами, слушая бесплатное оперное представление г-жи Чжао.
Пожилой господин Ди спрятался в доме и не вышел наружу. Сначала Лю Сиси несколько раз окликнула его, но через некоторое время позволила им свободно приходить и уходить. Главный вход в их дом всегда оставался приоткрытым, а А-Хуан и А-Хуа находились внутри, так что она сразу знала бы, если бы было какое-то движение.
Когда отпуск Ди Елея закончился, он каждый день ездил на лошади в особняк Ган, так как его текущая обязанность заключалась в защите Ган Мяоруо.
Первоначально Лю Сиси посещал особняк Гана раз в пять дней, но позже это изменилось на один раз в три дня. Причина заключалась в том, что каждые три дня проводился рыночный день, и ей было удобно по пути зайти в особняк Гана, а затем днем зайти в книжный магазин, чтобы проверить и собрать счета. В конце концов, ей нужно было ездить на лошади Ди Елея.
Бессознательно прошло более десятка дней.
Лю Сиси долгое время хмуро смотрела на бухгалтерскую книгу, и как бы она ни проверяла, цифры не сходились. Каждый день она обнаруживала, что по необъяснимым причинам пропали несколько вещей.
Сегодня было еще хуже – сразу же пропали три высококачественных чернильных камня.
Хотя обычные чернильные камни стоили недорого, общая стоимость этих недостающих трех чернильных камней составляла более 30 таэлей серебра!
Это была немалая сумма!
Несмотря на то, что книжный магазин приносил немного денег каждый день, если вычесть арендную плату, капитал, налоги, заработную плату и прочие налоги, в руки Лю Сиси фактически попало только около одного таэля серебра. Даже в базарный день, когда они зарабатывали больше денег, чистая прибыль составляла всего лишь 5–10 таэлей серебра.
Теперь, когда три чернильных камня внезапно пропали, неудивительно, что Лю Сиси испытывала боль!
Ди Ченг также старался осторожно очистить полки метлой из перьев. Он заметил, что Лю Сиси уже довольно долго держал бухгалтерскую книгу, не переворачивая ни страницы.
И только когда он закончил подметать целый ряд полок, он осторожно приблизился.
«Третья тетя, есть ли проблемы с бухгалтерской книгой?»
Лю Сиси изо всех сил пыталась найти способ спросить, и, поскольку Ди Чэн спросила первой, она, естественно, последовала дальше.
«Ди Ченг, сколько чернильных камней ты продал вчера?»
«Вчера я продал один чернильный камень. Погода в последнее время холодная, и если людям что-то срочно не нужно дома, никто не приходит за покупками. Чернильные камни нелегко сломать, и они мало продаются, поэтому я хорошо их помню».
Ди Ченг немедленно ответил, глубина его глаз была спокойной и сдержанной.
Лю Сиси посмотрел ему глубоко в глаза: «Сколько кистей из волчьей шерсти ты продал вчера?»
«Я продал четыре щетки, все одному и тому же старику. Чэнъэр даже помог ему загрузить в карету пять пачек рисовой бумаги».
Выражение лица Ди Ченга было спокойным, а дыхание ровным, без признаков вины.
Лю Сиси чувствовал себя несколько беспомощным, и у него не было другого выбора, кроме как пролистать бухгалтерскую книгу и указать прямо на запись о чернильных камнях.
«Взглянем. Это запись вашего аккаунта за вчерашний день. Можете ли вы проверить счетчик и посмотреть, сколько чернильных камней осталось?»
Ди Ченг, естественно, развернулся и пошел в направлении чернильного дисплея: «Конечно, осталось еще трое. Я это ясно помню…»
На прилавке место, где изначально лежали чернильные камни, теперь было пусто, ни одного не осталось!
— Что… что случилось?
Ди Ченг явно был напуган и стоял неподвижно, не зная, что делать.
Лю Сиси тоже встал из-за прилавка и подошел к нему: «Ты вообще что-нибудь помнишь? Когда пропали эти чернильные камни?
«Я… я правда не могу вспомнить…»
Лицо Ди Ченга было настолько удрученным, что ему почти хотелось плакать.
«Так кто же был возле этого прилавка?»
«Это место довольно уединенное, к нему мало кто подходит, но вчера…»
Ди Ченг, казалось, что-то вспомнил, внезапно расширив глаза.
«Третья тетя, Чэнъэр ненадолго уходит!»
Ди Ченг закончил говорить и поспешно выбежал из главного входа в магазин. В тот день он не вернулся, пока небо постепенно не потемнело.
В полночь Ди Чэн подошел к воротам резиденции Ди.
«Третий дядя, третья тетя, я пришел за ключами от книжного магазина».
Ди Ченг опустил голову, почти не в силах поднять ее.
Лю Сиси вздохнула и протянула ему ключи: «Ди Чэн, ты…»
«Третья тетя, эти чернильные камни и убытки за последние несколько дней будут списаны на меня, и я буду считать их своими собственными покупками».
«Ди Ченг, как ты потерял эти предметы? Что ты скрываешь? Расскажи Третьей тете, и, возможно, она поможет тебе разобраться».
«Не надо, Третья тетя! Это была вина Чэнъэра. Чэнъэр гарантирует, что следующего раза не будет!»
Ди Чэн поднял голову и серьезно посмотрел на Лю Сиси.
Подняв голову, Лю Сиси заметил синяк на лице Ди Чэна, не зная, кто его избил, оставив большой фиолетовый след.
«Но…»
Лю Сиси изначально хотела сказать больше, но, увидев решимость в глазах Ди Чэна, она замолчала: «Хорошо! Сегодня уже поздно, ты сначала пойди дома, а завтра рано утром пойди в магазин.
«Хорошо, Третья тетя, Третий дядя, тогда Чэнъэр уйдет первой».
Ди Ченг молча попрощался с ними двумя и повернулся, чтобы уйти. Его пустынная фигура быстро слилась с темнотой.
«Вам не нужно беспокоиться. По моему мнению, скорее всего, это госпожа Ван снова доставляет неприятности. Возвращайся в свою комнату и спи. Позвольте мне позаботиться об этом вопросе». Ди Елей нежно похлопал Лю Сиси по плечу.
— Ты позаботишься об этом? Только не говори мне, что ты умеешь ловить мелких воров?
Вместо этого Лю Сиси внезапно заинтересовался.
— Вам никто не говорил, что констебли специализируются на расследовании дел? Ди Йелей игриво щелкнула лбом с улыбкой.
«Ой! Сволочь!»
Лю Сиси не смогла сдержать слез от боли, подняла маленькие кулачки и несколько раз ударила Ди Елея: «Хорошо! Я оставлю это дело тебе. Если ты не сможешь разобраться, я заставлю тебя заплатить, хмф!»
Автор болен, сегодняшнее обновление задерживается.