Глава 28 — Глава 28: Глава 26: Словесная битва

Глава 28: Глава 26: Словесная битва

Обновлено BʘXN0VEL.com

Переводчик: 549690339

Во время разговора эта женщина самодовольно ухмылялась и ухмылялась окружающим ее людям.

Люди вокруг нее, стиравшие одежду, тихо смеялись; затем они быстро прикрыли рты и вернулись к своим делам.

Все говорили, что вдовы привлекают сплетни, но, похоже, и у вдовцов хватает драмы!

Лю Сиси покачала головой, не отвечая; общение с этими женщинами только заставит ее почувствовать себя грязной. Она поднесла деревянную раковину к каменному табурету рядом с Гуйхуа и достала одежду, чтобы постирать.

«Эй, вы, сплетники, как вы можете так легко судить людей? Он вдовец с двумя маленькими детьми. Вы, наглые женщины, вместо того, чтобы помочь ему, критикуете и сплетничаете о нем. Что с тобой не так?»

Лидер женщин бросила ей в руки дубину, уперла руки в бедра и начала ругать: «О чем ты говоришь? Если у тебя хватит смелости, скажи, что думаешь! Вижу, хозяин дома молчит, а ты кричишь со стороны. Это просто потому, что он молод и его легко запугать. Ты собираешься заступиться за него? Я думаю, ты просто нарцисс, который никогда не цветет. Все, вы согласны?

Эта провокация вызвала взрыв смеха у окружающих, а исполнительница главной роли выглядела еще более самодовольной.

Гуйхуа взглянула на толпу и продолжила неторопливо стирать одежду: «Не думайте, что то, что я ничего не говорю, означает, что я ничего не знаю. Несколько дней назад я увидел кого-то в красном, крадущегося за моим окном. Я погнался за ней из любопытства, и угадайте, что я увидел?»

Казалось бы, случайные слова Гуйхуа заставили женщину рядом с ней, которая смеялась громче всех, внезапно изменить выражение лица. Она торопливо сложила одежду на каменный табурет, взяла деревянный таз и повернулась, чтобы уйти: «Я закончила стирку. Вы все не торопитесь.

Женщина рядом с ней поспешно остановила ее: «Эй, твоя одежда еще не полностью выстирана. Как ты можешь уйти? Эй, эй!

Чем громче кричала женщина, тем быстрее бежала другая женщина, не оставляя следов в мгновение ока.

Гуйхуа усмехнулась Лю Сиси и снова слегка кашлянула: «Вчера я проходила мимо фруктового сада на востоке. Угадайте, что я увидел? Сиси, ты тоже, попробуй.

Внезапно назвали Лю Сиси, и, поскольку Гуйхуа только что помогла ей, она любезно спросила: «Тетя Гуйхуа, что ты видела?»

Глаза Гуйхуа покосились в сторону; ее тон был несколько блуждающим: «Я видела, я видела…»

Внезапно ряболицая женщина встала, прикрыла живот и закричала от боли: «Ой! У меня так сильно болит живот. Мне нужно в туалет. Вторая невестка, можешь позже вернуть мою одежду?»

Сказав это, она даже не взглянула на остальных; она бежала даже быстрее, чем предыдущая женщина, держась за живот.

Лю Сиси моргнула невинными глазами, но ее изогнутые губы выдали ее хорошее настроение: «Тетя Гуйхуа, что ты на самом деле видела?»

«Что я мог увидеть в саду? Очевидно, я видел деревья, полные почти спелых фруктов. Сиси, фрукты в нашем доме очень сладкие. Когда они созреют, я попрошу Чжан Юня прислать тебе корзину, чтобы ты попробовал».

Лю Сиси милостиво кивнула, тайно сохраняя доброту Гуйхуа в своем сердце: «Большое спасибо, тетя Гуйхуа».

«Не называй меня тетей, я зову тебя Сиси, а ты зовешь меня Гуйхуа. Чжан Пэн и Ди Елей — братья, и мы не можем быть хуже их, верно?»

— Хорошо, Гуйхуа.

Лю Сиси была счастлива, ей нравился откровенный характер Гуйхуа.

После этого остальные не осмелились больше ничего сказать. Когда все закончили стирать одежду и ушли, Гуйхуа глубоко вздохнула и смущенно улыбнулась Лю Сиси: «Сиси, не принимай близко к сердцу то, что говорили эти сплетни. Они просто видят в вас новичка и хотят вас запугать».

Лю Сиси крепко сжала одежду в руках и улыбнулась в ответ, когда услышала это: «Не волнуйся, Гуйхуа. Я не приму их слова близко к сердцу». Если бы она беспокоилась об этих вещах, с тем же успехом она могла бы не продолжать жить. «Кстати, Гуйхуа, что ты на самом деле собирался сказать раньше? Почему они…?»

«Что еще это может быть? Просто у них в сердцах призраки.

Говоря это, тетя Гуйхуа наклонилась к уху Лю Сиси: «Несколько дней назад пропала утка из семьи земельного офицера. В тот день я не мог заснуть во время полуденного перерыва, поэтому встал, чтобы выпить. Я увидел их праздничного малыша в красной одежде, проходившего мимо двери моего двора. Он всегда был вором. Все в деревне это знают, поэтому я их немного напугал. Кто бы мог подумать… хе-хе!»

Лицо Гуйхуа было самодовольным, когда она смеялась, и Лю Сиси смеялась вместе с ней!

«Что касается инцидента в саду, Сиси, просто сделай вид, что я ничего не говорил. В конце концов, этим не стоит гордиться, так что оставьте это».

Гуйхуа замедлила свою работу: «Сиси, не смейся надо мной, я просто сразу говорю, когда вижу несправедливость».

«Гуйхуа, у тебя хороший темперамент, не такой, как у меня…»

«Ты слишком деликатный. Вот почему они думают, что тебя легко запугать, и о тебе постоянно сплетничают. Если бы вы были такими, как я, кто бы посмел говорить глупости и не боялся, что эта старая мать выбьет им зубы!»

Гуйхуа с силой взмахнула молотком в руке и с яростным лицом ударила им!

Увидев удивленное выражение лица Лю Сиси, она застенчиво рассмеялась: «Когда мать семьи Доу ушла, ИнЭр была еще ребенком, и как мог брат Е Лэй, взрослый мужчина, позаботиться о ребенке? Его мачеха отказалась помогать воспитывать ИнЭр, поэтому я заботился о ней, пока ей не исполнилось полгода. Позже я сшила одежду для брата Е Лея, и люди начали сплетничать о наших делах. Тц, эти смутьяны! Я говорю это лично тебе сейчас, чтобы у тебя не возникло подозрений.

«Гуйхуа, не волнуйся, у меня есть четкое понимание».

Лю Сиси быстро ответила, полагая, что между ними ничего не происходит, независимо от того, что произошло в прошлом с тех пор, как Гуйхуа осмелилась рассказать ей.

«Пока ты мне доверяешь! На самом деле, хотя Сюаньэр была принята в семью Ди матерью Доу, брат Е Лей действительно относится к этим братьям и сестрам как к своим собственным детям…»

«Что ты только что сказал? Я не расслышал ясно?

Лю Сиси спросил в ответ.

«Что ты не расслышал? Брат Е Лэй относится к двум братьям и сестрам как к своим детям… О, ты не знаешь? Мать Доу была беременна, когда вошла в семью Ди».

Гуйхуа засмеялась: «Мать Доу тоже была бедной женщиной. Ее родной город поразил чума, и она была единственной, у кого осталась беременная трехлетняя Сюаньэр. В то время у брата Е Лей было доброе сердце, и он женился на ней, воспитав Сюаньэр как своего собственного ребенка. Раньше он работал на улице, чтобы заработать деньги, и вернулся сюда только после того, как женился на матери Доу, утверждая, что дети были его собственными. Мой муж помог устроить их бракосочетание, поэтому я знаю подробности».

Итак, Сюаньэр и ИнЭр не были биологическими детьми Е Лея.

Лю Сиси не знала, что сказать, и могла только улыбнуться: «Сюаньэр и ИнЭр знают об этом?»

«Конечно, они не знают. Им никто не сказал. Когда Сюаньэр был молод, он ничего не помнил, и брат Е Лэй хорошо к ним относился».

Гуйхуа почувствовала себя немного неловко: «Сестра, есть кое-что, о чем я не знаю, стоит ли мне упоминать. Дело в том, что моему Чжан Юню в этом году исполнилось десять лет, и я думаю, что ИньЭр подойдет ему хорошо. Я хочу пораньше устроить их брак, как ты думаешь?..»

Значит, она положила глаз на ИнЭр!

Лю Сиси теперь понял. Пыталась ли она усилить свою переговорную силу, упомянув эти вещи ранее?

«Тетя Гуйхуа, по праву, Сиси должна называть вас тетей и не возражать по этому поводу. Но, как вы можете видеть, Сиси только что вошла в эту семью… Так что по этому вопросу тете Гуйхуа следует поговорить с Е Леем».

ИнЭр была так молода и называла свою мать, что заставляло ее чувствовать себя собственной дочерью. Она не могла вынести раннего замужества дочери. Ведь она тоже позвонила маме!