Глава 282 — Глава 282: Глава 280: Суд над земельным офицером

Глава 282: Глава 280: Суд над земельным офицером

Продолжить чтение 0n Β0XN0VEL.ϹƟM

В доме мистера Земельного Офицера.

По какой-то причине, то ли из-за зимнего кота, то ли по чему-то еще, в доме господина земельного инспектора собралось много жителей деревни. Все тихо стояли в стороне, бесконечно перешептываясь.

На верхней позиции сверху сидели господин земельный офицер и его жена, тихо перешептываясь.

Лю Сиси сидела на стуле в левом верхнем углу, ее лицо было смесью зеленого и белого, она поджала губы и ничего не говорила.

В ее объятиях свернулась миниатюрная фигурка, просто затаившаяся в ее объятиях, неподвижная.

В комнате были люди, но никто не открывал рта, чтобы что-то сказать.

Удушающая атмосфера депрессии распространялась беспрестанно!

Все более гнетущая атмосфера в сочетании с железно-голубым лицом Лю Сиси еще больше затрудняла общение людей на месте происшествия.

Когда Ди Елей вошел снаружи, он увидел текущую ситуацию перед своими глазами.

Как только он появился в двери, он сразу привлек к себе взгляды всех, кто находился в комнате.

Он инстинктивно запнулся, проверяя свою одежду.

Только когда он не нашел ничего необычного, он быстро подошел к земельному офицеру, чтобы засвидетельствовать свое почтение: «Дядя земельный офицер…»

«Это Ди, третий юноша, верно? Садись, садись и разговаривай!»

Прежде чем Ди Елей закончил говорить, земельный офицер махнул рукой от головной боли и снова прикрыл лоб.

Ди Елей поспешно поприветствовал кулаком, а затем сел рядом с Лю Сиси.

— Сиси, что происходит?

— спросил он тихим и осторожным голосом.

Лю Сиси подняла голову, чтобы посмотреть на него, снова опустила голову и ничего не сказала.

«Сиси, поторопись и говори! Что, черт возьми, происходит? Если ты скажешь мне, я тоже смогу тебе помочь». Ди Елей был очень обеспокоен.

«Что помочь? Ты можешь помочь, сидя сбоку».

Неожиданно Лю Сиси прямо прогнал его.

«Ты? …»

Ди Елей явно не ожидал, что Лю Сиси скажет такое. Его лицо было поражено.

Опустив голову, он только тогда осознал фигуру, свернувшуюся в ее руках. Он посмотрел на человека слева направо: «Кто это? Как вы…»

«Хватит спрашивать!»

Голос Лю Сиси повысился на октаву с необъяснимой резкостью.

Но это действительно ошеломило Ди Елея!

Сиси на самом деле кричала на него! Это было действительно удивительно!

— Хорошо, хорошо… Я больше не буду спрашивать, ты…

Ди Елей хотел снова заговорить, но Лю Сиси яростно взглянул на него, быстро замолчал и тусклым образом сел в стороне.

Сцена вновь обрела тишину.

Сердце Ди Елея царапалось, как у маленького котенка, в чрезвычайной тревоге. Ощущение того, что все остались единственными в темноте, было очень плохим.

«Старик Ли здесь!»

В дверях кто-то крикнул. Весь зал гудел и обсуждал это.

«Он здесь! Старик Ли здесь!»

«Посмотрим, что он скажет, этот бесстыдник, который даже может делать такие неблагодарные поступки».

«Он такой бесстыдный! Его должен изгнать из Верхней деревни господин земельный инспектор, что просто позорит нашу Верхнюю деревню!»

«С такого человека, как он, следует содрать кожу заживо, и если его дешевую жизнь сохранить, Бог знает, скольким людям он причинит вред…»

В сопровождении голосов толпы Лю Сиси тоже подняла голову, глядя на дверной проем дома.

И человек, скрывавшийся в ее объятиях, не мог не сжаться и еще сильнее придвинулся в объятия Лю Сиси.

Фигура старика Ли наконец появилась в двери.

Но прежде чем он появился, раздался проклятый голос.

«Отпустить! Отпустите, ребята, говорю вам, если вы на меня наткнетесь, будьте осторожны, я каждый день буду есть у вас дома!»

Вот он, Старый Ди, свисающий с рук двух высоких жителей деревни, слева и справа, его ноги постоянно дергались в воздухе: «Отпусти, ты, неуважительное отродье… ой! …»

Туп!

Двое мужчин, державших его, не обратили внимания на его рев, они просто швырнули его перед господином земельным офицером, и он неуклюже упал.

«Ха-ха… это ему и надо!»

«Плевать! Что за чертовщина? Ты тоже уважаешь пожилых людей, достоин ли ты?»

«Он такой бесстыдный, его действительно следует забить до смерти…»

Жители деревни засмеялись, указывая на старика Ли, который катался и устраивал сцену в центре.

Старик Ли долго боролся и, наконец, едва сумел подняться с земли. Он сплюнул полный рот грязи прямо на кучку насмешливых лиц.

«Плевать! Плевать! — Вы, кучка чертовых тварей! Будьте осторожны, когда я, старик Ди, однажды разбогатею, я……”

«Когда ты разбогатеешь, что ты собираешься делать?»

Внезапно позади него послышался холодный голос. Старик Ли вздрогнул, инстинктивно повернул голову и оглянулся, и его гнев внезапно утих.

«Г-н… господин земельный офицер, почему вы здесь?»

Господин земельный инспектор поднял руку и сильно хлопнул ею по маленькому столику рядом с собой. Чашка на маленьком столике тут же перевернулась и дико подпрыгнула на маленьком столике, в конце концов скатившись со столика и упав на землю, издав хлопающий звук.

Внезапно кипящий чай и осколки чашки разлетелись повсюду.

«Ой! …Жжет… чертовски больно!»

Горячая чашка выплеснулась прямо на руки старика Ли, которые лежали на земле. Это обожгло его и заставило подпрыгнуть!

Борода земельного офицера ощетинилась от гнева!

«Вы знаете, что здесь жарко? Ты знаешь, это больно! Я думал, ты уже покойник без всяких чувств! Я защищал тебя и помнил о тебе! Вспоминая те годы, что мы были односельчанами, я оставил тебе кое-какое лицо. Но что случилось? Ты ушел и потерял все мое лицо…»

Пока он говорил, его правая рука продолжала хлопать по столу, его лицо меняло цвет от гнева, губы безостановочно дрожали.

Старик Ли сжался на земле, не говоря ни слова, ни объяснений. Единственное, что двигалось, — это его старые желтые глаза, вращающиеся в глазницах.

Это только еще больше разозлило господина земельного офицера!

Он сердито подошел к старику Ли, задрожал, поднял костыль в руке и ударил его: «Я забью тебя до смерти, неуважительный старик!» Я убью тебя, бесстыдный старый бессмертный! Я ударю тебя, вечный преступник…

Господин земельный офицер был по-настоящему разгневан. В своей забастовке он вовсе не был милосерден. Только при первом попадании лоб старика Ли потек кровью.

«Перестань его бить! Перестань его бить! Если ты ударишь его еще раз, кто-то умрет…»

Старик Ли громко плакал, постоянно защищая голову. Катаясь по земле, он был совершенно лишен всякого достоинства.

Господин земельный офицер тяжело дышал от ударов и едва мог стоять устойчиво.

Приветствия соседней толпы были бесконечными. Все продолжали показывать пальцем и смеяться над стариком Ли, который кувыркался и поднимал шум в центре.

«Достаточно! Будь то удар или ругань! Правда ли это или пьеса, которую мне стоит посмотреть! Тот, кого следует судить, должен быть судим должным образом. Если вы продолжите тянуть с этим, это не решит проблему. Господин земельный инспектор, вам не кажется… в этом-то и дело?

Внезапно по диагонали раздался голос, и говорящим был не кто иной, как Лю Сиси, сидевший в левом верхнем углу!