Глава 287 — Глава 287: Глава 285 Хорошие люди не живут долго, бедствия длятся тысячу лет.

Глава 287: Глава 285 Хорошие люди долго не живут, катастрофы длятся тысячу лет.

Продолжить чтение Ɵn ΒƟXN0VEL.ϹƟM

Господин земельный офицер был в ярости: «Я вижу, вы голодаете и жалки. Итак, я любезно предлагаю вам еду, а вы разворачиваетесь и командуете мной! Бесстыдно! Неудивительно, что ты всем не нравишься!»

Несмотря на то, что он сказал все это, его мягкое сердце в конце победило.

Он взял за собой кувшин с водой, налил в большую чашку теплой воды и поднес ее ко рту.

«Ах! — Так горячо! Меня сжигает…»

Старик Ли внезапно закричал, напугав господина земельного офицера! Керамическая чаша в его руке соскользнула и прямо упала на землю, разбиваясь на куски.

«Ты! Почему ты кричишь? Как эта теплая вода могла обжечь тебя? Ты заставил меня разлить воду повсюду!

Мистер Земельный Офицер, который был очень напуган, тут же начал сердито ругаться.

Старик Ли съежился и увернулся», — сказал г-н. Земельный офицер, я… я сделал это не нарочно…

«Если вы делаете все это непреднамеренно, какой беспорядок вы бы устроили, если бы сделали это намеренно? Мне кажется, ты становишься все более и более подлым! Вы совершенно неразумны! Хм!

Сказав это, господин земельный офицер щелкнул рукавом, развернулся и намеревался уйти.

Подняв глаза, он увидел свою маленькую внучку Миньер, выглядывающую из подвала.

«Дедушка, Третий дядя Ди и Третья тетя Ди здесь, ждут в холле. Они хотят тебя видеть. Бабушка послала Мин’эр позвонить тебе.

Господин земельный офицер почувствовал внезапный упадок сердца. Что-то еще случилось снова?

Обернувшись, он увидел приятную улыбку старика Ли и мгновенно наполнился гневом.

«Все это твоя вина! Вы продолжаете сеять хаос, и мне, как земельному офицеру, приходится постоянно наводить порядок в вашем беспорядке. У тебя нет стыда? Ах…!”

Закончив предложение, господин земельный инспектор покачал головой и вышел из подвала в холл.

В коридоре Ди Елей и Лю Сиси проскользнули к дому г-на земельного офицера.

Это, казалось бы, короткое путешествие в обычный день в метель оказалось по-настоящему трудным!

Когда они наконец прибыли в дом мистера земельного инспектора, они оба были растрепаны и мокрые.

Как только господин земельный офицер вошел, он поспешно приветствовал их с улыбкой: «Третий сын, Сиси, почему вы двое вернулись? Что-то случилось?» Старик Ли снова не доставил никаких проблем, не так ли?

Его сердце тоже колотилось.

Ди Елей снова посмотрел на Лю Сиси, но не сказал ни слова.

Лю Сиси вышел вперед и поприветствовал: «Г-н. Земельный офицер, извините, что снова беспокою вас сегодня вечером. Есть некоторые вещи, которых я не понимаю, и я хочу спросить старика Ли наедине. Разрешите мне, пожалуйста?»

Сердце господина земельного офицера екнуло. Казалось, что-то действительно произошло.

Он быстро ответил с улыбкой: «Не упоминай об этом, Сиси, я тебе, конечно, позволю. Миньер, Миньер! Иди сюда!» Говоря это, он помахал Мин’эр.

Миньер быстро подбежал: «Дедушка».

«Минъэр, отведи своего учителя в подвал, чтобы увидеть старика Ли. Давай, давай!»

— Хорошо, дедушка.

Пока Миньер говорила, она повернулась и посмотрела на Лю Сиси: «Учитель, пожалуйста, следуйте за мной».

Пока она говорила, она уже повернулась и направилась к подвалу.

Лю Сиси и Ди Елей обменялись взглядами и больше не отказывались, следуя за Мин’эр в подвал, согласно ее словам.

Причина, по которой она снова пришла искать старика Ли, заключалась в том, чтобы узнать, где находится упомянутый им договор о суррогатном рождении. Она хотела вернуть его.

В подвале старик Ли отчаянно боролся.

Он пытался дотянуться ногой до ближайших обломков кирпича, но как бы он ни вытягивал ногу, ему всегда не хватало.

Он взял себя в руки и упорно боролся. Пеньковая веревка на его теле глубоко впилась в тело, оставив глубокий красный след.

Пальцы его ног тоже отчаянно вытянулись и наконец достигли кирпичных обломков. После нескольких попыток ему наконец удалось переместить обломки кирпича на бок, зажав их между ног.

Он вдруг самодовольно рассмеялся!

«Хе-хе!… Лю Сиси, ты не хочешь убить меня, старик Ли? Похоже, старик Ли крутой. Я столько раз выживал! Лучше не отпускай меня живым. Иначе в следующий раз это будет твоя жизнь!»

Когда он собирался сделать шаг, снаружи внезапно послышались шаги.

«Учитель, наш подвал здесь. Тебе придется быть осторожным, чтобы не наткнуться на него. Раздался голос Миньер.

Затем послышался голос Лю Сиси: «Хорошо, Минъэр. Сначала ты вернешься, но не забывай быть осторожным.

Вскоре у входа в подвал замерцал свет, и появилась фигура Лю Сиси.

Как только старик Ли увидел Лю Сиси, ему захотелось разорвать ее на куски.

«Лю Сиси! Ха!»

Лю Сиси тоже была в ужасном настроении, особенно когда увидела старика Ли, смотрящего на нее с ненавистью.

«Хорошие люди умирают молодыми, а злые продолжают жить. Это правда прямо сейчас! Ты совершил бесчисленное количество зол и до сих пор не раскаиваешься! Такие живые люди, как вы, тратят воздух, а когда вы умрете, вы просто потеряете землю. Ты просто лишний. Все еще живя в этом мире, помимо того, что ты фекальная машина, что еще ты можешь сделать?

— О, так ты умеешь ругаться, и притом довольно бегло!

Старик Ли не выказал никаких признаков гнева, вместо этого он рассмеялся: «Лю Сиси, что ты можешь сделать? Ты можешь стать со мной горизонтальным? Твоя собственная сестра все еще трахалась со мной, позволяя мне…

«Замолчи! Ты бесстыдный ублюдок!»

Лю Сиси больше не могла сдерживать гнев и взяла палку, несколько раз ударив старика Ли.

«Я забью тебя до смерти, нечеловеческое животное! Скажи мне, что ты с ней сделал? Ты замучил хорошую женщину, пока она не сошла с ума! Ты разрушил ее жизнь, и я хочу, чтобы ты заплатил за это своей жизнью! Бить! Забить тебя до смерти! …»

Лю Сиси не проявила милосердия, нанеся несколько ударов, пока ее руки не начали неметь, а затем она остановилась.

Но старик Ли, с другой стороны, безумно смеялся, как будто он был сумасшедшим, полностью игнорируя боль во всем теле.

«Ха-ха!… Лю Сиси, теперь ты можешь ощутить вкус, которым наслаждался старик Ли? Ты не только заставил меня похоронить собственного сына, но и убил мой большой рот. Лю Сиси, даже если я превращусь в мстительное привидение, я все равно буду преследовать тебя!»

Наконец, отдышавшись, Лю Сиси начала тихо смеяться: «Старик Ли, я не боюсь тебя, пока ты жив, с чего мне бояться такого мертвеца, как ты? Когда это время придет, я хочу посмотреть, кто окажется сильнее!»

Сказав это, она развернулась и ушла!

Она вдруг почувствовала, что прийти к нему с просьбой было изначально ошибкой.

Такие люди, как он, всегда будут обвинять других в своих ошибках, постоянно критикуя других, никогда не признавая чужих сильных сторон, не говоря уже о своих собственных слабостях!

Им суждено быть одинокими всю жизнь!

«Лю Сиси! Даже когда я стану мстительным призраком, я не отпущу тебя!»

Позади нее раздавался эхом голос старика Ли, его гнев был заразителен.