Глава 293 — Глава 293: Глава 293: Итак, вы были в доме в тот момент

Глава 293: Глава 293: Итак, вы были в доме в тот момент

Продолжить чтение на ΒƟXN0VEL.ϹʘM

Увидев, как она входит, он улыбнулся и поприветствовал: «Еда… готова».

— Отец, тебе тоже следует отдохнуть. Не утомляйте себя, — сказала Лю Сиси, снимая соломенный плащ и бамбуковую шляпу.

«Хорошо, хорошо… Я знаю». Отец улыбнулся и продолжил ткать, как обычно.

ИньЭр каталась на временной кроватке, играя с цветком из ленты в руке. Как только она увидела приближающуюся Лю Сиси, она тут же уронила цветок из ленты и подбежала: «Мама! Где ты был? ИнЭр не смогла тебя найти…”

«ИнЭр, будь хорошей и отпусти маму. Я грязный и мокрый, будьте осторожны, чтобы не намочить одежду».

«Я не отпущу! ИньЭр скучает по маме.

ИньЭр вцепилась в бедро Лю ​​Сиси, не желая отпускать, и настойчиво терлась о нее.

Сюаньэр сидела недалеко от жаровни, все еще читая книгу. Услышав кокетливый голос ИнЭр, она не могла не обернуться и рассмеяться.

Все было так мирно, тепло…

Откуда-то из ниоткуда Лю Сиси внезапно почувствовала облегчение и улыбнулась!

Даже с тяжелым бременем на ее плечах тепло ее семьи могло преодолеть все давление, давая ей чувство удовлетворения от всего сердца, заставляя ее чувствовать, что все давление исчезло, и все ее тело расслабилось.

«Хм! Мама тоже скучает по ИнЭр. Веди себя хорошо, отпусти поскорее. Мама вся в холодной воде.

Лю Сиси нежно погладила ИньЭр по волосам, затем взяла чистую одежду и пошла в ванную переодеться.

Затем она быстро сварила лекарство и отнесла его Лю Чжиэр.

Как только Лю Сиси толкнула дверь, она увидела Лю Чжиэр, лежащую на кровати и тупо смотрящую на верх занавески, совершенно не двигаясь.

«Вторая сестра, как ты себя чувствуешь? Лекарство готово. Сначала выпейте его, а я потом принесу вам приготовленные блюда. Кстати, тебе что-нибудь нужно?

Лю Сиси протянула ей миску с лекарством. Только после того, как она увидела, что она допила лекарство от супа, она продолжила говорить, взяв пустую миску.

«Сними пальто, и я нанесу тебе лекарство».

Лю Чжиэр мало что сказал, просто глядя на нее глубоким взглядом.

Мгновение спустя она оперлась на изголовье кровати, чтобы сесть, молча сняв одежду, и села на кровать в одном поясе.

Лю Сиси не заметила пытливого взгляда Лю Чжиэр. Она тщательно очистила рану на коже в соответствии с инструкциями Чжан Пэна, затем взяла мазь и аккуратно нанесла ее.

«Эту мазь дал брат Чжан. Это наследственная формула его семьи, которая быстро заживляет раны, практически не оставляя рубцов. Из-за твоей травмы… Я действительно не мог просить кого-либо еще это увидеть. Брат Чжан — знакомый человек, так что вам не нужно беспокоиться о том, что он сплетничает…»

У Лю Чжиэр не только была очень серьезная ссадина на запястье, но и травма самой интимной части женского тела была еще более серьезной!

Очевидно, насколько злой старик Ли!

Когда Лю Сиси применяла лекарство для Лю Чжиэр, проклиная в сердце старика Ли, ее брови нахмурились.

От ее нежных прикосновений во время нанесения лекарства тело Лю Чжиэр продолжало дрожать. Она подняла голову и увидела жалость в глазах Лю Сиси, и внезапно ее захлестнул безымянный гнев.

«Достаточно! Позвольте мне сделать это самому».

Она схватила мазь и тут же накрылась одеялом, спрятав внутрь лицо.

Выражение лица Лю Сиси потемнело, и она опустила голову, чтобы собрать грязное белье с земли: «Сначала примените лекарство! Я пойду постирать эту одежду и принести тебе еды».

Никакой реакции с другой стороны не последовало.

Лю Сиси вздохнула и подумала, что этого достаточно! Сегодняшних событий было достаточно!

Она повернулась и вышла из комнаты, направляясь на кухню. Замочив одежду, она принялась есть. Когда она решила, что мазь Лю Чжиэр уже должна была быть нанесена, она принесла приготовленные блюда в комнату.

Лю Чжиэр лежала на боку в постели и ничего не говорила, когда вошла.

«Здесь! Я принес тебе еду. Ешь больше, так твоя рана заживет быстрее».

Говоря это, она передала ей миску и палочки для еды.

Лю Чжиэр отвела взгляд и долго смотрела на нее, ее глубокие глаза оставались непостижимыми.

Только когда Лю Сиси больше не могла сдерживать улыбку, Лю Чжиэр села, взяла миску и палочки для еды и начала медленно есть.

Лю Сиси про себя вздохнула: «Ты тоже не должна чувствовать себя слишком плохо. Теперь самое главное — залечить травму. Когда тебе станет лучше, все остальное можно будет обсудить».

«Достаточно! Лю Сиси, ты раздражаешь или нет? Отвратительно или нет?»

Говоря это, она швырнула миску и палочки для еды на прикроватную тумбочку: «Наш сестринский конфликт — это не просто дело одного или двух дней. Теперь, когда меня довели до этого, у меня нет ничего ценного, чем вы могли бы воспользоваться. Зачем притворяться таким дружелюбным?»

Лю Сиси удивленно посмотрела на нее: «Что, что ты говоришь?»

Она никогда не ожидала, что у настоящей Лю Сиси и ее второй сестры были плохие отношения!

Лю Чжиэр презрительно посмотрел на нее, осматривая ее с головы до ног: «Это потрясающе! Ты только что женился и словно стал другим человеком. Разве ты не был высокомерным раньше? Разве вы не были полны решимости в будущем выйти замуж за богатого человека? Сейчас? Что дает тебе право жалеть меня, презирать меня и смотреть на меня свысока?»

Эти слова заставили Лю Сиси забеспокоиться!

«Вторая сестра, у меня была высокая температура, и я совершенно все забыла. Ты моя вторая сестра, у меня нет…»

«У вас нет? Никакой жалости ко мне, никакого презрения ко мне? Или никакого презрения ко мне? Мне, Лю Чжиэр, не нужна твоя жалость! Убирайся! Уйди отсюда! Убирайся! »

Внезапно Лю Чжиэр закричала на нее, как сумасшедшая!

Легким движением ее руки миска и палочки для еды, стоявшие на прикроватной тумбочке, упали на землю.

Кланг! Хлопать

Миска разбилась у ног Лю Сиси, и еда разлетелась по полу. Разбрызганный суп успел забрызгать и ее.

Лю Чжиэр не сдержала гнева, она яростно закричала и схватила с кровати подушку, наволочку и одеяло и бросила их под кровать!

Не обращая внимания на остатки беспорядка на ее теле, Лю Сиси быстро попыталась удержать разъяренную Лю Чжиэр.

«Вторая сестра! Послушай меня, пожалуйста, просто послушай!»

Лю Сиси была крайне обеспокоена и не могла никому рассказать о своей ситуации. Она могла только придерживаться своей истории: «Вторая сестра, у меня действительно была высокая температура, и я забыл все, что произошло раньше. Вы можете спросить об этом кого угодно в деревне, у меня нет причин врать об этом!»

Лю Чжиэр вообще не слушал. Она внезапно вскочила с кровати, полностью игнорируя свои босые ноги, ступила на пол и отчаянно толкнула Лю Сиси.

Лю Сиси продолжала защищаться, срочно пытаясь объясниться.

«Убирайся! Уйди отсюда! Ты во всем виноват! Ты врешь! Если бы ты меня не знал, зачем бы ты вообще пришел к двери моей комнаты? Когда ты добрался до двери, почему ты не вошел и не спас меня? Почему ты не спас меня… Лю Сиси, я ненавижу тебя! Я тебя ненавижу!»

Эти слова ошеломили Лю Сиси!

Сначала она действительно пошла в дом старика Ли, чтобы найти ее, но в комнате было слишком темно и тихо, поэтому она ушла.

«Итак… вы были в комнате в это время…»

Лю Сиси едва могла стоять, глубокое сожаление поднималось из ее сердца.