Глава 311: Разъяренный Лю Сиси
Продолжить чтение на ΒΟXNΟVEL.ϹʘM
Переводчик: 549690339
Госпожа Синь, которая была рядом с ними, испугалась и не могла не подавиться своими словами.
«О, Боже! Действительно ли необходимо его связывать? Вот как ты относишься к беглому рабу или наложнице? Вы не его законная жена? Разве так следует обращаться с женой?»
Чем больше г-жа Синь говорила, тем ниже опускалась голова Лю Чжиэр.
— Но… он ведь…
Она заикалась, не зная, что еще сказать.
Когда Ди Елей и другие привели с собой мужчину, все еще не оправились от шока.
«Отпусти меня! Я тебе говорю, что дает тебе право меня связывать? Почему вы меня арестовываете? Какое преступление я совершил? Скажи мне! Скажи это!»
Его толкали и вели впереди, связанный мужчина вошел между Ди Елеем и остальными. Несмотря на то, что у него была только одна рука, у него все равно было красивое лицо; неудивительно, что он мог жениться на такой красивой женщине, как Лю Чжиэр.
В данный момент он отчаянно пытался убежать от Ди Елея и остальных, брыкаясь и метаясь.
«Соблюдайте тишину! Мы настоящие констебли, а не просто какие-то правительственные чиновники. Открой глаза и увидишь ясно!»
Чжан Пэн не мог больше этого терпеть и пнул себя по ягодицам, заставив мужчину споткнуться и упасть лицом вниз.
«Ты… тьфу! Вы бьете людей, хотя вы офицеры?
Мужчина изо всех сил пытался подняться.
«Да, мы бьем таких, как вы! Вставай и катись!»
Ди Елей схватил его и толкнул вперед, к Лю Сиси и остальным.
Ди Ченг, идущий позади всех, держал на руках громко плачущего ребенка.
Услышав плач ребенка, Лю Чжиэр не смогла сдержать слез и быстро побежала к ним. Она крепко обняла ребенка и заплакала еще сильнее.
«Да Мао! Да Мао, мой Да Мао! Ууу…»
Ребенку было около трёх лет, он был грязный, словно в грязи валялся. Он казался напуганным и какое-то время смотрел на Лю Чжиэр, прежде чем робко окликнуть.
«Мама…»
Этот крик заставил слезы Лю Чжиэр течь еще быстрее.
«Ай! Мама здесь! Да Мао, мой Да Мао, ууу…»
С другой стороны, Ди Елей подтолкнул мужчину к соломенной хижине и швырнул его на грязную землю, где только что растаяли лед и снег. Только тогда он отпустил его.
На лице Ди Елея было свирепое выражение, когда он шел к Лю Сиси, не в силах больше сдерживаться.
«Этот зверь! Как только мы добрались до Ист-Виллидж, мы услышали крики из дома, и его голос был самым громким среди них. Этот ублюдок действительно играл там! Мы звонили ему несколько раз, но он не отвечал. Когда я попыталась его вытащить, он осмелился сопротивляться еще сильнее! Поэтому я связал его!»
Его слова немедленно заставили Донг Чана, мужчину, стоящего рядом, отшатнуться и украдкой посмотреть на него, втянув шею.
Если раньше он еще догадывался о том, кто эти люди и почему арестовали только его, а не всех, кто играл в азартные игры, то теперь, увидев Лю Сиси, он все понял!
Должно быть, эти люди и есть те самые помощники, которых нашла проклятая женщина!
Подумав об этом, он еще больше скрючился, а затем, внезапно перевернув глазные яблоки, начал завывать от боли.
«Жиэр! Мой племянник! Вы наконец вернулись. Я так скучал по тебе, племянник…
Этот пугающий крик привел Лю Сиси в ярость. Она резко поднялась с земли и нанесла удар по ноге мужчины, злобно выкручивая ее при этом…
«Ах! Это больно…»
Слезы Дон Чана вот-вот потекут от боли!
Эта проклятая женщина на самом деле была настолько жестокой, что раньше он ее недооценивал!
«Больно?»
Лю Сиси внезапно опустила голову и посмотрела на него с сияющей улыбкой на лице.
«Больно, очень больно, ах! …»
Когда Лю Сиси снова сильно выкрутил подошву обуви, Дун Чан больше ничего не смог сказать.
Сегодня Лю Сиси была в кожаных ботинках, которые Ди Елей подарил ей несколько дней назад.
Эти коричнево-желтые кожаные сапоги были красивыми и благородными в сочетании с ее недавно приобретенным парчовым платьем из атласной бабочки с узором «водная волна», атласным узором в форме бабочки, с заколкой из алого золота с шипами на голове, бутоном облака и заколкой из бегонии, вставленными по диагонали, и жадеит рассыпал цветочные серьги на ее маленьких мочках ушей. Как бы вы ни смотрели на Лю Сиси, она была прекрасна! Она полностью ослепила Дон Чанга.
Теперь на ее красивом лице сияла слабая улыбка, но в глубине ее глаз пылало бушующее пламя, которое почти прожигало его.
Она тихо рассмеялась: «Значит, ты тоже знаешь, что такое боль!»
Сказав это, она внезапно продолжила движение вверх, наступив на его берцовую кость и сильно надавив…
«Ах!»
Дон Чангу было так больно, что он едва мог издать звук. Он поддерживал свое тело связанными руками и пытался ударить другой ногой, пытаясь вырваться на свободу.
«Ты знаешь боль? Знаешь, больно? Ты хоть знаешь, как написать слова «боль» и «боль»? Хм!»
Ее голос становился все громче и громче, а ее действия под ногами становились все тяжелее и тяжелее! Кости под ее ногой издавали треск!
«Но знаете ли вы? Это все из-за тебя! Это всё из-за твоих бессердечных поступков! Вы на самом деле продали свою жену старику, чтобы родить ему ребенка! Это старик! Твою совесть съела собака?»
Голос Лю Сиси стал резче, ее тон — более настойчивым, ей хотелось просто ударить его палкой и покончить с этим!
Но нести преступление убийства такому человеку не стоило!
Он этого не заслужил!
Донг Чан закричал от боли: «Пожалуйста, пощадите меня, пожалуйста! Этот старик Ли просто старик. Какой вред он может причинить? Я просто думал о Чжиэр, я…”
«Пощадить тебя? Думаешь, ты заслуживаешь пощады? Хм! Ты мечтаешь! Старик Ли не человек. Его «штука» не работает, но он несколько месяцев заживо пытал мою вторую сестру. Ее тело покрыто плотными шрамами, оставшимися после издевательств, шрамами за шрамами. Никого не волновали ее гноящиеся раны. И все это из-за тебя, зверя с человеческим лицом!»
Лю Сиси злилась все больше, пока говорила, а ее действия становились все тяжелее и тяжелее!
Донг Чан беспрестанно молил о пощаде: «Пощадите меня! Я не знал обо всем этом, я действительно не знал, пощадите меня…»
«Достаточно! Сиси, туда кто-то идет!
Увидев, что Дон Чанг испытывает такую сильную боль, что он не может издать ни звука, Ди Елей поспешно подошла и потянула ее назад.
Лю Сиси снова посмотрела на Лю Чжиэр, которая все еще плакала и держала ребенка на руках, а затем на группу людей, бегущих издалека. Она колебалась на мгновение и не могла не воскликнуть.
«Ждать! Разве у Второй Сестры не было троих детей? Почему остался только один?»
А что насчет двух других детей? Куда они делись?
При ее словах всеобщее внимание вернулось к Дон Чангу, свернувшемуся калачиком в углу.