Глава 312: Звери хуже свиней и собак
Продолжить чтение на ΒΟXNΟVEL.ϹʘM
Переводчик: 549690339
Донг Чан спрятал лицо в угол, не смея повернуть голову.
Находившийся рядом Ди Елей крикнул: «Говори! Где двое других детей?»
Донг Чанг сжался, но не сказал ни слова.
«Все, пожалуйста, говорите разумно! Кто вы все?
Поспешно подошедшая группа людей уже приблизилась, увидев, что Ди Елей схватил Дун Чанга с земли, они поспешно вышли вперед, чтобы остановить его.
«Все, пожалуйста, отпустите. Если ты его ранишь, это будет большая проблема, верно?»
Из толпы вышел старик, чтобы остановить их.
Ди Елей не усложнял жизнь Дон Чангу. Вместо этого он отпустил его и посмотрел на новичка сверху вниз: «Ты…?»
Старик оглядел толпу и увидел Ди Елея и Чжан Пэна, одетых как констебли, поэтому он поспешно представился с улыбкой и кулаком-приветствием: «Я Дун Ву из семьи Дун. На самом деле я его пятый дядя. Если вам есть что сказать, вы можете поговорить со мной».
«Итак, ты еще и старший Дон Чана. Вы пришли как раз вовремя.
Чувствуя себя так, как будто он нашел подушку, когда спал, Ди Елей кивнул, а затем пнул Дун Чана, заставив его вскрикнуть от боли, прежде чем повернуться лицом к вновь прибывшим.
«Мы только что допрашивали Дон Чанга о местонахождении двух других его детей. Возможно, ты, его пятый дядя, сможешь дать нам ответ?»
«Двое других детей? Разве они не с…”
Дун Ву явно не ожидал, что Ди Елей задаст такой вопрос. Его взгляд скользнул по Дон Чангу, а затем к разъяренным людям вокруг него. Холодный пот выступил у него на лбу.
Пожалуйста, не позволяй этому быть тем, что я думаю!
Никогда раньше он не сожалел так сильно о вмешательстве в дела других людей, как в этот момент: «Дун Чан, где двое других детей?»
Дон Чан, естественно, свернулся калачиком и ничего не сказал.
Лю Чжиэр, державшая Да Мао и рыдающая, заметила, что что-то не так. Она быстро отпустила Да Мао и набросилась на Дун Чана, безостановочно тряся его телом.
«Донг Чанг! Ты, мертвец, почему ты не говоришь? Где мои Эр Мао и Сан Мао? Верните мне моих детей! Дун Чанг, ах… мои Эр Мао и Сан Мао!»
Лю Чжиэр не могла перестать плакать.
«Что именно здесь происходит?»
Дун Ву был в полной неведении.
Лю Сиси, стоявший неподалеку, шагнул вперед с ледяным лицом: «Позвольте мне рассказать вам все, как это произошло».
Кто бы мог подумать, что семью Донг, которая выглядела такой ветхой, на самом деле поддерживал большой клан!
Вскоре всех пригласили в дом семьи Донг. Лидер клана был величественным стариком, который сидел во главе комнаты и почти не произносил ни слова, просто молча слушая рассказ толпы.
Лю Сиси стояла внизу и разговаривала, в то время как Лю Чжиэр поддерживала г-жа Синь, отказываясь отпускать руку Да Мао, когда она плакала.
Ди Елей, Чжан Пэн и другие тихо сидели в стороне, слушая, как Лю Сиси рассказывает о событиях.
«Лидер клана, я рассказал тебе все, что произошло. Надеюсь, вы сможете встать и поговорить за нас».
Увидев окончание слов Лю Сиси, лидер клана отпил чай и поставил чашку. Только тогда он поднял голову и взглянул на всех, наконец, сосредоточив свой взгляд на Дон Чане.
«Дун Чанг, где Эр Мао и Сань Мао?»
Слова лидера клана напугали Дон Чанга, заставив его упасть прямо на землю, дрожа, но не в силах говорить.
«Хм? Почему ты не говоришь?»
Лидер клана строго посмотрел на него.
Это напугало Дон Чанга до такой степени, что он начал безостановочно кланяться: «Клан… Лидер клана, я…»
«Говорить!»
Лидер клана хлопнул по столу.
Испугавшись, Дун Чан закрыл глаза и поспешно сказал: «Я продал Эр Мао и Сан Мао…»
«Вы их продали? Вы продали Эр Мао и Сан Мао? Кому ты их продал? Донг Чанг! Ублюдок, я буду с тобой драться!»
Лю Чжиэр не выдержала и быстро бросилась вперед, яростно сражаясь с Дун Чаном: «Дун Чан! Ты бессердечный зверь! Ах… вы действительно продали своих детей. Даже тигр не ест своих детей, но ты хуже зверя! Верните мне моих детей! Мои дети…»
Лю Чжиэр яростно напал на Дун Чана, который знал, что был неправ, и не осмеливался сопротивляться. Вскоре он получил травмы.
«Достаточно! Публично, почему ты устраиваешь такую сцену!»
Лидер клана не мог больше смотреть и сердито хлопнул по столу.
Люди поблизости быстро разделили их.
Лидер клана был крайне обеспокоен. Его взгляд перемещался между молчаливым Ди Елеем и Лю Сиси. Он мог видеть, что решения в этой группе людей принимала именно эта женщина.
«Только что ты сказала, что ты младшая сестра из семьи Лю, верно? Чего ты хочешь сегодня?»
Он также заметил, что другая сторона не оставляет места Дун Чану, поэтому опасался, что их намерения могут быть злыми.
Улыбка Лю Сиси была поверхностной: «Лорд Лидер клана, вы слишком много думаете. Для такого мужчины, который не относится к своей жене как к личности, если моя вторая сестра продолжает оставаться, ей приходится все время беспокоиться о том, когда мужчина рядом с ней причинит ей вред. Кому нужен такой муж? Итак, мы хотим чего-то простого: они разведутся и никогда не будут иметь ничего общего друг с другом!»
«Я не хочу развода. Я люблю Чжиэр. Я не хочу развода!»
Дон Чан вскрикнул душераздирающим тоном, выглядя очень жалким.
«Я клянусь! С этого момента я буду хорошо относиться к Чжиэр и никогда не позволю ей страдать. Лидер клана, пожалуйста, помогите мне! Я люблю Чжиэр…»
Плача, Донг Чанг двинулся вперед на коленях, кланяясь ногам лидера клана: «Лидер клана, пожалуйста, помогите мне, помогите Дон Чангу! Я прошу вас!»
Лидеру клана очень понравилось, как в этот момент Дун Чанг изменил курс вместе с ветром.
Он улыбнулся и сказал: «Ну… Мисс Лю, Дун Чан искренне признает свои ошибки. Как вы думаете… стоит ли нам дать им шанс? Есть поговорка: «Лучше снести десять храмов, чем сожалеть об одном браке», верно?»
«Есть такая поговорка! Но есть еще один по имени «Мистер». Донг Ге и волк, не так ли?»
Улыбка Лю Сиси стала слаще, но буря в ее глазах усилилась: «Быть добрым также требует различать людей и животных; мы не можем добровольно идти в пасть волка, иначе все будет плохо. Лидер клана, не так ли?»
«Этот…»
Лидер клана не ожидал, что женщина перед ним никоим образом не покажется ему лицом.
«Верно! Лидер клана, ты, наверное, не знаешь, да? Когда мы нашли Дон Чанга ранее, он играл дома в азартные игры, а этот ребенок спал в собачьей будке этой семьи, обнимая щенка!» Ди Йелей, находившийся поблизости, не мог не заговорить.