Глава 334: Глава 334: Беременная
Пожалуйста, прочтите ΒʘXNΟVEL.ϹΟM
Переводчик: 549690339
На следующий день, еще до того, как небо засветилось, Ди Елей вышел из дома.
Как только он ушел, Лю Сиси не мог больше оставаться и поспешно поехал на телеге старого дяди Вана в маленький городок.
Однако на этот раз, посетив клинику, Лю Сиси подсознательно выбрала другую клинику для проверки пульса.
Она, естественно, доверяла медицинским навыкам Старого Доктора Хэ, но, поскольку заметила ненормальность в своем теле, ей было неловко при встрече со знакомым. Поэтому она сознательно избегала клиники старого доктора Хе.
Дела в этой клинике тоже шли неплохо. К тому времени, когда подошла очередь Лю Сиси, прошел почти час.
Старший врач положил ей на запястье носовой платок и начал измерять пульс.
Сердце Лю Сиси колотилось как гром, а ее хаотичные мысли не позволяли ей успокоиться. Она затаила дыхание и спокойно ждала окончательного вердикта старшего врача.
«Поздравляю, мадам, хотя ваша беременность еще на ранней стадии, это, без сомнения, действительно счастливый пульс».
Старший врач отпустил ее руку и заговорил с улыбкой на лице.
Ощущая, как будто кровеносные сосуды ее мозга взорвались, Лю Сиси почувствовала, как вся ее кровь прилила к голове, ее зрение внезапно потемнело, и она едва могла оставаться на месте.
Когда старший врач увидел взволнованное выражение лица Лю Сиси, он подумал, что она была переполнена радостью, и поспешно попытался ее утешить.
«Пожалуйста, мадам, не волнуйтесь слишком сильно! Поскольку вы еще молоды, данная беременность не является стабильной. Небольшая неосторожность может привести к выкидышу. В обычные дни, мадам, вам следует как можно больше отдыхать в постели, избегать переутомления, не носить с собой тяжелые предметы и строго запрещать занятия в спальне. Помнить! Помнить!»
Закончив свои слова, старший врач начал выписывать рецепт.
Лю Сиси был потрясен и потерял дар речи; ее мозгу потребовалось некоторое время, чтобы обработать информацию.
Ее щеки взорвались румянцем!
Неужели старший врач… узнал, что прошлой ночью они жили в одной комнате, по ее пульсу, и намеренно упомянул об этом? Лю Сиси почувствовала себя настолько смущенной, что почти спрятала лицо на груди.
Ей потребовалось немало времени, чтобы вернуть украденный язык, и она набралась смелости спросить: «Доктор, я могу передвигаться? Мне придется весь день лежать в постели и восстанавливать силы?»
Только после того, как старший врач выписал рецепт, он передал его стоявшему рядом ученику, чтобы тот приготовил лекарство.
«Мадам, не паникуйте. Просто нужно быть осторожнее при ходьбе, сидении и лежании. Особенно в спальных делах обязательно помните об умеренности!»
Старший врач говорил многозначительно.
Эти молодые люди! Он правда не понимал, что у них на уме?
Они даже не знали, как позаботиться о своем теле, все еще возясь во время беременности! Когда возникнет большая проблема, плакать будет некуда!
Хотя молчаливая критика старшего врача не была высказана вслух, его покачивания головой и вздохи заставили Лю Сиси почувствовать себя так, словно она была на иголках.
Как только лекарство было приготовлено, Лю Сиси быстро схватил лекарство и положил серебро, прежде чем поспешно уйти.
Пройдя довольно большое расстояние, у нее наконец-то появилось время медленно переварить смысл слов старшего врача.
Она не могла не нежно защитить низ живота рукой и улыбнулась!
Внутри зарождалась маленькая жизнь!
Будучи ребенком, связанным с ней кровью, она задавалась вопросом, будут ли они в будущем больше похожи на него или на нее?
Подумав об этом, она зашла в книжный магазин, проверила бухгалтерские книги и акции и убедилась, что проблем нет. Затем она пошла в продуктовый магазин и купила подходящую еду. На обратном пути Ди Елей принесла домой рис и зерно, но сегодня она внезапно почувствовала тягу и захотела испечь торт.
Однако, купив необходимые предметы, Лю Сиси обнаружил еще одну проблему.
Раньше старший врач предостерег ее не поднимать тяжелые вещи. Хотя все эти вещи вместе весили всего чуть больше дюжины фунтов, что, если что-то пойдет не так?
Лю Сиси оказался перед дилеммой!
Поразмыслив, она просто купила еще два хлопчатобумажных одеяла, а затем велела Старому Вану медленно везти телегу домой.
На полпути она вдруг задалась вопросом, не может ли быть проблемой вождение повозки.
Внезапно она почувствовала, что беременность – это не так уж и прекрасно!
Наконец с трепетом подойдя к подножию горы, Лю Сиси притворилась, что повредила лодыжку, и попросила Старого Ванга помочь доставить предметы во двор.
Оплачивая поездку, она дала дополнительно 10 медных монет в качестве чаевых: «Дядя Ван, спасибо за вашу помощь и за то, что вы принесли мне эти вещи. Почему бы тебе не зайти и не выпить пару рюмок воды перед уходом?
Старый дядя Ван взглянул на двойной тариф и быстро отказался: «Не надо воды, мне еще надо поспешить и доставить кое-какие товары!» Что такое такая дистанция среди односельчан? Вам следует забрать эти лишние монеты. В следующий раз, когда вам понадобится поездка, не забудьте воспользоваться услугами старого дяди Ванга. Войти в помещение! Ваша лодыжка может быть маленькой или большой проблемой; вам нужно дать ему отдохнуть несколько дней, чтобы он зажил».
Сказав это, он взял свою законную долю и пошел вниз по холму.
Старый дядя Ван — очень хороший парень!
Лю Сиси вздохнула, взяла свои большие и маленькие пакеты и приготовилась выйти во двор.
Она случайно увидела, как Лю Чжиэр проходила мимо двери во двор, и поспешно позвала ее: «Вторая сестра».
Лю Чжиэр вернулся и увидел, что Лю Сиси купила много мелочей. Она быстро пошла вперед и взяла их: «Что случилось? У тебя все еще болит лодыжка?
«Нет… я имею в виду, мне все еще немного больно…»
Лю Сиси не знала, как сообщить эту новость Лю Чжиэр, поэтому она взяла обратно свое отрицание и позволила Лю Чжиэр забрать все, прежде чем отправиться во внутреннюю комнату.
Возможно, осознание того, что она беременна, заставило ее почувствовать себя особенно сонливой. Она легла на импровизированную кровать на кухне и погрузилась в глубокий сон.
Только когда Лю Чжиэр приготовила еду и позвала Лю Сиси встать, она вяло ела, задремывая.
Несколько раз она чуть не роняла палочки с едой в огонь, пугая остальных, едящих поблизости.
Заставив себя доесть, она отбросила миску и палочки для еды и снова заснула.
Она не просыпалась до темноты.
В ошеломлении ей казалось, что она слышит, как люди разговаривают рядом с ее ухом.
«Что с ней не так? Почему мы не можем ее разбудить, сколько бы мы ни звонили?»
«Сегодня она вернулась и сразу легла спать. Я спросил ее, но она ничего не сказала. Она принесла несколько аптечек, но я не умею их готовить и не осмелился попробовать».
«Отдайте мне аптечки! Я пойду спрошу о них Чжан Пэна и посмотрю, что это за лекарство».
Потом послышался шорох, и Лю Сиси захотелось проснуться. Ее сознание было ясным, но тело казалось невероятно тяжелым и невосприимчивым; она не могла открыть глаза, как бы сильно ни старалась.
Она могла только позволить себе погрузиться в свои мечты…
Казалось, прошло много времени, а может быть, всего лишь мгновение, когда она услышала, как кто-то окликает ее по имени.
Нахмурившись, она махнула рукой, чтобы смахнуть надоедливого комара.
Затем горькая лекарственная жидкость потекла ей в рот. Инстинктивно ей хотелось выплюнуть это, но она услышала рядом со своим ухом знакомый уговаривающий голос Ди Елея.