Глава 340: Глава 340 Двойное счастье приходит к семейной двери, все счастливы! (Часть 2)
Пожалуйста, прочтите Οn ΒʘXNOVEL.ϹΟM
Переводчик: 549690339
«Это… это действительно необходимо?»
Услышав слова Лю Сиси, Ди Елей не смог сдержать улыбку и даже опустил руку.
Лю Сиси, естественно, понял, что он имел в виду, говоря «не нуждаться в этом», имея в виду кого.
«Просто подумай об этом, твой отец тоже здесь. Если вы не пригласите свекровь, это будет неприемлемо для такого счастливого случая. Если ты пригласишь свекровь, то нехорошо будет не пригласить и братьев. Раз уж вы хотите пригласить, пригласите их всех вместе. А вот захотят они приехать или нет, это другой вопрос».
Ди Елей на мгновение задумался: «На самом деле, пригласить маму на ужин — это не проблема, я просто боюсь второй невестки…» Он сделал паузу: «Раньше я не боялся, а просто вчера Чжан Пэн сказал, что ты только что забеременела и тебе нужно хорошенько отдохнуть. Боюсь, она поступит безрассудно, и если что-то случится… Кхе-кхе, я не знаю, что делать, если что-то случится.
Беспокоитесь, что она может рассердиться на госпожу Ван?
Лю Сиси тоже подумала о указаниях старшего врача, а затем на мгновение задумалась.
«Просто пригласите их! Учитывая обычное поведение вашей второй невестки, если она узнает об этом, не устроит ли она рано или поздно сцену? Если мы пригласим ее сегодня вечером, разве здесь еще не будет вашего отца и мистера земельного инспектора? Будет кому помочь высказаться! Она будет несколько бояться, поэтому даже если она поднимет шум, это будет гораздо лучше. Подождите, пока она придет, я постараюсь держаться от нее как можно дальше, будьте уверены».
Говоря это, она потянулась к руке Ди Елея, черпая из нее силу.
Он не мог не взять ее маленькую руку в ответ, слегка улыбнувшись, подняв ее маленькую руку к своему подбородку и намеренно потер ее маленькую руку о свою грубую щетину, его лицо было полно безумия.
«Сиси, мой маленький котёнок, не забывай защищать себя и нашего малыша. Что касается второй невестки… когда это необходимо, не будьте вежливы в своих действиях!»
«Пффф! О какой ерунде ты говоришь? Если посторонние услышат это, кто знает, что они подумают».
Не в силах сдержаться, Лю Сиси засмеялась и медленно откинулась на его теплую и широкую грудь, потерлась о нее лицом, как ленивая маленькая кошка, задерживаясь в тепле его тела.
Мужчина перед ней был весь теплый, как печь, согревавшая ее тело и разум.
«Вы устали? Если вам хочется спать, сначала ложитесь спать и хорошо отдохните. Сначала я пойду к дому земельного инспектора и к дому Чжан Пэна, а затем пойду в старый дом, хорошо?»
Пока он говорил, у него не было намерения отпустить ее тело своими руками.
Лю Сиси мягко оттолкнула его руку и перекатилась к изголовью кровати, щурясь: «Иди и займись делом, в последнее время я чувствую себя особенно сонным, я встану и приготовлю после того, как вздремну. »
«Отдохни, а о еде позволь мне и Второй сестре позаботиться. Просто сосредоточься на своей беременности».
Лицо Ди Елей было нежным, и он осторожно натянул на нее одеяло, прежде чем положить в одеяло ее маленькую руку. Затем он запечатлел поцелуй на ее лбу, поднял травяную занавеску и вышел.
Затем послышались его сдержанные инструкции.
Лю Сиси, напротив, сел и некоторое время задумался. Она нашла небольшую банку, в которой хранила конфеты, завернула контракты на землю и дом в бумагу, затем в хлопчатобумажную ткань и, наконец, в слой оловянной фольги, прежде чем поместить их в маленькую банку и вернуть ее в исходное положение.
Только тогда она почувствовала облегчение и вернулась в изголовье кровати, чтобы заснуть.
С момента последней кражи серебра она следовала принципу хитрого зайца с тремя берлогами, никогда не желая складывать все яйца в одну корзину.
Серебро хранилось в нескольких разных местах.
Погода в декабре была особенно холодной, поэтому вечерний банкет, естественно, был сосредоточен на поедании «кусков мяса». На самом деле это было просто тушеное мясо, разновидность звериного мяса, помещенного в небольшие горшочки и приготовленного на костре до готовности. Рядом с ним в другой кастрюле готовилось горячее.
Конечно, именно Лю Сиси предложил горячий горшок.
Ди Елей был человеком, способным переносить лишения и упорно трудиться, а дома было много печей и дров. Он сразу же принес плиту, поставил кастрюлю, добавил приготовленную основу для горячего и захотел съесть все, что в ней было.
Основу для горячего котла приготовила сама Лю Сиси, а по-настоящему кропотливую работу по мытью и нарезке ингредиентов для горячего котла оставила на себя.
Зная, что с телом Лю Сиси не все в порядке, Гуйхуа и Синь пришли пораньше, чтобы помочь, и работали вместе с Лю Чжиэр на кухне, полные смеха.
Старое лицо Ди Элдерли сегодня тоже расцветало от смеха: он время от времени ходил вокруг, подбрасывая древесный уголь и дрова в земляную печь и жаровню, делая комнату теплой.
«Э? Синь, где твоя свекровь и вторая невестка? Почему я их не видел?»
Гуйхуа не побоялся обидеть людей и сразу перешел к делу.
На лице Синь в тот момент также появилась слабая улыбка, очевидно, ее совсем не смутил вопрос Гуйхуа: «Мама сказала, что устала и придет через некоторое время. Что касается моей второй невестки, когда Цуйэр вышла, она увидела, как она наносит парфюмерную пудру, вероятно, не сразу.
Это всех рассмешило.
«Вашей второй невестке почти сорок лет, верно? Все еще наношу парфюмерную пудру, как весенний цыпленок». Гуйхуа сказала без сдерживания.
«Гм! Третья невестка, здесь так хорошо, столько зелени даже в такую погоду. Посмотрите, ростки маша, ростки желтой фасоли, китайский лук, бук-чой… это действительно потрясающе».
Синь поспешно сменил тему.
«Это верно? Разве ты не видишь, насколько способна твоя третья невестка!»
Гуйхуа была очень довольна собой.
Лю Сиси, наклонившаяся в сторону, не могла не застенчиво опустить голову.
Пока все говорили, г-жа Ван вместе с г-жой Чжао вышла во двор.
Некоторое время госпожа Чжао каждый день плакала перед воротами Ди Резиденс, привлекая внимание жителей деревни. Позже она внезапно исчезла и успокоилась, что действительно дало жителям деревни повод поговорить после ужина.
Теперь, когда г-жа Чжао вернулась к воротам семьи Ди, она притворилась невиновной, но ее глаза искали присутствие пожилого г-на Ди.
К сожалению, пожилой г-н Ди, который стоял в дверях холла и подкладывал дрова, повернулся и вошел во внутреннюю комнату, как только вошли две женщины, поэтому улыбка г-жи Чжао не успела раскрыться, как она треснула. .
Лю Сиси поспешила вперед: «Сиси выражает свое почтение маме и второй невестке. Сегодня тело Сиси не в порядке, поэтому она не может обо всех должным образом позаботиться. Надеюсь, мама сможет простить Сиси недостатки».
Госпожа Чжао сразу же вытянула лицо, воспользовавшись возможностью выплеснуть свой гнев.
«Ой! Насколько это может быть неудобно? Как будто никто больше никогда не был беременен и не рожал детей! Столько суеты только потому, что ты беременна? Неужели оно стоит такого грандиозного праздника?»
Лю Сиси поджала губы и поверхностно улыбнулась: «То, что сказала мать… Мое тело нездорово, а городской врач сказал, что плод нестабильен, и попросил меня быть осторожной. Я также сказал, что из-за этого вопроса не стоит поднимать большого шума, но Елей считает, что прибавление нового члена в семье стоит отпраздновать, поэтому мы и проводим это событие сегодня».