Глава 346 — Глава 346: Глава 346: Суматоха со всех сторон, ненормальность госпожи Синь

Глава 346: Глава 346: Суматоха со всех сторон, ненормальность госпожи Синь

Пожалуйста, прочтите Οn ΒʘXNOVEL.ϹΟM

Переводчик: 549690339

«Кхе-кхе!»

Снаружи послышался внезапный кашель, и рука Мастера повисла над ее головой, долго не делая ни единого движения.

Мозг маленькой Цуй ревел, она почти не могла слышать звуки вокруг себя.

Инстинкт выживания заставил ее снова броситься на старика, обнять его за бедро и беспрестанно рыдать: «Хозяин! Мастер, Маленькая Цюи была рядом с вами с самого детства, и вы видели, как она росла. Маленький Цуй служил тебе осторожно, боясь допустить ошибку. Пожалуйста, на этот раз пощадите Малышку Цюй ради ее многих лет упорного труда! Умоляю вас, Мастер!»

После разговора ее не волновала боль, и она быстро поклонилась, коснувшись головой земли. Низкий поклон прозвучал с треском!

«Достаточно! Перестаньте пресмыкаться! Учитывая тот факт, что на этот раз реального ущерба нанесено не было, я вас отпущу. После того, как вы вернетесь, продолжайте отслеживать и немедленно сообщать о любых проблемах!»

Лицо старика было мрачным: «Если я когда-нибудь узнаю, что ты снова ведешь двойную игру… хм!»

После этого он небрежно пнул Маленького Цюя, который закричал и покатился к краю бамбукового дома.

Не обращая внимания на раны на своем теле, она быстро встала и снова склонила голову: «Спасибо, Мастер! Спасибо, Мастер, за сохранение моей жизни! Спасибо, хозяин!»

Поклонившись три раза, она поспешно встала и убежала, как будто летя!

Только когда она сбежала из сада Сянфэй и из жадеитового сада, она замедлила ход и рухнула в придорожном павильоне.

В бамбуковом домике старик скрестил руки за спиной и холодно фыркнул: «Выходи! Здесь нет посторонних. Почему ты все еще прячешься?»

На его лице сохранялось жестокое выражение, но в тоне неосознанно царил намек на теплоту.

Дверной проем бамбукового дома снова скрипнул, и я увидел фигуру в зеленом бамбуковом халате.

Вместо того, чтобы войти, человек стоял у двери, молча глядя на комнату: «Я сказал не трогать моих людей!»

«Когда я когда-либо прикасался к вашим людям? Не забывай, эту проститутку я дрессировал!»

Старик явно был в ярости!

Его лицо покраснело, а шея покраснела.

Мужчина оставался непоколебимым: «В прошлый раз я сказал, что она моя! Естественно, это касается и окружающих ее людей!»

Старик пришел в ярость, ударил ладонью по столу, отчего предметы на нем подпрыгнули.

Он сразу же указал на лицо мужчины и отругал: «Я думаю, ты сошел с ума! Не забывай, что она вполне может быть твоей младшей сестрой! Как ты мог так поступить со своей сестрой?»

«Моя родная сестра? Хм! Это уже подтверждено?»

Что, если бы она была его сестрой?

На кого бы ни положил глаз Нань Тяньцзун, даже если бы это был сам Будда, он не смог бы его остановить!

Да! Этот молодой человек был никем иным, как владельцем книжного магазина и заклятым братом Лю Сиси, Нань Тяньцзун!

— С таким же успехом ты мог бы сохранить его. Ты потерпел неудачу 30 лет назад, а теперь постарел. Вы все еще думаете, что сможете снова добиться успеха через тридцать лет? Даже если тебе это удастся, как долго ты сможешь еще наслаждаться этим?»

Его ухмылка глубоко ранила старика!

Старик, как взрывающийся еж, вдруг вскочил: «Заткнись! Замолчи! Замолчи! Не думай, что, поскольку ты мой сын, я не могу убить тебя!»

Его гнев был настолько сильным, что он даже использовал слово «я», что показывало, что он действительно раздражен.

Нань Тяньцзун поднял брови, и ухмылка в уголке его рта стала гуще: «Для человека, который мог убить собственную жену, что такого странного в убийстве еще одного сына? Не позволить такому человеку, как ты, который относится к жизни как к траве, сидеть в таком положении, было бы божественной справедливостью!»

«Замолчи! »

Не в силах сдержаться, он взмахнул ладонью, мгновенно разбив стол и превратив его в пыль и обломки.

Его тон внезапно стал нежным и мягким, но убийственное намерение в его глазах было пугающим: «Что происходит? Ты здесь, чтобы спорить со мной сегодня? Каждый раз, когда я хочу что-то сделать, ты вынужден не соглашаться. Какой здесь принцип?»

Огромное давление, без исключения, обрушилось на Нань Тяньцзуна.

Лицо Нань Тяньцзуна потемнело, в его глазах появилась вспышка боли, такая быстрая, что ее нельзя было уловить, прежде чем она исчезла бесследно.

Он вдруг начал смеяться. Его ясный голос был скорбным и удушающим, а смех становился громче: «Убей! Просто убей меня! Убив меня, ты уничтожишь своих потомков, как приятно! Убив меня, ты понесешь наказание в этой жизни, как приятно! Почему бы тебе не убить меня? Убей меня! Мне надоело жить! Достаточно!»

Его слова заставили старика остановиться, ошеломленного на месте!

«Генералы, которые следовали за вами, мертвы, жены, которые следовали за вами, мертвы, а дети либо мертвы, искалечены, либо рассеяны. Почему бы тебе не подумать об этом? Почему бы тебе действительно не подумать об этом! Вы собираетесь войти в землю, но все еще создаете бессмысленные проблемы! Ты только создаешь проблемы! Ха-ха-ха…»

Нань Тяньцзун внезапно горько рассмеялся, не обращая внимания на черное лицо позади него, смеясь, выбежал из бамбукового дома и побежал в глубь гор.

Старик наконец пришел в себя и обнаружил, что в бамбуковом доме никого не осталось!

Он был так зол, что заорал: «Ты ублюдок! Вернись ко мне! Вернись! …»

На другой стороне.

Убегая от смерти, Маленький Кюи дрожал в шатре.

Она прикрывала грудь, и это было так больно, что она едва могла дышать. Даже не проверив, Маленькая Цюй знала, что у нее есть внутренние повреждения, и они были серьезными.

Ей потребовалось несколько попыток, чтобы подняться на ноги. Собираясь уйти, положив руку на грудь, она подняла глаза и была шокирована фигурой, стоящей на краю павильона!

Этот человек был не обычным человеком. Он был владельцем магазина Серебряного Павильона, а также знаменитым Шестым Гроссмейстером на Горе Черного Дракона.

Маленький Цюй был почти поражен!

Она быстро выдавила улыбку: «Мне страшно! Итак, это… Лавочник Гу. Почему ты не отдыхаешь так поздно ночью?»

Владелец магазина Гу стоял менее чем в двух футах от нее, улыбаясь и наблюдая за ней, цокая языком в унисон.

«Цк, цк! Мастер действительно не колеблясь ударил такую ​​красивую женщину, как цветок, готовый убить на одном дыхании. Как жалко, жалко и трагично!»

Глаза маленькой Цуй вспыхнули холодом, и сразу же носовой платок в ее руке был раскинут в воздухе, касаясь груди лавочника Гу.

«Продавец Гу действительно увидел шутку! Маленький Цуй сделал что-то не так, и Учитель наказал Маленького Цюй. Это оправдано. Маленький Цюй не смеет жаловаться…»

Ее голос тяжело дрожал, и хотя она сказала, что не смеет жаловаться, ее заплаканные глаза выдавали чувство несправедливости.

«Ой? Неужели нет претензий? Ну, как жаль такой маленькой красавице, как ты, иметь на лице эти два черных отпечатка большого пальца. Ну давай же! Пусть старший брат поможет тебе залечить твои раны! Хе-хе-хе…»

Владелец магазина Гу непристойно рассмеялся, протягивая руку к Маленькому Цуй.

Маленький Цюй испугался! Инстинктивно ей хотелось увернуться.