Глава 365: Глава 365: Ночной разговор между сестрами
легко прочитать на ΒʘXΝOVEL.ϹΟM
Переводчик: 549690339
В руке ИньЭр был фонарь, купленный для нее Лю Сиси 15 августа, с которым она играла.
«Да Мао, посмотри, это фонарь, который купила мне мама, правда, он прекрасен? Моя мама очень добра ко мне! Когда наступит Новый год, я попрошу маму купить такой же и тебе, ладно?»
Подняв фонарь, Ди Ин возбужденно танцевал, разразившись чередой серебристого смеха.
Когда Лю Сиси открыла дверную занавеску, она небрежно спросила ее: «ИнЭр, как ты нашла фонарь?»
«Мама! Я не нашел! Я увидел это на столе, как только вошел!» Пришел четкий ответ ИнЭр.
Ответ Ди Сюаня, который изначально был в доме, был: «Мама, папа нашел это, когда сегодня убирался в доме».
Как только Лю Сиси вошла на кухню, она почувствовала, как вся кухня значительно прояснилась.
Подняв глаза, она мгновенно заметила, что импровизированная кровать, ранее стоявшая в углу кухни, исчезла, уступив место светлой и просторной кухне. На месте кровати теперь стояли стол и стулья, уставленные ароматной посудой.
А ее отец, опираясь на костыль, раскладывал бамбуковые палочки для еды.
Увидев стол, полный ароматных блюд, Лю Сиси искренне вздрогнула!
«Отец! Как… тебе нужно сесть и отдохнуть. Сиси может делать все это! Это не займет много времени».
Тем временем она поспешно поставила то, что держала, и бросилась на помощь.
Пожилой господин Ди широко улыбнулся, его лицо было покрыто морщинами: «Нет… я просто бездельничаю… нечего делать… есть, ужинать».
«Мама, еда, которую приготовил дедушка, тоже очень вкусная. Обед приготовил дедушка, он острый и вкусный!» Ди Сюань подошел с тарелками риса и начал их расставлять.
— Вот так… Думаю, еда, приготовленная дедушкой, придется по вкусу твоему маленькому жадному котенку, верно? Можешь идти быстро и позвать свою вторую тетушку на ужин!» Получив тарелки от Ди Сюаня, Лю Сиси быстро разложила остальные блюда.
Судя по всему, блюда, приготовленные ее тестем, были действительно восхитительными!
Мало того, что тепла было достаточно, самое главное, чтобы еда была достаточно вкусной. Это было остро!
В холодные зимние дни, как только вы съедаете эти пряные теплые блюда, вы сразу покрываетесь легким потом, мгновенно согревая все тело!
Все убрали со стола посуду и в конце довольно рыгнули.
«Отец, ты любишь острую пищу? Я все время об этом не знал… Лю Сиси выглядела немного смущенной: «Но я больше не совершу ошибку, с этого момента я буду готовить острые блюда».
В прошлой жизни ее дедушка тоже любил есть острую пищу, но когда он стал старше, его желудок стал с ним не согласен, поэтому Лю Сиси не придавала этому большого значения.
«Незачем. Я ем его лишь изредка…»
Ее тесть сделал энергичный жест рукой.
Это означает, что он захочет съесть это снова в будущем!
Лю Сиси засмеялась!
Убрав кухню и осмотрев теперь сверкающую комнату, она посмотрела на небольшой чердак на крыше, где хранилось мясо зверя. Его тоже почистили. Ряды бекона свисали, почти заполняя всю крышу. Это было поистине радостное зрелище.
Немного подумав, она сняла с крыши два куска мяса, снесла их вниз, позвала СюаньЭра и протянула ему куски.
«Отнеси эти два куска мяса в старый дом на другой стороне. Большой кусок — твоей бабушке, а меньший — твоему второму дяде, понял?
«Это… мама, почему мы должны отправлять мясо в тот старый дом? Разве дедушка уже не живет с нами?»
Ди Сюань отказался протянуть руку, явно не желая дарить подарок.
«Глупый ребенок, несмотря ни на что, она твоя бабушка. Поскольку она твоя бабушка, ты должен проявить к ней уважение». Лю Сиси нежно похлопала его по голове.
«Но… раньше она так плохо относилась ко мне и ИнЭ…»
— парировал Ди Сюань, в затруднении опустив голову.
«Ах…»
Лю Сиси тихо вздохнула и обняла его: «Глупая Сюаньэр, хотя она и не была добра к тебе, ее статус старейшины всегда на месте. Подумайте об этом. Если вы ведете себя неучтиво из-за того, что она была с вами нелюбезна, не здороваетесь с ней при встрече, не делитесь с ней вкусной едой, не посылаете подарки во время праздников… Когда такое поведение попадется на глаза посторонним, не стал бы они думают, что ты, как младший, недостаточно уважителен, а не старшие сделали что-то не так?»
Ди Сюань на мгновение задумался и снова молча опустил голову.
«Тебе не нужно беспокоиться о том, как она к тебе относится, тебе просто нужно выполнить все свои обязанности как потомка. Пока вы верны своей совести и не даете другим шанса придраться, разве этого недостаточно?» Лю Сиси терпеливо руководил.
«Хорошо, мама! Сюаньэр запомнит.
Ди Сюань серьезно кивнул, взял мясо и быстро вышел из комнаты.
Ее слова также дошли до ушей Лю Чжиэр, который сидел в стороне и вырезал бумажные оконные украшения. Она не могла не посмотреть на Лю Сиси, а затем снова опустила голову, чтобы продолжить свою задачу.
Лю Сиси этого не заметила, но натерла кисть для письма, разложила красную и цветную бумагу и начала писать весенние куплеты.
У нее было на уме множество весенних куплетов, и она случайно выбрала одно для написания.
Здесь некому было ее потревожить. При непрерывном мышлении она писала весенние куплеты гораздо быстрее, чем в магазине.
Занявшись делами, она потеряла счет времени.
Только когда она осознала, что все бумаги, которые она принесла обратно, были израсходованы, она узнала, что уже была поздняя ночь.
Лю Сиси огляделась и увидела, что Лю Чжиэр все еще без перерыва вырезала бумажные оконные украшения.
Огонь в печи и костер горел ярко. Мистер Ди сидел у кухонной двери и постоянно дремал. Вокруг было тихо.
Она быстро поднялась, чтобы привести в порядок написанные весенние куплеты, восстанавливая кисть, тушь, бумагу и чернильный камень, одновременно тихо окликнув мистера Ди.
«Отец, отец! Уже поздно, тебе следует вернуться в комнату и отдохнуть.
Только тогда пожилой господин Ди поднял голову и посмотрел на Лю Сиси, который убирался, и согласился, прежде чем медленно отправиться обратно в свою комнату.
«Вторая сестра, тоже перестань резать. Посмотри на свои руки, они натерты до волдырей. Ты не можешь продолжать это делать». Тем временем Лю Сиси также пошла вперед, чтобы помочь Лю Чжиэр привести в порядок вырезанные оконные украшения.
«Все в порядке, это всего лишь несколько лопнувших волдырей. По сравнению с трудностями, через которые мы прошли раньше, это ничто».
Пока она говорила, Лю Чжиэр подняла голову, потерла глаза и сказала с легкой улыбкой: «Я помню, что ты тогда был очень гордым и всегда смотрел на меня свысока за то, что я режу бумагу. Но когда вам понадобились схемы для вышивки, вам ничего не оставалось, как обратиться ко мне. Раньше мне нравилось смотреть, как ты подавляешь свою гордость и спрашиваешь у меня выкройки. Вот почему я так усердно практиковался в вырезании бумаги. Оглядываясь назад, я понимаю, что тот факт, что я обладаю теми навыками, которыми я обладаю сегодня, — это все благодаря вам».
Казалось, Лю Чжиэр погрузилась в воспоминания с улыбкой на губах.
Лю Сиси потерла лоб: «Неужели я тогда была такой… ужасной? Ох, я даже не могу вспомнить.
— На самом деле ты не был ужасен.
Лю Чжиэр покачала головой: «Тогда ты казалась гордой снаружи, но внутри ты была очень мягкой. Ты часто прятался в темноте и тайно плакал. Однако сейчас ты можешь показаться слабым на первый взгляд, но, проведя с тобой больше времени, я нашел тебя очень сильным. Вам всегда удается заслужить доверие людей способами, которых они никогда не ожидают, подобно тому, как проточная вода разрушает самую крепкую скалу. Вы сильны, как эта вода».