Глава 416: Глава 416: Лю Байхан
Во время Праздника фонарей, конечно же, есть несколько традиционных обычаев, которые нельзя пропустить.
пожалуйста, прочитайте на ΒOXΝʘVEL.ϹΟM
На 15-й день первого лунного месяца люди зажигают тысячи разноцветных фонарей, чтобы выразить празднование.
Они также едят юаньсяо (клецки из клейкого риса), любуются фонарями, отгадывают загадки с помощью фонарей, избавляются от болезней, приветствуют Богиню домашнего очага, смотрят танцы львов, исполняют танцы с фонарями-драконами, ходят на ходулях и гоняются за мышами, чтобы завершить празднество.
Конечно, некоторые из этих обычаев начинаются не 15-го числа, а раньше, например, зажигание фонарей и хождение на ходулях, которые обычно начинаются с 11-го числа лунного месяца и заканчиваются 18-го числа.
Хождение на ходулях сопровождается танцем льва!
В сельской местности оживление наступает немного медленнее, обычно празднования начинаются на 15-й день лунного Нового года, тогда как в городе эти обычаи начинаются еще раньше.
Ди Елей приготовил фонарь для каждого из трех детей, с каркасом из бамбуковых полосок и стеблей сорго. Он сделал фонарики в виде кролика, щенка и цыпленка, по одному каждого вида.
Хотя фонари Ди Елея еще не были завершены, Лю Цюань и госпожа Яо уже прислали фонари.
По традиции, семья женщины, которая вышла замуж в предыдущем году, должна отправить фонарики, символизирующие новых членов семьи. Поскольку Лю Сиси уже была беременна, они отправили три фонаря – один большой и два маленьких. Человеком, который отправил фонарики, был не кто иной, как старший брат Лю Сиси, Лю Байхан!
Лю Байхань пришел с двумя мальчиками лет десяти, и как только они вошли, во дворе начался хаос!
В десять лет дети в идеале должны быть разумными. Однако первое, что сделали эти двое детей, — потянули А-Хуа за хвост.
С тех пор, как Ах-Хуа благополучно вернулся из своего последнего приключения, он стал любимцем семьи Ди, а его тело постепенно располнело, вернув себе прежнее сияние.
Однако одно оставалось неизменным — недавний гнев А-Хуа стал еще сильнее!
Войдя во двор и схватив собаку за хвост, двое непослушных детей стали дразнить гончих. А-Хуа не залаял, а укусил в ответ!
К счастью, из-за снежной погоды они были одеты в толстую одежду, и А-Хуа не укусил их с большой силой, поэтому никто не пострадал!
Однако два негодяя все еще не усвоили урок и продолжали с силой тянуть Ах-Хуа за хвост. Рычание и рычание Ах-Хуа усилились, и он, казалось, был готов укусить снова. Старый Чэн, услышав шум, выбежал, чтобы отругать их.
«Ах-Хуа, Ах-Хуан! Иди, иди, иди…»
В конце концов, хвост Ах-Хуа был спасен из детских рук. Собаки быстро проскользнули в свою собачью будку, не желая выходить снова.
Затем старый Чэн внимательно посмотрел на посетителей: «Господин, кого вы ищете?»
Глаза Лю Байханя несколько раз дернулись: «Это дом Ди Елея? Ты иди и скажи ему, что пришел его зять, пусть выйдет и поприветствует меня!»
«О? Я не слышал, что у моей мадам есть старший дядя. Сэр, вы уверены, что попали в нужный дом?»
Старый Чэн почтительно поклонился.
«Отвали! Старый дурак, чего ты преграждаешь мне путь? Ты что, не видишь, кто я, Лю Байхан? Тебе просто нужно запомнить, что меня зовут Лю Байхан. Если ты действительно меня раздражаешь, у меня есть сотня способов заставить тебя страдать. Если хочешь попробовать, я, Лю Байхан, не против поиграть с тобой!»
Когда он это сказал, Лю Сысы уже услышала шум и, отложив кисть, вышла из комнаты.
Услышав его слова, она сразу поняла, что посетителем, должно быть, является брат, который продал первоначального владельца ее тела, Лю Байханя.
Пока ничего не подозревающий посетитель продолжал болтать, Лю Сиси чуть не подбежала и не дала ему пощечину!
Зная личность посетителя, а также услышав страдальческий визг двух собак, она не собиралась оставлять ему никакого лица и быстро шагнула вперед.
Совсем скоро непослушный ребенок, который только что отпустил А-Хуа и А-Хуана, уже заполз в конюшню. Услышав, как ююбовый красный конь беспокойно фыркает, ее брови нахмурились еще сильнее.
«У меня, Лю Сиси, есть брат? Как так вышло, что я об этом не знаю?»
Как только она заговорила, Старый Чэн тут же поклонился в знак почтения: «Госпожа».
«Ммм, можешь отойти».
«Да, мадам».
Старый Чэн не ушел, а вместо этого встал позади Лю Сиси. Он мог сказать, что с посетителем не так-то просто справиться несколькими словами.
Лю Байхан взглянул на Старого Чэна, стоящего за Лю Сиси, и его глаза загорелись, а их внутреннее сияние усилилось: «А! Это правда, что «через три дня на человека нужно смотреть по-другому»! Прошло не так много времени, а у тебя уже есть люди, которые тебе служат. Ты действительно необыкновенный!»
Лю Сиси дернула уголком рта! Неужели это и правда биологический брат первоначального владельца? Он даже неправильно произнес фразу «через три дня на человека надо смотреть по-другому». Какая нелепость!
«Это дело не имеет к тебе никакого отношения. Я, Лю Сиси, давно продан. У меня нет братьев. Старый Чэн, помни, в следующий раз не позволяй этим бешеным собакам кусать людей. Иначе это добром не кончится».
С этими словами она повернулась и пошла к дому.
Поначалу, когда ее продали за деньги и никто не навещал ее в течение девяти месяцев с момента замужества, она ни за что бы не поверила, что кто-то вдруг навестит ее без какой-либо скрытой причины.
«Да, мадам!»
Старый Чэн, естественно, согласился, а затем тут же начал прогонять посетителя: «Господин, наша госпожа сказала, что не знает вас. Пожалуйста, уходите немедленно».
«Сволочь! Что это за тон? Так ты служишь? Убирайся! Не мешай, а то опозоришься!»
Лю Байхань пришел с решимостью, так как же он мог так легко отступить?
Одной рукой он тут же оттолкнул Старого Чэна с дороги и сказал: «Лю Сиси! Не думай, что раз ты вышла замуж за человека из хорошей семьи, то можешь важничать передо мной! Лю Байхана нелегко запугать. Если ты думаешь, что у тебя хватит сил играть со мной, давай, попробуй! Смотри, у меня есть бесчисленное множество способов сделать так, чтобы ты даже есть не мог!»
Услышав это, Лю Сиси рассмеялась!
Неужели хулиганы в наше время ищут только легкие цели? Не показывая своей свирепости, они думают, что она больная кошка?
«Старик Ченг! Возьми палку и выгони его из дома! Помни, целься в его ногу. Если он ранен или искалечен, это все на мне. Просто оставь ему половину жизни, чтобы он увидел, кто в конце концов придет забрать его труп!»
Лю Сиси была в ярости! Она только что уладила инцидент несколько дней назад, а теперь появился еще один идиот, вызвав у нее много гнева и негодования!
«Не надо! Я… я пришел сюда сегодня с миссией! Меня послали папа и мама! Если вы мне не верите, посмотрите на это…»
Бесстыдство Лю Байханя было поистине толстокожим, он выл как призрак и выл как волк!
Выражение лица Лю Сиси нисколько не смягчилось, особенно когда она увидела непослушного ребенка, который заполз в конюшню, дергал лошадь за хвост и пытался забраться ей на спину. Ее внутреннее пламя гнева разгорелось еще сильнее!