Глава 459 — Глава 459: Глава 459: Острый на язык

Глава 459: Глава 459: Острый на язык

На следующий день Лю Сиси встала рано.

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Старушка и замужняя женщина тоже встали рано и месили тесто на кухне.

Лю Сиси взялась за ее работу, быстро сварила на пару несколько паровых булочек, а также завернула несколько булочек. После этого она пожарила несколько простых блюд в другой кастрюле, сделала порцию жареной свинины и тушеную с рисовой лапшой капусту, разложила их по тарелкам и положила в коробку с едой. Наконец, она зачерпнула миску тушеного мяса из костра и сложила слои в коробке с едой.

Это была еда, обещанная вчера мальчику-почтальону, который, естественно, должен был быть доставлен сегодня пораньше.

Если посмотреть на мясную кашу, тушенную отдельно в кастрюле, то она уже была мягкой и нежной, с небольшим добавлением тоника, что было как раз подходящим для приема пациентом.

Только тогда она наполнила миску и поставила ее на коробку с едой. Она полностью запечатала коробку с едой, взяла зонтик рядом с собой и повернулась, чтобы объяснить остальным.

«Еда в кастрюле приготовлена ​​для моего отца, так что, когда он проснется, вы сможете подать ее ему».

«Да, мадам».

«Кроме того, когда Старый Мастер поест и будет готов уйти, не забудьте завернуть ему несколько булочек, чтобы он мог взять их с собой, чтобы не остаться голодным».

«Да, мадам».

«А когда проснется Молодой Мастер, не забудь помочь ему собрать школьный портфель, а ты, Ле Пин, напомни ему, чтобы он заботился о Молодом Мастере».

«Да, мадам».

«И еще…»

«Сиси, разве ты не говорила, что хочешь уйти раньше? Почему ты все еще здесь?»

Ди Елей уже вошел со двора, держа в руке щетку для гривы, по-видимому, расчесав рыжего коня, и с недоумением посмотрел на Лю Сысы.

«Ах! Уже поздно, мне пора идти».

Лю Сисы поспешила выйти из дома и направилась прямиком в клинику.

Ее лицо покраснело, и она действительно стала старой матерью, долго не выходя из комнаты. Это потому, что она была беременна? Даже ее характер сильно изменился.

Мальчик-слуга ждал в клинике с самого утра, и как только он увидел Лю Сиси, несущую коробку с едой, он бросился через улицу, едва не врезавшись в торговца, несущего шест для переноски, из-за чего тот громко выругался.

Мальчик-паж все еще смеялся хе-хе: «Тетя, ты действительно пришла, хе-хе, покажи-ка мне, какую вкусную еду ты принесла».

Говоря это, он сделал вид, что крадёт коробку с едой.

Лю Сисы поспешно спрятала коробку с едой за спину: «Не возись! Старый Он еще не ел, а ты хочешь украсть еду? Ты напрашиваешься на побои!»

«А! — Не совсем?»

У пажа-лекаря было горькое, как тыква, лицо, и он настаивал: «Я просто хочу попробовать, просто попробовать!»

«Даже наполовину нельзя, на улице так холодно, а если открыть на некоторое время, то станет холодно. Скорее заходите внутрь!»

Говоря это, она несла коробку с едой в клинику.

Было еще рано, и в клинике было немного людей. Лю Сысы открыла коробку с едой, вынула на поверхность мясную кашу и снова накрыла коробку, прежде чем передать ее мальчику-пажу.

«Иди! Можешь есть. Я отнесу кашу своей тете».

Сказав это, она взяла кашу.

«Фух! Это так добродетельно. Если бы я, паж-медик, мог жениться на такой добродетельной невестке в будущем, как это было бы замечательно…»

Сказав это, он взял коробку с едой и, покачиваясь, пошел в холл.

Матушка Цзо, по-видимому, проснулась, ее тусклые старые глаза были открыты, и она шарила вокруг, пытаясь что-то найти.

Лю Сиси поспешила ей на помощь: «Тетя, что ты ищешь? Пусть Сиси тебе поможет».

«Девочка моя, ты здесь. Ты здесь так рано. Не беспокойся обо мне, я просто хочу попить воды…» Казалось, настроение у матушки Цзо улучшилось, и на ее лице появилась легкая улыбка.

«Тетя, позвольте мне налить вам!»

Говоря это, она не дала собеседнику возможности отказаться, а прямо налила ему полчашки воды, осторожно остудила ее и поднесла ко рту: «На, тетя, выпей».

Матушка Цзо явно хотела пить и выпила все полчашки воды, прежде чем поставить ее на стол.

«Девочка моя, тебя зовут Сиси? У нашего Ю Эра была невеста по имени Си Эр. Но она не была такой добросердечной, как ты».

Говоря об этом, матушка Цзо даже, казалось, немного обиделась.

Рука Лю Сиси немного замерла, прежде чем продолжить черпать мясную кашу. Как она должна была на это отреагировать?

Мать Цзо не заметила перемены в Лю Сыси и продолжала жаловаться.

«Эта Си Эр полагалась на свои хорошие навыки вышивания и никогда не воспринимала других всерьёз, не говоря уже о том, что она разорвала помолвку с нашим Ю Эром, потому что та была жадной до богатства и бесстыдно забралась наверх…»

«Кхе-кхе! Тетя, это мясная каша, которую я только что приготовила. Я положила в нее немного питательных лекарственных веществ. Тебе следует скорее ее съесть!»

Лю Сиси прервала ее.

Видя, что другая женщина — пациентка, да еще и слепая, она не захотела с ней спорить.

Но ведь любому было бы невыносимо слышать такие вещи от кого-то, стоящего перед ним, верно? Перебить собеседника и не отругать его — это уже было весьма похвально!

«Ладно, ладно! Девочка, дай мне это сделать».

Мать Цзо нащупала миску: «Ты такой добрый человек, с прекрасным голосом и прекрасными кулинарными способностями. Более того, ты заботишься об этой слепой старушке. Действительно трудно найти кого-то столь же доброго, как ты…»

Лю Сисы была весьма удивлена. Мать Цзо хвалила ее? Или саркастически?

Если бы она не была уверена, что собеседник не видит ее внешности, она могла бы подумать, что Мать Цзо иронизирует!

Если задуматься, жизнь действительно порой полна иронии!

В последующие дни Лю Сисы каждый день доставляла еду Матушке Цзо. Естественно, по пути она также приносила еду Старому Хэ.

У Старого Хэ действительно был придирчивый вкус. Однажды Лю Сиси была слишком занята, чтобы готовить, и попросила госпожу Гао помочь ей поджарить овощи, которые она затем положила в коробку с едой и принесла. К удивлению Лю Сиси, Старый Хэ откусил кусочек овощей и тут же выплюнул их.

«Птуй! Птуй! Что не так с сегодняшними овощами? Сиси, это блюдо не ты приготовила, да?» — многозначительно спросил Старый Он.

«Это… У меня были дела ранее, поэтому я попросил госпожу Гао помочь мне обжарить овощи…»

Лю Сиси небрежно сказала, взяв несколько чистых бамбуковых палочек и откусив кусочек. Она не нашла никакой разницы во вкусе! Как Старый Хэ это попробовал? Это довольно странно!

«Хмф! Ты думаешь, что сможешь обмануть мой опытный вкус? Еда, которую ты готовишь, имеет небесную сладость, а это блюдо имеет горьковатый привкус. Оно явно сделано не твоей рукой. Старый Он не настолько стар, чтобы даже не почувствовать разницу!» Старый Он фыркнул.

Лю Сиси попробовала еще раз, но так и не нашла никакой разницы. Она могла только предположить, что вкусовые рецепторы Старого Хэ отличались от других!

Однако после этого Лю Сиси сама готовила все блюда, которые отправляла в клинику.

Вернувшись домой, Лю Сисы случайно упомянул об этом Ди Елею. Неожиданно Ди Елей громко рассмеялся, услышав это.

«Я согласен со Старином Хе, блюда, которые ты готовишь, действительно вкусные! Ха-ха…»