Глава 481 — Глава 481: Глава 481: Обучение

Глава 481: Глава 481: Обучение

"Стой! Что, черт возьми, происходит? Немедленно отпусти их!"

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Шум привлек внимание тех, кто пил в зале. Ди Елей поспешно вышел изнутри, приказав людям разнять их.

В зале были не только уездный магистрат Су, земельный инспектор и другие, но и многие коллеги из правительственного офиса. Такая сцена была совершенно унизительной для Ди Елея.

Увидев все это, односельчане бросились вперед, чтобы разнять двух людей.

«Что именно произошло?»

Ди Елей, дрожа от костыля, вышел. Увидев двух женщин в полном беспорядке, он был крайне раздражен.

«Папа! Мамино безумие снова вырвалось наружу. Как бы мы ни пытались ее сдержать, мы не смогли ее остановить. Вторая невестка просто пыталась помочь!»

Поддерживая живот и талию, Лю Сиси вышла из кухни, крича: «Могут ли прийти сильные люди и быстро разнять их! Заприте их во внутренней комнате, пока их припадок не утихнет. Я послала кого-нибудь вызвать врача. Он должен скоро приехать!»

От этих слов глаза Ди Елея загорелись.

Конечно, он знал, что госпожа Чжао и госпожа Ван не были сумасшедшими, но в нынешних обстоятельствах, даже если госпожа Чжао не была сумасшедшей, она должна была действовать как единая! Это называлось «что посеешь, то и пожнешь».

И, действительно, две госпожи Чжао, растрепанные и грязные, были ничем не лучше сумасшедших женщин на улице! В этот момент они кусали и царапали друг друга, не желая ни одна отпускать.

Если бы кто-то назвал их сумасшедшими, любой, кто их видел, поверил бы, что это правда, в какой-то степени. Те, кто не поверил, естественно, были на кухне.

«Ты говоришь чушь! Я не злюсь!»

Хотя у госпожи Чжао были красные глаза от драки, она все равно слышала, что все говорили. Наконец, отпустив руку госпожи Ван, она выплюнула кровавую слюну и громко выругалась.

«Сумасшедший никогда не думает, что он сумасшедший! Не стой там, поторопись и разними этих двоих!»

Ди Елей также воспользовался возможностью, чтобы громко крикнуть.

"Быстро! Все, помогите и принесите полотенца, чтобы заткнуть им рот. Убедитесь, что они не откусили себе язык!"

Наконец люди вышли вперед, чтобы разнять их, и заткнули им рты.

Однако, несмотря на кляпы во рту, эти двое в пылу битвы все еще пытались атаковать друг друга ногами.

«Сначала отведите их внутрь и подождите, пока придет врач и тщательно их осмотрит!»

Лю Сиси кричала сбоку, отдавая приказы.

Наблюдая, как госпожу Чжао и госпожу Ван отвели во внутреннюю комнату, все наконец успокоились.

Лицо пожилого господина Ди было мрачным: «Мне очень жаль! Моя жена страдает от этого безумия… уже много лет. Извините, что потревожил вас всех, уважаемые гости. Пожалуйста, примите мои извинения».

Было ли это действительно безумием, все присутствующие знали правду. Учитывая текущую ситуацию, никто не разоблачал ее.

«Не беспокойтесь об этом! У каждой семьи есть свои проблемы. Это нормально. Пошли! Давайте вернемся и продолжим пить!» Под аплодисменты толпы они снова весело вернулись в зал, чтобы продолжить пить.

Когда они уходили, Ди Елей взглянул на Лю Сиси.

Этот взгляд сразу же дал Лю Сиси идею. Ди Елей поняла, что она намеренно создала эту ситуацию!

Это верно!

Она намеревалась создать неприятности госпоже Чжао, отрезав ей путь к отступлению.

Г-жа Чжао решила сегодня устроить сцену, желая использовать многочисленных присутствующих гостей, чтобы заставить ее согласиться на ее просьбу. То, что просила г-жа Чжао, ей не нужно было озвучивать, чтобы Лю Сиси поняла.

Конечно, поддержка отца — это правильное дело, но для Ди Елей было бы поистине душераздирающим каждый день сталкиваться с убийцей своей матери, не так ли?

Она считает, что после сегодняшнего фарса любые расчеты госпожи Чжао бессмысленны!

«Все, продолжайте есть, продолжайте пить! Наслаждайтесь. Это радостный день, все, пожалуйста, не сдерживайтесь».

Лю Сисы поприветствовала всех, раздала еще фруктов и выпечки и пригласила всех продолжить трапезу.

Только увидев, что все успокоились, она подала знак Гуйхуа и тайком вошла во внутреннюю комнату.

Там госпожа Чжао и госпожа Ван все еще были связаны, с кляпами во рту, у изголовья кровати. Несмотря на это, свекровь и невестка все еще пинали друг друга. Увидев, как вошла Лю Сиси, они не собирались останавливаться ни в малейшей степени.

Лю Сисы сделала вид, что ничего не заметила, вошла в комнату, подняла упавший набок стул и поставила его на прежнее место.

Возможно, именно спокойное поведение Лю Сиси заставило госпожу Чжао и госпожу Ван постепенно перестать шевелить ногами и посмотреть на нее.

Ненависть в их глазах была одинаковой.

Лю Сисы подняла на них взгляд и сказала с улыбкой: «Кажется, у вас обоих много энергии! Это моя вина, мне не следовало приходить так рано. Мне следовало позволить вам двоим пострадать еще немного, вытерпеть еще немного трудностей, а затем прийти и медленно все объяснить».

Во время разговора она обернулась, как будто собираясь выйти из комнаты.

Вот тогда госпожа Чжао и госпожа Ван забеспокоились!

Они издавали звуки ртом, так как им заткнули рты, и они не могли ничего сказать.

«Хм, хм, хм…»

Эти двое яростно боролись. Это была шутка! Они были связаны здесь так долго, никто не приходил, чтобы увидеть их или развязать. Их руки давно онемели от того, что были связаны, их щеки больше им не принадлежали. Если Лю Сиси действительно ушла, они не знали, когда в следующий раз кто-то придет.

«Эй! Комар жужжит или что? Кажется, меня кто-то зовет? Почему вы все молчите? Вы что, все не умеете разговаривать?»

Лю Сисы притворилась невинной. Вместо того, чтобы уйти, она села на стул, положив руки на талию и слабо улыбнувшись.

«О! Я забыл, что у тебя во рту кляп, так что ты не можешь говорить. Я думал, тебе нравится быть связанным, и ты не хочешь, чтобы я тебя развязывал».

Глаза госпожи Чжао были широко открыты, ей хотелось съесть Лю Сисы целиком.

Напротив, г-жа Ван сбоку старалась изо всех сил смягчить выражение лица. Однако, поскольку ее рот был прикрыт, она выглядела как странный клоун. Совершенно отвратительно!

«А что, если я тебя развяжу, и ты снова начнешь вести себя как сумасшедший? Здесь не будет никого, кто мог бы помочь. Все в порядке, давай просто поговорим об этом!»

Лю Сиси протянула руку, как будто хотела вытащить кляпы из ртов госпожи Чжао и госпожи Ван, но затем отдернула руку.

Обе женщины теперь отчаянно замотали головами. Это горькая пилюля, которую нужно проглотить, но они определенно устали от такого обращения.

Видя, что их отношение смягчилось, Лю Сиси наконец сбросила улыбку с лица и серьезно посмотрела на них.

«Знаешь ли ты, почему все это с тобой произошло?»

Глядя на растерянных женщин перед собой, которые не подозревали о чем-то противозаконном, Лю Сиси решила говорить более ясно.

«Хотя Елей только что получил незначительную должность младшего капитана, это действительно пошло на пользу всей семье Ди. Освобождение от барщины и налогов — это то, чего желают многие семьи. Но посмотрите на вас обоих! Вы не только не помогли, но даже попытались ухудшить ситуацию?»

Оба яростно покачали головами, горячо отрицая это.