Глава 54: Глава 51: Нарушение энергии плода?
Обновлено BʘXN0VEL.com
Переводчик: 549690339
Почти в тот момент, когда она открыла глаза, Лю Сиси вскочила с кровати.
При беглом взгляде Ди Елея нигде не было видно, а из кухни доносился запах еды, заставляя Лю Сиси чувствовать себя исключительно голодным.
Она быстро повернулась, чтобы сложить одеяло, и ярко-красное пятно на пододеяльнике внезапно ошеломило ее.
Разве не было сказано, что это тело уже было беременно? Почему у нее все еще идут месячные? Может быть, прошлой ночью у нее случился выкидыш из-за того, что она приложила слишком много усилий?
Подумав об этом, Лю Сиси снова забеспокоился.
Но нынешняя проблема заключалась в том, чтобы сначала решить проблему ее тела.
Поскольку Лю Сиси не была готова к этому заранее, она почувствовала себя в растерянности. Следует ли ей использовать вату или завернуть квадратный платок из древесной золы, как она читала раньше?
Внезапно она скучала по гигиеническим прокладкам из своей прошлой жизни.
После того, как Лю Сиси закончила приводить себя в порядок, она тихо подняла грязное пододеяльник и выскользнула из спальни. Как только она намочила грязное пододеяльник и встала, она чуть не врезалась в кого-то, стоящего позади нее.
Ди Елей стоял недалеко от нее и наблюдал за ней.
Лю Сиси был взволнован и растерян. Видел ли он грязь на пододеяльнике?
Она вспомнила, как слышала, что некоторые мужчины очень стараются не видеть таких грязных вещей и считают это неудачей. Она задавалась вопросом, правда ли это.
Глаза Ди Елея были глубокими и непостижимыми: «Я уже приготовила еду, иди ешь, я постираю для тебя пододеяльник».
«Нет! Я имею в виду, в этом нет необходимости. Хаха! То есть… стирать пододеяльник – женская работа. Ты иди и поешь, а я скоро помою». Лю Сиси, заикаясь, махнула рукой в знак отказа.
Глаза Ди Елея потемнели, но он мало что сказал. Он просто молча кивнул: «Хорошо, я поставил еду на стол. Закончив мыться, поспешите поесть. Вчера вечером я поймал дикобраза, так что мне лучше самому его почистить и съесть, чем нести на рынок и продавать.
Сказав это, Ди Елей повернулся и пошел на кухню. Вскоре он вышел с дикобразом и направился на задний двор.
Казалось, Е Лэй был расстроен, а Лю Сиси стало немного грустно.
Постирав пододеяльник, Лю Сиси пошла на кухню поесть. ИнЭр болтала с Лю Сиси, а она рассеянно отвечала, выглядя вялой.
У нее было интуитивное ощущение, что она что-то упустила, но не могла вспомнить, что именно.
Тем временем в старом доме семьи Ди начался завтрак.
Сегодняшний завтрак был как обычно – кастрюля с жидкой кашей, в которой на дне миски можно было пересчитать рисовые зерна. В сочетании с отварными без масла дикими овощами на это было просто неаппетитно смотреть.
Самым шумным был младший сын Вани, Ди Гао, который хорошо знал ее предпочтения, так как был балован ею с детства.
Он сделал всего один глоток, а затем сердито бросил палочки для еды и закричал: «Мама! Я хочу есть мясо, я хочу есть мясо! Поторопитесь и принесите немного мяса из дома Третьего дяди. Третий дядя становится все скупее и даже дичи нам не дает есть. Должно быть, они хотят уморить меня голодом! Мама, иди и принеси скорее! Я хочу съесть дикого фазана, я хочу съесть жареного воробья, у-у…»
Когда ребенок поднял шум, к шуму присоединились и несколько других детей, которые спокойно ели. Вскоре послышался хор плача.
Ван Ши, уже привыкшая время от времени брать вкусные блюда из третьей семейной ветви, почувствовала зуд и тревогу в сердце, как будто внутри царапали несколько кошек.
Услышав плач детей, ее гнев усилился, она внезапно бросила палочки для еды, схватила свою маленькую дочь Ди Вэй и начала ее избивать. «Я позволю тебе плакать! Я позволю тебе выть, выть так сильно, что меня это выбивает из колеи! Ты всегда знал, что нужно есть только мясо и ничего больше! Ешь, ешь, ешь, ешь, пока не умрешь! Сегодня я забью тебя до смерти…»
Звуки избиения и крики Ди Вэя, наполнившие воздух ранним утром, добавили нотку «пейзажа» старому дому семьи Ди.
Ван Ши всегда благоволила своему сыну, и живот ее не подводил.
Ее старшему сыну Ди Чэну было уже шестнадцать, и он отлично умел работать в поле. Он был честным, деревянным на вид и не любил говорить. Ее тринадцатилетняя дочь Ди Минь была в том возрасте, когда она расцветала как женщина, и ее когда-то плоское тело постепенно увеличивалось, беспокоя Ван Ши по поводу брака двух ее детей. Ди Вэй была младшей дочерью Ван Ши, и когда она родилась, Ван Ши была ранена и чуть не погибла.
По словам гадалки, знак рождения Ди Вэй был вреден для ее матери, что сделало Ван Ши еще более несчастным ею. Теперь, когда ей было шесть лет, Ван Ши все еще то бил, то ругал ее и часто заставлял взять на себя вину за проступки ее любимого Ди Гао.
Пока Ван Ши избивала своего ребенка в одной комнате, Ди Абао в другой комнате также в гневе хлопнул палочками для еды.
«Мама! Посмотрите на вторую невестку, избивающую ребенка рано утром. Если знать, то можно подумать, что ребенок непослушный, а если не знать, то можно подумать, что она делает это намеренно, чтобы показать свое недовольство вами! Куда она ставит тебя, свою свекровь, в своих глазах? И на стороне Ди Елея тоже. Изначально у нас было мясо в каждом приеме пищи, но она намеренно все испортила. Теперь у нас даже нет мяса, которое мы должны есть. С прошлого раза и по сей день Ди Елей присылал только несколько булочек с небольшим кусочком мяса внутри, которого едва хватило, чтобы заполнить щели в моих зубах, не говоря уже о том, чтобы удовлетворить мой аппетит?
Ди Абао неустанно подливал масла в огонь Ван Ши. Однако он забыл, что булочки на самом деле были отправлены Лю Сиси на обед пожилому господину Ди, и он даже не учитывался в уравнении!
Настоящее имя пожилого г-на Ди было Ди Дефу. Его первая жена Доу Ши родила ему старшего сына Ди Хунъюань, старшую дочь Ди Сяолань, второго сына Ди Гаоюань и умерла от массивного кровотечения при родах Ди Елея. Три года спустя он снова женился на Чжао Ши. Когда Чжао Ши вышла за него замуж, она родила дочь, которую назвали Ди Руонин. Чжао Ши также была волевой и всего за два года родила младшего сына Ди Абао.
По логике вещей, поскольку Ди Елей был самым младшим, Чжао Ши, который только что женился во второй раз, должен был любить его больше всех. Однако пожилой господин Ди всегда чувствовал, что именно Ди Елей был причиной смерти Доу Ши, поэтому, естественно, он никогда не относился к нему по-доброму. Чжао Ши, будучи повторно вышедшей замуж женщиной, естественно, хорошо читала лица людей и просто соглашалась с этим, еще больше относясь к Ди Елею несправедливо.
К этому моменту старший сын Ди Хунъюань уже достиг совершеннолетия и возмущался повторным браком отца. После трехлетнего траура он сразу же отправился в столицу, чтобы сдать императорский экзамен, и сразу стал успешным ученым, назначенным окружным судьей города Фэнчэн, но с тех пор бесследно исчез.
Напротив, у второго сына Ди Гаоюаня с детства был сладкий рот, и его отношения с биологической матерью не были такими глубокими, поскольку она умерла, когда ему было всего пять лет. После того, как Чжао Ши вошла в семью, она, естественно, стала особенно заботиться о более симпатичной Ди Гаоюань. Со временем их отношения стали даже ближе, чем у биологических матери и сына.
В этот момент, когда Ван Ши, жена Ди Гаоюаня, на улице избивала внучку, она, как бабушка, естественно, должна была это остановить.
Однако несколько дней назад из-за дикого фазана, которого Ди Елей принесла домой, Ван Ши не показала доброе лицо своей половинчатой свекрови и даже грубо разговаривала, ссорясь из-за фазана, который оставил Чжао Ши держит обиду в груди.
Теперь, услышав шум снаружи, она втайне обрадовалась внутри, желая выйти и несколько раз дать Ван Ши пощечину, чтобы облегчить свое негодование.
Тем не менее, пожилой мистер Ди сидел прямо там и внимательно наблюдал за ней, поэтому у нее не было другого выбора, кроме как встать и продемонстрировать свое великодушие.
«Ах-Бао, не говори чепухи! Вы испортите отношения между вами и вашим братом, который, в конце концов, префект. Правильно бить ребенка, который жаждет еды. В противном случае, если они вырастут жадными, они не смогут жениться, и это будет проблемой. Ребята, идите и ешьте. Я выйду и посмотрю».
Чжао Ши только упомянул, что второй брат А-Бао был префектом, и вообще не упомянул Ван Ши.
–
Многие люди оставили комментарии к этой главе, поэтому Доу Доу объяснит это конкретно.
Главная героиня неправильно поняла, что она беременна, после того, как подслушала разговор главного героя-мужчины, когда она переселилась. После того, как у нее вчера начались месячные и ее эмоции были взбудоражены, она подумала, что у нее случился выкидыш. На самом деле главная героиня все еще была девственницей и не беременна.
В предыдущей главе главный герой ошибочно подумал, что главной героиней воспользовался кто-то другой.