Глава 540: Глава 540: Маленький Хвост
Лю Сисы казалась равнодушной, словно говоря о чем-то совершенно обыденном.
пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM
«Да, мадам!»
Старый Чэн не только не почувствовал никакого отвращения по этому поводу, но с большим интересом шагнул вперед, чтобы схватить другого человека.
«Как ты смеешь! Если ты посмеешь причинить вред своему покорному слуге, я сделаю так, чтобы ты больше не смог оставаться в городе Люпин! Попробуй, если не веришь мне!»
Ноги мужчины средних лет дрожали, но его поза напоминала приготовленную утку — он по-прежнему упрямо стоял на пороге смерти.
"Сделай это! Какой бы палец ни указал на Мадам, я хочу, чтобы он больше никогда не выпрямлялся!"
Ее нельзя было за это винить, так как она накопила довольно много злости со вчерашнего вечера, и в данный момент она просто искала, на ком бы ее выместить. Он просто случайно представился.
Разве это не было просто желанием наказать?
"Да!"
«Вы, бандиты и грабители! Не делайте этого! Помогите, помогите! А…»
Крики мужчины средних лет становились все громче и громче, привлекая прохожих, которые заглядывали внутрь через открытый главный вход, но в следующий момент разбегались и убегали.
Это слишком жестоко!
Трудно поверить, что такая, казалось бы, слабая женщина может быть настолько жестокой!
Не говоря уже о людях снаружи, даже госпожа Чжао, выползшая из дома, поспешно отступила.
Эта версия Лю Сиси была слишком устрашающей!
Когда она подумала о том, как она издевалась над Лю Сиси в прошлом, сердце госпожи Чжао дрогнуло. Лю Сиси не стала бы обращаться с ней так, не правда ли?
Она вдруг вспомнила опыт пребывания в ловушке во внутренней комнате с заклеенным ртом. Она почувствовала себя невероятно счастливой!
Только теперь она по-настоящему увидела Лю Сиси такой, какая она есть.
Когда Старый Чэн наконец отпустил его, все произошло именно так, как сказала Лю Сыси: тот палец, который на нее указывал, теперь был сломан.
С так называемыми десятью пальцами, приложенными к сердцу, мужчина средних лет уже потерял сознание, когда Старый Чэн возложил на него руки.
«Облейте его водой!»
Тон Лю Сиси оставался спокойным от начала до конца, без малейшего намёка на волнение.
Старый Чэн небрежно принес таз с водой и вылил ее прямо на голову мужчины.
Температура весеннего утра была еще довольно низкой. Когда вода хлынула вниз, мужчина вздрогнул и пришел в сознание, а затем чихнул один за другим.
«Вы сказали, что хотите преподать урок госпоже, не так ли? Скажите, как вы собираетесь преподать мне урок?»
Слова Лю Сисы были подобны смертельному проклятию. Мужчина средних лет содрогнулся всем телом. Не беспокоясь больше о своем промокшем теле и раненых руках, он поспешно опустился на колени и поклонился.
«Мадам, пожалуйста, пощадите меня! Это моя вина, я был неправ. Я не посмею сделать это снова. Оставайтесь в этой резиденции столько, сколько захотите. Я больше этого не сделаю».
«То, как вы это говорите, это как будто я, мадам, забочусь о вашем маленьком серебре. Когда мы подписывали договор аренды, мы написали это черным по белому. Естественно, я съеду, когда срок аренды закончится. Вы не должны пытаться очернить репутацию мадам. Вы понимаете?»
Улыбка Лю Сиси была невероятно нежной, а ее влажные глаза были особенно завораживающими.
Мужчина средних лет неудержимо дрожал.
«Да, да, да… Что бы ни сказала мадам, это правильно. Я, я не посмею сделать это снова». Как он мог осмелиться не согласиться?
«О! Поскольку вы признаете, что вы низкий человек, я, мадам, не буду больше распространяться на эту тему. Продолжайте!»
«Да, да, да…»
Мужчина средних лет поспешно отреагировал и в конце концов покинул резиденцию.
Сильная боль от ран на руках не давала ему больше медлить. Он быстро побежал в сторону клиники.
Подождите все! Подождите, пока я вернусь, чтобы уладить с вами дела!
Лю Сиси, естественно, не приняла близко к сердцу мысли этого человека. Даже если бы она это сделала, она бы не сочла его угрозой. Она небрежно махнула рукой в сторону укромного места: «Пошлите кого-нибудь, чтобы проучить этого человека и убедиться, что он не доставит никаких неприятностей».
Казалось, будто из укромного места подул порыв ветра, и вскоре вокруг снова воцарилась тишина.
Лю Сисы также оставила это дело позади, привела себя в порядок и приготовилась к выходу.
Когда она собиралась выйти из комнаты, она посмотрела вниз и увидела Ди Сюаня, который не пошел в деревенскую школу. Вместо этого он стоял там с серьезным выражением лица.
Хотя Лю Сиси не хотела ничего говорить, она на мгновение задумалась и обернулась: «Неважно, какие у тебя идеи или предубеждения обо мне, больше всего я хочу, чтобы твой отец благополучно вернулся!»
Сказав это, она не стала дожидаться, пока Ди Сюань заговорит, и вышла со двора, направляясь к карете, припаркованной у входа.
Старый Чэн двигался быстро. Как только Лю Сисы и госпожа Гао сели в карету, кнут был поднят, и карета тронулась с места.
Снаружи Лю Чжиэр приветствовал покупателей. Увидев, как Старый Чэн проезжает мимо на повозке, он поспешно громко крикнул, но повозка промчалась слишком быстро, заставив Лю Чжиэра почувствовать себя опустошенным, когда он вернулся.
Сегодняшний пункт назначения кареты был таким же, как и вчера, прямо в официальную резиденцию в уезде. Оказавшись там, Лю Сысы неторопливо прогуливался внутри.
Внутри официальной резиденции люди по-прежнему были заняты работой, и приезд Лю Сиси на них не повлиял.
Лю Сиси тоже не возражала. Она медленно пошла вперед, пока не достигла зала, прежде чем небрежно войти.
Бригадир, отвечавший за разъяснения, тут же последовал за ней.
Оказавшись внутри, Лю Сиси огляделась по сторонам, прежде чем обратить взгляд на бригадира.
"Скучать."
«Как продвигается дело?»
«Мисс, будьте уверены. Туннель уже более чем наполовину готов. Мы рассчитываем, что самое позднее к сегодняшнему вечеру мы доберемся до подземелья, где удерживают вашего зятя, и спасем его».
«Хорошо! Отлично! Только не забудьте быть осторожными и убедиться, что нет шпионов с другой стороны. Пошли. Нам нужно уйти, пока люди снаружи не заподозрили что-то неладное».
«Да, мисс».
Выходя, Лю Сисы спросила: «Есть ли какие-нибудь новости от наследника?»
«Наследник сказал, что все идет гладко, и мисс может быть спокойна».
"Это хорошо."
Пока они разговаривали, Лю Сиси уже вышла из вестибюля.
«Строительство этой официальной резиденции неплохое. Мы должны обеспечить высокое качество и соблюдение графика. Старый мастер просил меня внимательно следить за ходом строительства, прежде чем он ушел. Вы, рабочие, не должны лениться. Я не буду вычитать из вашей зарплаты ничего, но если я обнаружу еще какие-либо случаи экономии, как сейчас, я не оставлю это без внимания!»
Лю Сисы снова произнесла несколько слов, прежде чем вернуться в экипаж.
На этот раз она не пошла в винный дом или Серебряный павильон. Вместо этого она некоторое время прогуливалась по Южному городу, шагая и останавливаясь по пути, заставляя несколько маленьких хвостиков позади нее с трудом поспевать за ней.
Наконец, когда наступили сумерки, она вернулась в карету и отправилась домой.
«Мадам, маленький хвостик позади нас, кажется, перестал следовать за нами».
Госпожа Гао подняла небольшую щель и оглянулась. Она постепенно привыкала к темпераменту Лю Сиси и знала, когда уместно говорить.