Глава 552: Глава 552: Не мужественность!
«Отпусти меня! Я хочу войти и увидеть Малыша Кюя! Малыш Кюй, Малыш Кюй, ответь мне! Малыш Кюй…»
пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM
Он громко закричал, напугав Ди Сюаня, спавшего во внешней комнате.
Травма шеи Ди Сюаня была серьезной, Синь Цюань почти сломал ему шейные позвонки, поэтому Старый Хэ попросил его временно остаться во внешней комнате, чтобы восстановиться.
«Заткнись! Ты хочешь, чтобы Маленький Цуй жил или нет?»
Лю Сысы яростно отругал его: «Ты же взрослый человек, не можешь сохранять спокойствие? Тебе обязательно заставлять всех паниковать и беспокоить пациента?»
«Мне все равно, я просто хочу, чтобы мой Маленький Куй был в целости и сохранности! Не думай, что я не знаю, Маленький Куй оказался там из-за тебя!»
А-Бао громко выругался и попытался броситься на Лю Сиси.
Лю Сиси была необычно молчалива.
Ах-Бао была права! Это она виновата, что Малышка Цуй пострадала.
Если бы она не бросилась импульсивно спасать Ди Сюаня, Синь Цюань не выгнал бы ее. Если бы ее не выгнали, Маленькой Цуй не пришлось бы жертвовать собой, чтобы спасти ее, не говоря уже о борьбе с агентами правительственного учреждения. И ситуация не переросла бы в такую серьезную ситуацию!
Ди А-Бао продолжал яростно ругаться, он не только плескал водой и топал ногами, но и проявил неуважение к предкам Лю Сиси на протяжении многих поколений.
К счастью, Да Ню и Эр Ню держали его за руки, чтобы не дать ему броситься вперед.
Но его словесные оскорбления стали еще более жестокими!
Принимая благосклонность других, она чувствовала себя обязанной, особенно когда она была должна так много, включая две жизни. Лю Сысы смирилась, опустив голову, позволяя ему продолжать ругаться.
Ди А-Бао не остановился, а стал еще агрессивнее, пинаясь и пытаясь вырваться. Если бы Да Ню и Эр Ню не удерживали его, он бы уже набросился на Лю Сиси.
Лю Сиси пыталась это терпеть, но в конце концов она не выдержала!
«Младший брат, следи за языком. Есть такая поговорка: «Когда женишься на курице, следуй за курицей; когда женишься на собаке, следуй за собакой». Поскольку я, Лю Сиси, вышла замуж за члена семьи Ди, разве твои предки не мои? Если ты продолжишь так ругаться, посторонние могут подумать, что ты недоволен нашими предками».
Эти слова Лю Сиси еще больше разозлили Ди А-Бао!
«Лю Сиси! Ты всего лишь новая жена, перестань вести себя так высокомерно! Ты слишком высокомерна…»
Она ведь не вела себя высокомерно, не так ли?
«И даже не думай пытаться контролировать семью Ди! У нас в доме есть и старые, и молодые, и никогда не будет твоей очереди быть главой! Ты думаешь, что раз ты немного умный, то можешь смотреть на всех свысока…»
Она также не хотела быть главой семьи Ди; это было слишком большой ответственностью. У нее и так было достаточно забот, и меньше проблем было бы для нее лучше.
И она была глупой, а не умной, ясно?
Если бы она была умной, позволила бы она ему так себя ругать?
«Если с маленькой Куй все в порядке, то все будет хорошо. Но если с ней что-нибудь случится… Хм!»
Если бы с Маленькой Цуй что-то случилось, ее бы всю жизнь мучила совесть, и ей бы не хотелось, чтобы он ее так ругал.
Лю Сысы задумалась и села на стул.
Она также была беременной женщиной и не смыкала глаз несколько дней подряд, ее тело едва держалось на ногах, и она чувствовала себя слишком слабой.
Завтра ей предстоит еще много сражений, и она не должна сейчас пасть духом!
Осторожно закрыв глаза, чтобы отдохнуть, она позволила проклятиям Ди А-Бао жалить ее уши.
Во внутренней комнате Маленький Цуй слабо слышал гневные крики снаружи.
Она попыталась пошевелиться, но почувствовала, что все ее тело полностью лишено сил, и она не может даже открыть глаза, что должно было быть простой задачей.
Хриплый голос у ее уха сказал: «Не двигайся! Мне пришлось приложить немало усилий, чтобы вытащить тебя из врат ада, так что не врывайся снова! Тебе станет лучше, когда ты немного поспи».
Госпожа Синь хотела заговорить, но не смогла устоять перед зовом тьмы и снова уснула.
Во сне к ней вернулись кошмары из прошлого.
Иглы Старого Хэ, пронзившие ее руки, не дрогнули, его рука была твердой и точной, без единого отклонения.
Мальчик-паж принес кипяченый лечебный напиток, и Старый Хэ посмотрел на него и приказал: «А ты позови кого-нибудь из членов семьи, чтобы он зашел и дал лекарство!»
«Ладно, старина Хэ».
Мальчик-паж медицины был несколько удивлен. В прошлом Старый Он никогда не позволял родственникам входить во время лечения. Что случилось сегодня?
Несмотря на удивление, он не замедлил шага и быстро покинул внутреннюю комнату.
Ди А-бао перестал ругаться с тех пор, как паж-медик принес лекарство, и в этот момент он вытянул шею, пытаясь заглянуть внутрь. Как только паж открыл дверь, он чуть не налетел на Ди А-бао.
«Молодой человек, как поживает моя невестка?»
Лю Сисы отдыхала с закрытыми глазами, но она уже проснулась, когда паж принес лекарство. Увидев, что паж вышел, она поспешила вперед, чтобы спросить.
Ди А-бао с недовольством посмотрел на Лю Сиси, обеспокоенно спрашивая: «Братишка, как моя жена? С ней все в порядке?»
«Из-за чего вся эта суета? Ваш шум мешает пациенту. Теперь кто-то должен кормить пациента лекарством. Кто пойдет?»
«Я пойду». «Я пойду!»
Оба голоса раздались одновременно, и обе головы уставились друг на друга.
«Убирайся! Это все твоя вина, что Маленький Цуй стал таким!» — Ди А-бао был в ярости.
Лю Сысы тоже не отступила: "Ты войдешь? Ты уверена, что, войдя, будешь кормить Маленькую Цуй лекарством и не будешь ее мучить?"
«Я…»
Ди А-бао успел сказать одно слово, прежде чем не смог продолжить.
По правде говоря, госпожа Чжао баловала его с юных лет, а госпожа Синь еще больше баловала его после того, как они поженились. Он никогда не занимался уходом за больным человеком!
Сказав одно слово, он не смог продолжить.
Лю Сисы не ожидала от него ответа. Она повернулась к мальчику-пажу и сказала: «Младший брат, позволь мне пойти и дать ей лекарство».
Вместо этого паж взглянул на группу и покачал головой: «Учитывая ваше измученное лицо и то, что вы беременны, вам следует хорошо отдохнуть! Если вы продолжите в том же духе и позже свалитесь, не добавит ли это нашему Старому Мастеру работы по вашему лечению? По-моему, лучше позволить этой Тетушке помочь».
Мальчик-паж указал на няню Ху, которая стояла позади Лю Сисы.
Няня Ху поспешно вышла вперед, похлопав себя по груди, чтобы заверить: «Не волнуйтесь, молодой человек. Я, бабушка Ху, родила троих детей. У меня большой опыт. Просто скажите мне, что нужно сделать».
«Хорошо, заходите скорее!»
Только тогда паж отвел взгляд.
Увидев, как Бабушка Ху вошла во внутреннюю комнату, Ди А-бао попытался последовать за ней, но был остановлен мальчиком-пажом.
«Эй, эй, что ты лезешь сюда? Ты что, не видишь, что они пытаются спасти пациента внутри? У тебя есть хоть какие-то манеры? Уйди с дороги!»
Мальчик-паж не оставил никакого лица для Ди А-бао: "Ты вообще мужчина? Ты так дергаешься, ты совсем как женщина, какой позор!"