Глава 65: Глава 62: Воссоединение со старым другом, невыразимые страдания Нань Тяньцзуна
Обновлено BʘXN0VEL.com
Осторожно откусив засахаренный боярышник, кисло-сладкий вкус тут же закружился во рту, заставив яркие луноподобные глаза Лю Сиси удовлетворенно щуриться.
Услышав слова Ди Елей, она издала недовольное мычание: «О чем ты говоришь? Девочек надо баловать! К тому же это всего лишь две нитки засахаренного боярышника, как это может испортить ребенка? Хм!
Во время разговора она также сморщила свой милый носик.
«Вы действительно…»
Ди Йелей беспомощно покачал головой с улыбкой. В его глазах Лю Сиси сама была еще ребенком, и эта детская сторона ее характера была именно тем, что он ценил больше всего.
Ей было трудно выйти замуж за такого «старика», как он сам, в таком юном возрасте, что очень обидело ее!
«Здесь! У вас тоже есть. Эти засахаренные боярышники кисло-сладкие, и они такие вкусные!»
Лю Сиси поднял связку засахаренных боярышников, встал на цыпочки, чтобы сократить расстояние между ними, и поднес засахаренные боярышники ко рту.
Ди Елей хотел отказаться, но не смог устоять перед ее сверкающими глазами, поэтому опустил голову и закусил засахаренным боярышником.
Кисло-сладкий вкус мгновенно наполнил его рот, оживив вкусовые рецепторы. Неописуемое чувство разлилось в его сердце, как и этот засахаренный боярышник, кисло-сладкий, кисло-сладкий.
«Что вы думаете? Эти засахаренные орешки очень вкусные, не так ли?
Глаза Лю Сиси сузились, когда она улыбнулась, и она не могла не думать об этих творческих сладостях из своей прошлой жизни.
Жаль только, что она так и не научилась готовить торты и десерты. Действительно жаль теперь, что упускаешь столько вкусняшек…
«Не двигайся! Посмотри на себя!»
Ди Елей вдруг позвонил ей: «У тебя сахар на всём лице. Давай, давай я тебе это вытру…
Говоря это, он осторожно закатал рукава, тщательно вытирая остатки сахара с ее маленького подбородка.
«Где? Есть ли еще что-нибудь на моем лице?
Лю Сиси покачала головой из стороны в сторону, пытаясь дать Ди Елею более четкое представление.
Но когда она повернула голову, то встретилась с его внезапно глубокими и безмерными глазами, ее щеки покраснели, и она быстро опустила голову.
Из-за ее застенчивости он не смог сдержать смех, в результате чего Лю Сиси покраснела еще больше и яростно посмотрела на него, притворяясь, что злится.
Гнев героя – красоте, а улыбка красавицы – городу.
Действительно, разгневанная красавица обладает неповторимым очарованием.
«Гм! Уже поздно, пойдем домой».
Только тогда Ди Елей пришел в себя, вспомнив, что смотрел на улицу, как ребенок, и чувствовал тайное раздражение.
«Действительно, уже поздно. Пойдем.»
Лю Сиси не осмелилась взглянуть на него, идя вперед с опущенной головой.
Когда они проходили мимо книжного магазина, Лю Сиси не могла не остановиться. Она внезапно вспомнила, что ей следует купить Ди Сюаню набор инструментов для каллиграфии.
Этот книжный магазин соединялся с тремя общими спальными зонами, а снаружи он был полностью заполнен различными книгами, бумагой и другими четырьмя сокровищами кабинета.
Больше всего внимание Лю Сиси привлекло объявление о наборе персонала, стоящее у входа в магазин: «Наш магазин нанимает официанта, умеющего писать и считать, а не обеспечивать питанием и проживанием. Для работы в базарные дни. Пять булав серебра ежемесячно…»
Причина, по которой Лю Сиси была перемещена, заключалась не в том, что она могла получать эти пять булав серебра ежемесячно, работая официанткой в этом магазине, а в том, что от детского сада до перехода, очевидно, больше всего она имела дело с книгами!
Ей нравились книги, точнее, ей нравилось читать.
После прихода сюда каждый день был наполнен дровами, рисом, маслом, солью, соевым соусом, уксусом и чаем. Где она могла найти возможность пообщаться с книгами?
В данный момент ей выпал редкий шанс увидеть столько книг, а еще это было объявление о работе. Думая, что она сможет продолжать прикасаться к книгам и в будущем, ее молчаливое сердце внезапно забилось от волнения!
В тот момент ее больше ничего не волновало. Она сунула засахаренный боярышник в руку Ди Елея, тщательно привела себя в порядок, а затем вошла в книжный магазин.
Как только она вошла в магазин, ее встретил сильный аромат чернил. Эта знакомая аура заставила Лю Сиси зачарованно закрыть глаза и глубоко вздохнуть.
Когда она снова открыла глаза, ее встретила пара, казалось бы, улыбающихся глаз.
«Хм? Это ты!»
Лю Сиси не могла не воскликнуть.
За стойкой сидел молодой человек, держа в руке книгу, и в этот момент с интересом смотрел на нее. На нем был бамбуково-зеленый халат, его черные волосы были туго связаны на затылке повязкой того же цвета и закреплены темно-синим платком. У него была стройная и высокая фигура, отстраненные и неторопливые брови, глубокие и уединенные глаза, прямой и выдающийся нос и тонкие губы, цветущие чарующей поверхностной улыбкой.
В этот момент он сидел за прилавком, тихо стоял, словно нарисованный тушью пейзаж, источая слабый аромат чернил.
Ее глаза не могли не слегка прищуриться, и все вокруг исчезло из ее поля зрения. Казалось, мир только покинул его, уплывая в далекую…
«Гм! Оказывается, это ты, молодая жена.
Вспышка сияния стремительно мелькнула в глубине глаз этого молодого человека, не давая никому возможности разглядеть ее ясно.
Он положил книгу в руку, медленно встал со своего места и подошел к Лю Сиси, слегка поклонившись: «Маленькая госпожа чувствует себя хорошо в последнее время? Кажется, нам с тобой действительно суждено встретиться здесь.
Только в этот момент Лю Сиси внезапно пришла в себя.
Она не могла не тихо вздохнуть: Воистину демон, действительно демон!
Этот мужчина был красивее женщины, и она не знала, какой долг за цвет персика он возьмет на себя в будущем, соблазняя бесчисленное количество молодых девушек и заставляя их мечтать о нем с разбитыми сердцами.
Этот молодой человек был не кем иным, как тем, кого она случайно спасла во время сбора грибов!
Тогда, возможно, именно из-за болезни сердца он выглядел так, словно его с ног до головы обваляли в грязи, с бледным лицом вперемешку с зелеными, плотно закрытыми глазами и черными губами, что сильно умаляло его красоту.
Однако теперь, когда он был весь вот так одет, с его живописными бровями и глазами, ее глаза не могли не расшириться!
«Кажется, Молодой Мастер выздоровел от болезни сердца, не так ли?» Лю Сиси случайно упомянул.
«Сердечное заболевание?» Молодой человек поднял бровь.
«Да! В тот день у тебя случился сердечный приступ, и мне пришлось пережить немало хлопот, чтобы принять спасительную таблетку. Вы не знаете…»
Поскольку она редко встречалась с ним снова, Лю Сиси полностью забыла о концепции поддержания дистанции между мужчинами и женщинами и продолжала рассказывать о своем опыте спасения его.
Поскольку она была настолько поглощена разговором, она не заметила, как дернулись уголки его рта и как он едва сдерживал смех.
«…Ой! Я так много говорил и забыл представиться. Моя фамилия Лю, в семье моего мужа фамилия Ди. Я до сих пор не знаю твоего имени, Молодой Мастер? Лю Сиси внезапно хлопнула себя по лбу и воскликнула.
«Моя… моя фамилия Нань, мое имя Тяньцзун. Спасибо, молодая жена, за твою… спасительную милость в тот день.
Когда Нань Тяньцзун произнес эти слова «спасительной благодати», он почти стиснул зубы, чтобы выплюнуть их! В тот день, по совпадению, Лю Сиси случайно ввел ему настоящее лекарство для детоксикации.