144

Соединение оборвалось.

В южных пределах Свадии, среди покрытых деревьями холмов, располагался недавно перенесенный Университет волшебства. Ари почувствовала, что что-то сломалось, и проснулась, напугав ближайших магов. Ее только что перевели в свою комнату, и она села на знакомую кровать.

Она огляделась вокруг, все еще только наполовину проснувшись: алхимический стол и оборудование стояли вдоль одной стены, ножи и тренировочное оборудование — вдоль другой.

Один из трех магов в комнате заговорил: «Вы наконец-то пришли к юной мисс…»

Ари перебила: «Почему я здесь?»

«Потому что тебе здесь место», — утешающе сказал старый маг.

Ари возразила: «Я принадлежу Лу…», затем она поняла, что больше не может чувствовать связь с Люцифером, она отчаянно пыталась внутренне найти эту связь, но не могла найти даже ее остатков.

Маг попытался помешать Ари так внезапно встать, но его легко оттолкнули, он проворчал: «Куда вы так спешите, юная леди?»

«Подземелье атаковано, куда, по-твоему, я иду?» — выплюнула она в ответ.

«Мне очень жаль, но Мерлин приказал мне помешать вам покинуть университет», — сказал он извиняющимся тоном, затем махнул рукой, и порыв ветра захлопнул дверь.

Ари взглянула на него и схватилась за ручку, однако дверь не сдвинулась с места, прежде чем он успел заговорить, она попыталась произнести заклинание, но ее мана не послушалась ее. Она почувствовала, откуда исходят помехи, и увидела на пальце незнакомое кольцо.

Маг сказал: «Это творение Мерлина, оно проклято, что не отрывается и нарушает контроль над маной».

Не колеблясь и даже не вздрогнув, она засунула палец в рот и прикусила его. Кровь наполнила ее рот, поскольку потребовалось несколько укусов, чтобы отрезать член, она слегка вздрогнула, но не вдвое так сильно, как трое наблюдавших.

Старый маг был ошеломлен и не смог вовремя среагировать, он заорал на одного из младших магов: «Иди, возьми целителя… и некоторые ограничения»

Если вы обнаружите этот рассказ на Amazon, имейте в виду, что он был украден. Пожалуйста, сообщите о нарушении.

Пока он был отвлечен, Ари молча подошел к нему. Один из магов крикнул, но было слишком поздно: один из хвостов Ари затвердел и пронзил грудь старого мага. Он умер с ошарашенным выражением лица.

Прошла минута молчания, маги начали что-то произносить, и Ари пришлось принять решение. В одной части комнаты было ее алхимическое снаряжение, а в другой — снаряжение убийцы, но она могла добраться только до одного.

Ари начала кастовать и бросилась к инструментам. Два кинжала только что покинули ее руки, когда первое заклинание метнулось в ее сторону, кольцо на ее пальце вспыхнуло, и волна силы ударила по ее наспех построенному барьеру.

Один из магов смог увернуться от направленного в него летящего кинжала, но другому повезло меньше. Он схватился за горло, и кровь текла по его дрожащим пальцам.

Другой маг смог лишь бросить взгляд на своего союзника, прежде чем его внимание привлек другой летающий объект. Он создал еще один шаткий барьер, на этот раз под углом, чтобы отразить следующий кинжал.

Пока ее противник был отвлечен, Ари закончила произносить собственное заклинание и исчезла. Он быстро отреагировал и послал наспех созданную волну силы, она была недостаточно мощной, чтобы нанести какой-либо урон, но на мгновение сделала противника видимым.

Она бежала по крыше, а мана приклеила ее к потолку. Ее последний кинжал отлетел, и ему пришлось выбирать между защитой и нападением, на то и другое у него не было времени.

Решение было быстрым, эти кинжалы красноречиво говорили о его шансах против нее в ближнем бою. Поэтому он переместил свое тело, приставил кинжал к плечу и продолжил заклинание.

Ари упала шквалом усиленных маной хвостов, которые тяжело врезались в барьер, этот был твердым и не сдвинулся с места ни в малейшей степени.

Он снова начал читать, и Ари узнала заклинание. Это было заклинание сна, и она не могла противостоять этому опытному магу. Судя по всему, он все еще хотел ее живой, и тот факт, что он думал, что сможет, одновременно приводил в ярость и расстраивал Ари.

Она зарычала, протестуя против барьера и самодовольного выражения лица мага, и бросилась к алхимическому столу. Оказавшись там, она смешала смеси, и, к счастью, они не взорвались ей прямо в лицо. Заклинание приближалось к завершению, и у нее не было времени терять зря.

С дикой ухмылкой она повернулась лицом к магу и швырнула наспех приготовленную смесь в сторону барьера. Это могло остановить ее кинжал и хвост, но не остановило проникновение внутрь того, что она только что приготовила.

Он собирался закончить заклинание, и выражение его лица дрогнуло, когда он увидел, что она сделала. Он смутно видел, как кожа на ее руке плавится от кратковременного контакта со смесью, и ему не хотелось узнавать, что она с ним сделает.

Барьер рухнул, но это все равно только помешало бы ему бежать. И он направился прямо к двери, однако он был магом, и Ари сосредоточилась на тренировке своего тела. Она добралась до двери раньше него, но не раньше, чем ударила его хвостом о стену.

Ядовитые пары начали наполнять комнату, когда она вышла за дверь и закрыла ее. Она воспользовалась моментом, чтобы перевести дух, обшарила поднятую сумку с ножами, вытащила сломанную отмычку и выругалась.

Ей потребовалось вдвое больше времени, чтобы запереть дверь сломанной отмычкой, даже с самыми простыми университетскими замками, но как только она заперла дверь, она сломала остаток отмычки внутри замка и ушла.

Ари быстро прошла по сложным коридорам, пока не подошла к телепортационной системе. Маг, охранявший его, странно посмотрел на ее раненую руку и на нее самого. Она проигнорировала его и прошла мимо.

Через полминуты маг поднял и чем-то прижал к стене. Ари стала видимой и зарычала: «Почему система телепортации отключена?»

Маг чувствовал, как его кости скрипят под ее причудливо сильной хваткой, и выражение ее глаз заставило его быстро заговорить: «Они отключили его, чтобы ты не смог убежать, они знали, что ты умеешь красться и не мог надеяться на то, что ты сможешь сбежать». обнимаю тебя, если ты хорошо играешь»

«Бесполезно», — проворчала она, прикрывая ему рот и поворачивая его голову в другую сторону. Она бросила труп в бесполезную комнату телепортации и пробралась на одну из самых высоких точек университета.

Дежурный повелитель зверей ничего не заметил, пока звук тяжелых взмахов крыльев не разбудил его от полусна. Он выглянул наружу и увидел, как один из его грифонов исчезает за горизонтом.