глава 171: Яблоко в день удерживает врача на расстоянии

Глава 171: Яблоко в день держит доктора подальше

Переводчик: Pluto Редактор: Vermillion

— Да что там такое…»

В то время как она бежала, колеблющийся серебряный свет от ее [агента полировки способности] теперь был просто светящимся пятном, поэтому было трудно видеть ее окружение. Тем не менее, с этим единственным взглядом, Лин Сандзю уже знал, что правильным для нее было бы сейчас бежать.

В процессе ускорения серебристый свет дрожащего превратился в непрерывный дрожащий шар, вместо этого делая окружающее неясным—тем не менее, даже с этим единственным взглядом, Лин Санджу все еще знал, что правильная вещь для нее сейчас-бежать.

Когда тень поползла над ней, она даже не почувствовала опасности. Поскольку тень от существа очень большая, она превысила площадь, освещенную ее [способность полировать агент]. Как таковой, он сливался с темнотой, так что было трудно признать, что это было живое существо в ту долю секунды.

Лин Санджу осознала его присутствие только тогда, когда повернулась и оказалась лицом к лицу с ним. Она была ошеломлена. Сколько раз за всю свою жизнь человек действительно встречал пятиэтажного… богомола?

Лин Санджу поднял ее [средство для полировки способности] немного выше, случайно осветив его бусинки, серовато-белые мутные глаза. Было очевидно, что глаза этого вида Богомолов выродились из-за многих поколений, живущих в этой темноте… богомолы, казалось, что-то чувствовали. Как только свет был направлен на него, длинная, изогнутая серповидная тень качнулась вниз из воздуха.

Даже идиот знал бы, что это такое—судя по размерам богомола, если бы она попала между его передними лапами, то мгновенно превратилась бы в месиво. Лин Санджу даже не осмелился взглянуть на него во второй раз. Она повернулась и побежала.

Она не могла сказать, есть ли еще какие-то опасности, скрывающиеся в темноте. У нее не было другого выбора, кроме как задержать дыхание и побежать к гигантскому яблоку. По крайней мере, яблоко не показывало никаких аномалий, когда она наблюдала его в течение некоторого времени. В любом случае, это было определенно безопаснее, чем где-либо еще!

Внезапно позади нее раздался грохот, как будто у здания выросли ноги и теперь оно преследовало ее. Несмотря на то, что у него были выпученные глаза, его серповидные передние лапы становились все более и более точными с каждой атакой. Эти ноги, которые были длиннее, чем полный рост Линь Санджу, несколько раз прошлись мимо ее тела. Она была сбита с ног ветром, вызванным его атакой. Она вскарабкалась и откатилась в сторону, прежде чем встать и снова побежать.

Лин Санджу даже не думал о драке.

Во-первых, она уже была в невыгодном положении из-за темноты. И что еще более важно, ей было нелегко уничтожить нечто такого размера, даже если оно стояло на месте!

Яблоко оказалось дальше, чем она ожидала, так как она уже бежала больше десяти минут на своей текущей скорости. Она едва увернулась от еще нескольких атак, сопровождаемых свистом ветра позади нее. Под похожим на рябь освещением от ее [агента полировки способности], она, наконец, обнаружила, что приближается к Яблоку.

Она тут же почувствовала, что слишком рано выразила свое потрясение. Если бы она не посмотрела на яблоко издалека, то, вероятно, не смогла бы сказать, что это было. Подняв глаза из-под яблока, она увидела только огромную, туманную, темную тень с небольшим изгибом.

— «Насколько велико это место?]

Несмотря на шок, Лин Санджу продолжала бежать. С максимальной скоростью она в мгновение ока нырнула под яблоко.

— «А?]

Она остановилась и поняла, что что-то было не так.

Грохот вместе с редкими завывающими порывами ветра исчез. Она обернулась и заметила большой силуэт богомола, стоящего на некотором расстоянии от нее. Богомол повернул голову влево и вправо и, как ни странно, прекратил погоню.

Поскольку Лин Сандзюю было трудно поднять ее [полирующий агент способности], пока она бежала, она крепко держала его в своей руке. В этот момент серебристый свет, льющийся сквозь щели между ее пальцами, быстро поглотила темнота, так что она не могла ясно видеть то, что ее окружало.

Невдалеке от нее богомол слегка пошевелился, словно сомневаясь в чем-то. После чего он медленно отступил. Через некоторое время он исчез и растворился в безграничной темноте.

Лин Сандзю вдруг почувствовал, как по всему телу пробежали мурашки. Она немного боялась обернуться.

— «Позади меня есть только яблоко, верно? Что за опасность чует богомол?]

Каждая прядь волос на ее затылке стояла карандашом прямо, как будто они были антеннами, пытаясь ощутить хоть малейшее движение вокруг нее. Она напрягла зрение, чтобы прислушаться, но там было только молчание.

Боясь привлечь к себе внимание, она мало-помалу поворачивалась всем телом. Глядя в туманную темноту позади себя, она медленно подняла руку, не издавая ни звука. Она отпустила свою хватку, и серебряный свет свободно полировался из ее [способности полировщика], мгновенно освещая область перед ней.

На первый взгляд, она просто чувствовала, что кожура яблока была странной. Он не был ни зеленым, ни красным. Она могла сказать, что его кожа была очень толстой только от его внешнего вида, и это было странно отвратительно, плоть, как розовый. Она, должно быть, упала с дерева довольно давно, так как линь Санджу мог видеть черную, гнилую часть ее кожи, похожую на большое пятно плесени, прямо у ее ног.

[Хотя яблоко очень странное, оно не кажется опасным… а?]

Прежде чем она успела закончить свою мысль, яблоко внезапно качнулось. Предположив, что он внезапно отреагирует, Лин Санджу уже собралась отпрыгнуть в сторону, когда поняла, что яблоко направляется не к ней. Он отрывался от земли, словно левитируя над ней.

— Это… — Лин Сандзю смогла произнести только одно слово, когда она успокоилась.

— «Как может яблоко вдруг взлететь?]

Как раз в тот момент, когда она растерялась, из ниоткуда появился пронзительный яркий свет. Он освещал все вокруг, как слепящий снежный покров днем. Свет от ее [способности полирующего агента] просто не мог сравниться с этим. Лин Санджу не удержалась и закрыла глаза из-за неожиданно яркого света. Через несколько секунд она, наконец, заставила себя открыть глаза. Полуоткрыв глаза, она огляделась по сторонам.

С высоты птичьего полета на нее смотрело чье-то лицо. Лин Санджу почувствовала, как по спине пробежал холодок. Яблоко, которое внезапно оторвалось от Земли, не «полетело», а было поднято «человеком» и теперь находилось в его руке.

Теперь стало ясно, почему богомол решил внезапно отступить. Дело было не в том, что с Яблоком было что-то не так, но богомол, вероятно, каким-то образом почувствовал присутствие гигантского «человека», поэтому он бросил свою добычу и поспешно убежал.

Хотя Лин Сандзю и называла этого человека «человеком», но лишь потому, что на мгновение не могла подобрать подходящих слов для его описания. Она смотрела на очень плоское лицо. Когда на его жесткой на вид коже нижней части лица появилась трещина, она наконец поняла, что это был его рот. Его рот был очень широк и мог открываться до самых ушей—если это были его уши.

Были ли это узоры на его коже или пара бесстрастных глаз, которыми обладали исключительно хладнокровные животные, но все они напоминали линь Санджу змею. И все же под змеиным лицом она увидела его руки с пятью пальцами, держащими яблоко. Лин Сандзю не могла разобрать, какая часть его тела находилась на участке, параллельном ее зрению. Поскольку он был массивным, Лин Санджу не мог видеть его спереди и сзади. Она могла видеть только его темно-коричневую узорчатую кожу, которая выступала из толстой кератиновой кожи. По всему его телу были видны круглые пятна размером с ее голову.

Судя по всему, он находился в согнутом положении. Окинув линь Санджу быстрым взглядом, она обнаружила, что у нее заплетается язык. Позади человека со змеиным лицом она заметила еще много ‘людей » с похожими лицами, далеко, высоко вверху. Она действительно не могла видеть их тела, так как они были слишком далеко. Она могла только различить смутные очертания их силуэтов сквозь туманную атмосферу.

Ее ноги стали ледяными, и она замерла на месте. Она не знала, что эти странные люди собираются сделать с ней. Учитывая разницу между их размерами, Лин Сандзю решил, что любое сопротивление будет бесполезным.

Неожиданно человек со змеиным лицом выпрямился и отвернулся. Лин Санджу был немного ошеломлен. Большой участок кожи перед ней начал двигаться, когда ряды его узорчатой кожи двинулись вверх, она почувствовала легкую вибрацию от Земли. ‘Человек», казалось, уходил.

Не успев обдумать причины своих действий, Лин Сандзю поспешил прочь, как богомол. Она бежала, пока не достигла безопасного расстояния и не нырнула между несколькими растениями. Только тогда она почувствовала, что ее сердце снова бьется нормально.

При свете вокруг нее она ясно видела, что те растения, которые были выше ее на полголовы, были не более чем обычной травой. Вместо того, чтобы удивиться, Лин Санджу обнаружил, что это было в пределах ее ожиданий. Лин Санджу сухо улыбнулся. После некоторого размышления она более или менее поняла свое положение. С точки зрения человека со змеиным лицом, Лин Санджу был просто размером с муравья. Даже если человек смотрел в ее сторону, как он найдет муравья, прячущегося в траве, если он не наклонится, чтобы тщательно искать?

Она чувствовала, что эта серия неожиданных «открытий» успешно смешала ее мозг в кашеобразную массу. Она выровняла дыхание и выглянула из травы. Ей нужно было вытянуть шею до предела, прежде чем она смогла бы смотреть сквозь кончики травы вокруг себя и вдаль. Как она и ожидала, она не увидела неба. Высоко над ее головой был только слой неровного скального пласта. Свет от яркого шара в одной из рук змеинолицего человека показал взаимодействие света между зазубренными краями скал.

Посмотрев вниз на несколько тысяч метров от слоя камней, она заметила несколько больших яблонь. Хотя со своего места она могла видеть только часть деревьев. Она увидела, что предыдущий человек со змеиным лицом держит яблоко в руке и указывает на деревья, как будто он что-то говорил своим товарищам. Только тогда она сделала обоснованное предположение, что яблоко упало с того дерева.

(Не только яблоко упало с ближайшего дерева, но и я тоже выпал из него…) эта мысль невольно всплыла в ее голове, когда она заметила длинный рубец на похожем на утес грузовике.

Под ослепительным светом, словно в снежном поле, она больше не могла видеть богомола. Она огляделась вокруг и больше не увидела ничего интересного. Лин Санджу бросил взгляд на людей со змеиными лицами, которые, казалось, что-то обсуждали. Она вдруг выбежала из зарослей травы и помчалась к яблоне.

Когда она была в Гипертермическом аду, она взобралась на тысячеметровую пропасть, и взобраться на этот похожий на утес грузовик с деревьями было не так уж и сложно для нее. Кроме того, что линь Саньцзю была настороже, просто на случай, если какое-нибудь гигантское существо неожиданно нападет на нее снова, он сумел без помех взобраться на одну из ветвей.

Кончик этой ветки как раз тогда свисал с двух-трех одинаковых мясисто-розовых яблок; без непокрытого черного цвета на них, вопреки ее ожиданиям, они выглядели еще более отвратительно.

-То есть корни деревьев высосали так много существ с поверхности планеты, только чтобы принести эти странные плоды?] Лин Сандзю уставился на несколько из этих яблок телесного цвета, чувствуя сомнение. Учитывая то, что Б. Кролик и другие были засосаны в корневища, они, вероятно, были где-то в стволе, но как она должна их искать?

Как раз в тот момент, когда она была в оцепенении, длинная рука с пятью пальцами потянулась к ней и сорвала яблоко. Это заставило ветку дерева сильно трястись. Она могла бы упасть с дерева из-за этого, но она была просто слишком маленькой, поэтому ветка была для нее как мост Золотые Ворота.

Человек с плоским змеиным лицом выглянул с другой стороны дерева. Он бессознательно приблизился к ней, к большому ее удивлению. Она была так потрясена, что быстро присела на корточки. Только когда она заметила, что он не смотрит в ее сторону, она набралась храбрости посмотреть. Несмотря на то, что у человека была пара рук, у него было тело змеи. Единственное отличие состояло в том, что верхняя часть его тела была исключительно мускулистой, поэтому он напоминал ей грудные и брюшные мышцы человека.

Человек со змеиным лицом не заметил, что за ним наблюдает крошечная тварь. Все его внимание было приковано к яблоку в руке, и он казался довольным. Затем он открыл свою огромную пасть. Его лицо тут же раскололось надвое. И тут же целое яблоко исчезло у него в горле.

Когда он закрыл свой рот, Лин Санджу услышал внезапно приглушенный пронзительный вопль, который звучал так, как будто он исходил из-за кожи человека со змеиным лицом.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.