глава 517-цветочный знак рождения

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 517: Цветочный Знак Рождения

Переводчик: BinBin92 Редактор: EllisBLV13

Когда они достигли определенной точки внутри пещеры, огонь позади них взорвался огненным штормом, как будто кто-то заправил его бензином. Прогоняя прочь вечную тьму, огонь раскрасил пещеру в темно-красный цвет. Температура росла, невыносимо обжигающий горячий воздух, который топил Линь Санджу в своей крайней жаре и давал ему трудно дышать.

Лин Санджу повернула голову, чтобы посмотреть назад сквозь пламя прищуренными глазами. Ее сердце было переполнено печалью, а в голове царила полная пустота.

— … Хилиу мертв.”

Когда эта мысль с поразительной ясностью пришла в голову Лин Сандзюю, у нее возникло желание вернуться и забрать тело Хилиу, чтобы похоронить ее где-нибудь снаружи и наконец обрести покой. Однако ее здравый смысл отодвинул это желание в тень, побудив ее продолжать бежать к выходу из пещеры.

Бледный солнечный свет, просачивающийся в пещеру, предвещал, что их великому бегству скоро придет конец. Как только Лин Сандзю завернул за угол и бросился к выходу, она остановилась. Она вытянула руку, чтобы преградить путь своему главному трофею, и толкнула его на землю, когда вспышка молнии пронеслась мимо их голов. Молния продолжала двигаться вперед, пока не ударилась о стену и не взорвалась искрами.

“Что—”

Прежде чем главный приз успел сказать что-то еще, он увидел, как губы ведущего из [синоптика] быстро открылись и закрылись. Он все прекрасно понимал. Подняв его с земли, они оба вернулись еще дальше в пещеру, — мы опоздали. По меньшей мере двадцать способностей ждут нас снаружи. Мы все равно что покойники, если сейчас выйдем.”

“Тогда что же нам теперь делать?”

Лин Санджу так сильно прикусила нижнюю губу, что та побелела. Ее мозг быстро вращался, как волчок, но ничего не приходило ей в голову. Волоча за собой главный приз, они углубились по своим следам в глубь пещеры и вскоре укрылись за углом. Подождав несколько секунд, она высунула голову и огляделась вокруг, только чтобы обнаружить, что «дуолуочжонг» не преследовал их.

Однако мрачное выражение ее лица не исчезло.

— Сестренка… — Цзи Шаньцин заметил, что что-то не так, — … правильно ли я понял?”

— Нет, ты не ошибся, — Лин Санджу дважды кашлянул и потянул его присесть рядом с ней, — один из них использовал свою способность и запечатал вход. Дым не может выйти наружу.”

Говоря это, она достала из своей визитки две бутылки воды и рубашку. Она разорвала тряпку на полоски и смочила их водой. Они закрывали нос и рот влажными кусками ткани, лежа на животе на земле. Выражение их лиц было уродливым.

Темный дым, который клубился из детской пещеры, за долю секунды заполнил весь проход. Один из них дрожал от страха и обливался холодным потом, когда они поднимали голову, чтобы посмотреть на клубящийся над ними темный дым. Прикрытие их рта и носа было всего лишь временной мерой. Если они не найдут способ выбраться из пещеры, забыв о ее главном призе, Лин Санджу была уверена, что она задохнется первой.

Им казалось, что единственный выход-это выйти из окружения, но [синоптик] предположил обратное. С тех пор ее губы не останавливались. По мере того как атака становилась все более интенсивной, она говорила так быстро, что Лин Санджу не мог следить за ее трансляцией. Было очевидно, что все больше и больше «дуолуочжонг» собиралось сейчас у входа в пещеру.

На мгновение Лин Санджу совершенно растерялась от того, что ей нужно было сделать, чтобы прорваться сквозь осаду.

“А мы не можем что-нибудь сделать с барьером?- Спросил главный приз. Так как дым почти не влиял на главный приз, он все еще мог говорить совершенно нормально, не прикрывая рот. С другой стороны, Лин Санджу могла только обмотать рот влажной тряпкой и покачать головой.

По словам [синоптика], барьер может быть разрушен только в непосредственной близости. Кроме того, барьер был однонаправленным. Изнутри ничто не могло убежать, но дуолуочжонг вполне мог послать свой град атаки снаружи. Лин Санджу верил, что если она бросит все на ветер и безрассудно бросится в атаку, то первым, что встретит ее, будет взрыв способностей, прежде чем она сможет достичь барьера.

Затем Миссис Манас вмешалась: «ваше Высшее Сознание истощается. Вы не продержитесь долго против их нападения.”

Ошеломленный ее разочарованием, Лин Санджу ударил кулаком в стену. На ум ничего не приходило, совсем ничего.

За долгие годы она преодолела бесчисленное множество жизненных и смертельных ситуаций и никогда не смирится с тем, что задохнется в своей норе, как жалкий грызун. Однако, как бы остроумен ни был главный приз, он не мог сейчас придумать никаких идей, чтобы повернуть ход событий в их пользу. Все, что он мог сейчас сделать, это крепко сжать свои брови в отчаянной складке.

— ДА ПОШЕЛ ТЫ. Давайте пробьемся наружу силой.”

Не успел Лин Санджу положить влажную тряпку, чтобы заговорить, как на нее накинулся густой удушливый дым, который заполнил ее горло и грудь, когда она начала кашлять. Под пристальным взглядом Цзи Шаньцина, как раз когда Линь Санджу поднялась на ноги, громкий крик прорезал бушующий огонь и долетел до их ушей.

Ошеломленный Лин Сандзю сразу же посмотрел на Цзи Шаньцина. Оба они стояли совершенно неподвижно, навострив уши.

“Мама…”

“Что, черт возьми, произошло?”

“Я помню, что эти дети не говорили и ничего не говорили, так как…” — пробормотал главный приз. Его лицо было омрачено недоумением: «сестренка, может нам вернуться и посмотреть?”

Прежде чем Линь Санджу успел ответить, раздался громкий хлопок, как будто что-то упало, а затем еще один крик ребенка. Голос ее звучал совсем рядом, как будто она была совсем рядом с детской пещерой, плача и кашляя: “кто-нибудь, помогите моей маме!”

“Ее мама…?”

Как только фигура Хилиу, единственной взрослой женщины в пылающей пещере, пришла ей на ум, Лин Санджу крепко прижала влажную ткань ко рту и кивнула своему главному призу. Вместе они на коленях и руках поспешили к центру густого дыма.

Когда они снова оказались в подземной детской пещере, все изменилось.

Сотни детских кроваток горели, а на потолке клубился густой темный смог. Бесчисленные младенцы в пламени корчились и стонали в своих постелях. Некоторые из них вообще не чувствовали боли, неподвижно сидя на койке, пока огонь пожирал их целиком.

Безжизненное тело хилиу лежало на земле, но рядом с ней сидела крошечная фигурка. Она обнимала и подталкивала плечи Хилиу, покашливая. Никто не мог сказать, кашляла ли она из-за дыма, ее лицо было полно соплей и слез, или и то и другое вместе.

Сердце линь Санджу сжалось при виде этой сцены. Она неуклюже подошла к девочке и подняла ее. Используя горящий огонь в качестве источника света, она тщательно изучала малыша.

В отличие от других детей, у которых было непроницаемое лицо и странное поведение, эта маленькая девочка, хотя и была тощей, ее глаза были яркими и живыми, и она была, по-видимому, в здравом уме. Когда она встретилась взглядом с Лин Санджу, то слегка отпрянула назад. Однако после того, как она обнаружила, что Лин Санджу не держал никакой враждебности против нее, она закричала: «Моя мама—”

“Она твоя мать?- Нахмурившись, Лин Сандзю отодвинула влажную ткань от ее рта, чтобы прикрыть рот маленькой девочки, — … откуда ты знаешь, что она твоя мать?”

Маленькая девочка сделала два глубоких вдоха за влажной тряпкой, прежде чем снять ее и сказала: “я обычно убегала и играла… кто-то снаружи сказал мне, что она моя мама, но она никогда не приходила ко мне.”

“А чем ты отличаешься от других детей? А где ты только что был?- И снова Лин Санджу очень внимательно посмотрел на девушку. У нее был плоский живот, и ее внешность и поведение ничем не отличались от здоровых детей до прихода апокалипсиса. Если бы она только что видела такого ребенка, который ведет себя так же, как эта маленькая девочка, она непременно остановила бы Хилиу, чтобы сжечь детскую во что бы то ни стало.

“Я не знаю, — девочка казалась немного испуганной, когда она прижалась ближе к Хилиу, — они сказали, что я единственная в своем роде… я не знаю, что это значит. Здесь нет никого, чтобы играть со мной. Когда я вернулся, то обнаружил здесь свою маму, но она не двигалась, сколько бы раз я ей ни звонил. Здесь так жарко…”

“Когда вы вернулись?”

Глаза Лин Санджу загорелись. Прежде чем она успела что-то сказать, Цзи Шаньцин бросился вперед, положив свои взволнованные ладони на плечи маленькой девочки: “ты хочешь сказать, что только что вернулась? А ты откуда взялся?”

Маленькая девочка была поражена. — Она на мгновение испугалась и пробормотала, заикаясь:-Т-там есть тропинка.”

“Есть еще один путь наружу!”

Двое из них были переполнены чувством экстравагантной радости и облегчения одновременно. С просветлевшим лицом Лин Санджу положила тело Хилиу в свою карточку после недолгого раздумья. Затем она подняла маленькую девочку “ » не волнуйся, малышка, твоя мать ушла в лучшее место. А теперь, не могли бы вы показать нам расположение той маленькой тропинки, о которой вы упоминали ранее?”

— Там, — маленькая девочка была смущена тем, что произошло перед ней, но она указала дрожащим пальцем в направлении за морем пламени. Ее ноги свисали с руки Линь Санджу. На ноге у нее было цветастое родимое пятно.

Хотя [защитное силовое поле] было не очень эффективным против шквала атак, этого было более чем достаточно, чтобы защитить их от моря огня. К счастью, тропинка была не так уж далеко. После того, как они пересекли его через несколько минут, они подошли к “маленькой тропинке”, на которую указала им маленькая девочка.

Когда они прибыли, то обнаружили, что маленькая тропинка была, по сути, трещиной в скале.

Это была трещина, которая постепенно превращалась в небольшой туннель, когда время проходило мимо. Там было достаточно места, чтобы протиснуться маленькой девочке, но Лин Сандзю и Цзи Шаньцин так не делали. Они, без сомнения, не смогут втиснуться в это крошечное пространство. В отчаянии Лин Санджу ударил по трещине [хлыстом Торнадо] и сделал ее достаточно большой, чтобы они могли пролезть.

Когда они, наконец, вышли из другого конца туннеля, у Лин Санджу были рваные раны по всему телу. Ее главный приз тоже был не в лучшей форме: два слоя его одежды были разорваны на полосы, болтаясь по его телу и раскачиваясь взад и вперед, когда он двигался. Хотя выражение их лиц было уродливым, они все же почувствовали облегчение, когда наконец-то выбрались из «дуолуочжонга» и густого дыма.

Место, где они сейчас стояли, представляло собой жилую пещеру на втором верхнем уровне коридора.

Из-за трещины эта пещера была оставлена необитаемой, что давало маленькой девочке возможность приходить сюда и играть, когда она захочет.

“Поднимись еще раз, и мы будем снаружи,—девочка изо всех сил старалась объяснить все более простыми словами, в то же время широко раскинув руки, — мир снаружи такой большой, и я слышала, что это страшно.”

“Не бойся, — успокоил ее Лин Сандзю, когда она подошла поближе, чтобы посмотреть, нет ли какой-нибудь опасности. Вдалеке она все еще могла видеть растущую толпу «дуолуочжонг», собиравшуюся у входа в большую детскую пещеру. Темно-зеленый цвет, который они образовали, заставил ее желудок сжаться. Повернув голову, она взглянула на свою главную добычу и, не издав ни звука, они оба выскочили из пещеры, забравшись на верхний слой и оставив своих преследователей далеко позади.

Маленькая девочка, казалось, знала, что сейчас они находятся в критическом положении. Если не считать случайного шмыганья носом, она оставалась Тихой на протяжении всей поездки. В конце концов, Лин Санджу наконец-то сбежал из большого, похожего на чашу города Муравьев.

Даже если бы им удалось бежать, они не осмелились бы замедлить шаг. Они продолжали бежать на полной скорости в течение следующих двух часов, и остановились только тогда, когда почувствовали, что температура вокруг них резко упала. Дрожа от холода, Лин Санджу ошеломленно огляделся.

Рельеф мира спасения Божьего не следовал никаким законам природы. Это был полный беспорядок.

Город Муравьев был сухим и жарким, полным камней и почвы, в то время как его периметр был окружен большой полосой покрытых пылью деревьев, слишком редких, чтобы считаться джунглями. По мере того как они удалялись все дальше и дальше, деревья расступались, как волосы человека средних лет, пока в поле их зрения не исчезли большие деревья.

На смену зелени пришел толстый слой льда у них под ногами.

Вечный белый туман продолжал клубиться над их головами, закрывая небо и закрывая Солнце своей белизной. Лин Санджу позволила своему взгляду уйти далеко, но то, что достигло ее глаз, было огромной ледяной равниной. Она даже увидела скопление снега в конце своего видения, которое сформировалось в снежный холм вдоль горизонта.

Маленькая девочка чихнула и вывела Линь Санджу из задумчивости. Дул холодный ветерок, и у нее по всему телу побежали мурашки. С другой стороны, Цзи Шаньцин был очень осторожен со своими шагами, так как ему не нравилось ощущение, что он снова почти кусает пыль. Все трое двигались вяло. Шаг за шагом они пересекали огромное пространство снега и льда, не зная, чего ожидать.

Когда она поняла, что конечности маленькой девочки синеют из-за высокой температуры, Лин Санджу остановился.

“Мы сейчас в сотнях миль от города Муравьев, — сказал главный приз, — … теперь мы должны быть в безопасности.”

“Тогда мы сделаем здесь перерыв. Давайте построим иглу, чтобы согреться, — с этими словами она достала еще одну черную майку и обняла дрожащую маленькую девочку. — я читала об этом. Эскимосы построили снежную хижину, чтобы поддерживать тепло.”

Однако Цзи Шанцин не казался столь склонным к этой идее “ » но … что, если Дэва придет после нас? Сто миль — это всего лишь несколько шагов для нее. Кроме того, даже если мы хотим построить иглу, мы должны взять снег оттуда. Я предлагаю нам продолжать двигаться вперед. Может быть, мы сможем уйти с этой ледяной равнины…”

— Главным образом из-за нее, — Лин Санджу указала пальцем на маленькую девочку в своих объятиях, — Если мы не согреем ее сейчас, я боюсь, что она замерзнет до смерти.”

Вздохнув, глаза Цзи Шаньцина мрачно метнулись к маленькой девочке, » … хорошо.”

“Да ладно тебе, не надо мне этого лица. Если бы не она, мы бы никогда не смогли выбраться оттуда, — Лин Санджу положил девочку на землю, успокаивая ее, — Эй, малышка, старший брат и старшая сестра теперь собираются построить иглу. Очень скоро вам уже не будет холодно. Будь хорошей девочкой и жди нас здесь. Не бегай вокруг да около.”

Маленькая девочка кивнула. Ее зубы неудержимо застучали, когда она сладко улыбнулась Лин Санджу.

Ошеломленный Лин Санджу тут же ответил с улыбкой: Она поднялась на ноги и направилась к своему главному призу. — А ты не знаешь, как построить снежную хижину?”

Вытянув длинное лицо, Цзи Шаньцин обернулся. Затем выражение его лица застыло. От ужаса у него отвисла челюсть, и ни одно слово не слетело с его губ.

Лин Сандзю поспешно обернулся, и она тоже замерла.

Маленькая девочка исчезла. Черная майка, которая согревала ее, теперь оказалась под ногой размером с дом.

Две огромные ноги стояли рядом на вершине льда. Торс, возвышавшийся над икрами, исчез в белом тумане. На одном из пальцев ноги виднелась цветочная родинка.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.