глава 574 — в одном шаге от Свободы

Глава 574: В Одном Шаге От Свободы

Переводчик: EndlessFantasy Редактор Перевода: EndlessFantasy Перевод

Кукольник самодовольно рассмеялся над обвинением Лин Санджу. “Ты должна быть благодарна мне за то, что я дал тебе возможность набить свой желудок.- Затем он отвернулся.

Хотя Лин Санджу не сказал кукольнику, что пакет чипсов содержал высушенные на воздухе человеческие органы, ей показалось, что он узнал это через душу съемочной группы. Это было единственным объяснением того, почему он описал Лин Санджу такую отвратительную способность и заставил ее проглотить полный рот ноги человека с картофельными чипсами.

Чтобы не позволить своему превосходному настроению быть нарушенным сухим вздохом Лин Санджу, Кукольник еще раз закрыл душу съемочной группы однонаправленно.

Он подождал у боковой линии, пока куриные чипсы с луком перестанут дрожать. Затем он снова сбросил ее с полки ногой. — Чоп-чоп, и делай свою работу. Есть еще много чего сделать, и нам все еще нужно сделать перекрестную проверку позже.”

Дурацкая болтовня кукольника дала Лин Санджу Пип. Лин Санджу лежал на полу, клянясь, что однажды она должна будет отомстить ему за это.

Она просматривала все предметы, выставленные на одной стороне полки, а затем Кукольник делал перекрестную проверку с другой стороны полки. Это была, безусловно, лучшая идея, которую они оба могли придумать, пройдя через не столь успешную дискуссию. Этот метод сильно зависел от удачи, но у них не было другого выбора. Даже такому яркому человеку, как Нюва, тоже понадобилась бы каждая деталь, чтобы принять решение. Прямо сейчас они были полностью окутаны темнотой. Веды удалили объяснение правил, не оставив им никакой другой альтернативы, кроме как самим изучить механизм этого карманного измерения трудным путем.

На этот раз их операция была несколько успешной, так как никаких неожиданных проблем не возникло на полпути.

Когда Линь Сандзюя снова несли к полке на той же самой болтливой, но вежливой веревке, она поймала Кукольника бормочущим себе под нос: “как странно.”

“Что случилось?”

“Это не совпадает.”

— Какой именно?”

— Все до единого.- Голос кукольника стал мрачным. — Ни один из предметов, выставленных на обеих полках, не является одинаковым. Вкусы, даты, бренды … всегда есть что-то другое.”

Лин Сандзю была ошеломлена в течение разумного количества времени, прежде чем осознание медленно пришло к ней. Это было невероятно далеко от того, что они себе представляли.

И уж конечно, не случайно меня зацепили с другой стороны полки. Это был ключевой шаг, который они должны были пройти, чтобы очистить карманное измерение. К такому выводу пришли два не слишком умных постчеловека после десятиминутной дискуссии. Поэтому, основываясь на этой предпосылке, они оба решили перепроверить пункты с обеих сторон. Если бы они могли вычислить характер распределения предметов с обеих сторон, тогда, возможно, они смогли бы найти отверстие.

— Тогда … каковы же отношения между двумя сторонами этих полок?- Лин Санджу буквально нахмурился и погрузился в глубокие раздумья. “Если бы мы не упали на пол, продавец картофельных чипсов не появился бы, чтобы съесть нас. Но почему мы должны были попасться?”

“Неужели ты не можешь держать рот на замке, когда думаешь?- Даже в этот момент Кукольник не оставил своей попытки сделать саркастическое замечание. — Ты останешься здесь. Я собираюсь спуститься и посмотреть.”

Едва он успел успокоиться, как в голове Лин Санджу всплыли два вопроса. ‘А что там внизу можно увидеть? И, какой аромат он стал?’

К сожалению, она никак не могла получить ответ ни на один из этих вопросов. Внезапно Кукольник хмыкнул, не двигаясь с места. Лин Санджу ждал, не зная, что делать. Как раз когда она собиралась спросить, что происходит, Кукольник снова заговорил. Его голос звучал холодно и полон ярости. — Итак, вот как это происходит.”

Затем он усмехнулся. “Я не могу пошевелиться. Попробуйте и посмотрите, можете ли вы двигаться или нет.”

Ошеломленная Лин Санджу попыталась пошевелиться. Хотя она не могла очень хорошо маневрировать своим телом после превращения в пакетик чипсов, она могла, по крайней мере, немного сдвинуться, если бы приложила некоторые усилия. К своему ужасу, она больше не могла пошевелиться. Но хуже всего было то, что ее зрение сузилось. Ее сердце похолодело от этого запоздалого осознания. Они были слишком зависимы от своего особого предмета.

“А что случилось потом?”

В этот момент оба они одновременно думали об одном и том же. Хотя ни один из них не произнес этого вслух, нескольких секунд шока было достаточно, чтобы привести Линь Санджу в бешенство. Ее сердце бешено колотилось, как у несущегося галопом бизона, спасающегося от хищника.

— Она бросила взгляд на стеллаж. Каждый слой был заполнен различными видами закусок. Каждый из них когда-то был человеком, но почему бы им не попытаться сделать что-нибудь и спасти себя?

Почему они просто сидели тихо и послушно на полках, ожидая, когда их съест продавец картофельных чипсов?

— Потому что все они больше не могут двигаться, — Лин Санджу выдавила эти слова сквозь пересохшее горло, — как и любая другая закуска.”

“Это объясняет, почему это двусторонняя стойка.- Кукольник хмыкнул, его голос стал глубже. “Мы должны поторопиться и найти способ превратиться обратно в людей.”

Лин Санджу перевела взгляд на дорогу и увидела там две пачки чипсов. Она сняла один из них, в то время как другой был сбит кукольником, когда он был вытащен на эту сторону полки. Лин Сандзюю показалось, что полка следовала правилам “одна яма, одна редиска”. Другими словами, в дырке могла быть только одна пачка чипсов. Если появлялось пустое место, рука наугад хватала жертву, чтобы заполнить пробел. И не было никакого способа убежать от этого.

В самом начале они все еще сохраняли некоторую маневренность. Прошло всего полчаса, а они уже потеряли способность двигаться.

“Должно быть, это он, — пробормотал Лин Санджу, — полка с той стороны похожа на магазин. Каждый человек, превратившийся в пачку чипсов, сначала некоторое время остается на другой стороне. Они останутся на полках до тех пор, пока полностью не потеряют свою подвижность.”

Всякий раз, когда кто-то пытался убежать и издавал какие-то звуки, появлялся продавец картофельных чипсов. Цель этого механизма была довольно очевидна: устранить любую форму сопротивления в своих бутонах. После того, как человек полностью превратится в пакет чипсов, его перенесут на эту сторону полки. Это объясняло, почему предметы на обеих полках были разными, как они были разными людьми, прежде всего.

Возможно, некоторые из них были все еще достаточно настойчивы, чтобы сохранить немного своей подвижности. Вот почему петух на упаковке мог повернуть голову, хотя и слегка, когда Лин Санджу поднял его.

Кукольник цинично усмехнулся. Его голос, который был таким же легким, как дым, донесся до ушей Линь Санджу: “наше сознание все еще нетронуто. Ты хоть понимаешь, что это значит? Каждая пачка чипсов смотрит на нас. Каждое действие, каждое движение, все, что мы делаем, попадает прямо в их поле зрения, но они не могут говорить или двигаться.”

Как только Лин Санджу подумала о том, что у каждого предмета перед ней есть пара глаз, холодок пополз по ее спине. “Мы должны уехать как можно скорее!”

Если они сейчас не уйдут, то у них останется только один конец: превратиться в пачку чипсов. Как бы то ни было, но как они могут вернуться к человеку и уйти?

“Как это возможно для нас, чтобы точно определить правильный пункт из этой горы чипов? Это все равно что просить нас искать иголку в стоге сена!- Лин Санджу заставила себя успокоиться, пока прочесывала свои мысли. «Кроме того, мы даже не знаем, каковы критерии для «правильных чипов».”

“Нам ведь нужно только правильно поставить фишки на дорожку, верно?”

“Ждать. Что?- Лин Санджу был ошеломлен. Она посмотрела на дорожку, и там не было ничего, кроме корзины для покупок, которую она бросила ранее.

Если и было что-то, что она не приветствовала, то это был бы некий невысказанный консенсус с кукольником. Однако в следующее мгновение, когда они оба заговорили, оказалось, что она и Кукольник оказались на одной странице.

Кукольник заскулил, так как не хотел сказать Лин Санджу ни единого слова. Хорошо натянутая веревка вылетела с полки, молниеносно проскальзывая, как молния, между сколами и не оставляя ничего, кроме своих остаточных образов в глазах Линь Санджу. Под руководством своего хозяина веревка несла вниз тонны чипсов и других закусок. Пакеты, банки и коробки падали на пол один за другим, создавая непрерывную серию ударов в воздухе.

“К-как это он вдруг стал так быстро двигаться? И что ты на это ответил?”

“Я сказал ему, что если он все еще будет двигаться как улитка, то я оставлю его здесь одного, — тихо сказал Кукольник.

Тем не менее, веревка не смогла избежать своей участи быть пойманной за руку.

В этот момент все было нетронуто и ясно. После того, как что-нибудь спускалось с полок, появлялась дыра. Независимо от формы жизни, будь то человек или веревка, ни у кого не будет шанса вырваться из этой руки. Веревка, несомненно, была гибкой и быстрой. Он пролетал уровень за уровнем полок в мгновение ока, но никогда не думал, что это было причиной его падения.

Бесчисленные руки высунулись из более глубокой части полки, как безумно цветущее дерево. Несколько рук одновременно схватили веревку, и прежде чем Линь Санджу успела выразить свое потрясение, она услышала ворчание Кукольника, и хорошо воспитанная веревка была втянута в пустоту за полкой.

Линь Санджу вдруг вспомнил тон, которым веревка сказала ей:” Давай поговорим в следующий раз», но она ничего не сказала. Кукольнику было бы все равно, даже если бы речь шла о жизни человека, не говоря уже об особом предмете, в котором он никогда не испытывал недостатка. Вероятно, он все это устроил, чтобы отправить веревку на верную смерть.

Затем Линь Санджу взял на себя обязанности Кукольника. Она пробормотала извинения себе под нос, прежде чем послать свое Высшее Сознание, чтобы закончить задачу, которую веревка была неспособна выполнить. Обилие закусок дождем посыпалось на дорожку, а затем из глубины полки показались чьи-то руки. Руки что-то схватили в воздухе. Казалось, что они ничего не поймали, но на самом деле, они захватили небольшую часть ее Высшего Сознания. Когда это случалось, Лин Сандзю одним движением мысли возвращала свое Высшее Сознание обратно, оставляя в их распоряжении лишь крошечную частичку Высшего Сознания, а остальное возвращалось к ней, подобно тому, как все реки в конечном счете текут обратно к огромному морю.

Вскоре на полках не осталось ничего, кроме плотных рук, которые продолжали появляться из темноты.

Лин Санджу и Кукольник сидели на полке, окруженные плотной толпой рук, толстых, как черника. Никто из них не собирался сдаваться. Каждый раз, когда они отступали в темноту, они стреляли еще быстрее в следующий раз. Эти руки танцевали, махали и метались в воздухе, делая полку похожей на гигантского осьминога, играющего своими щупальцами.

Следующим шагом должно быть выталкивание всех закусок из переулка. Однако ни Лин Санджу, ни Кукольник не имели мужества сделать хоть один шаг.

Ответ, должно быть, лежит среди горы закусок. Как только правильная закуска будет сметена с дороги, они оба вернутся в свою человеческую форму и упадут с полок.

Просто, прежде чем они коснутся земли, эти руки схватят их и снова запихнут на полку.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.