Глава 819 — Защита Башни (1)

Глава 819: Защита Башни (1)

Переводчик: EndlessFantasy Редактор Перевода: EndlessFantasy Перевод

Ее хихиканье напоминало шум океанских волн ночью, когда они плещутся о берег и тихо шепчутся в море. Он успокаивал слух и мог очистить душу.

Впрочем, в обычных обстоятельствах Линь Сандзю именно так и подумал бы. Прямо сейчас, голоса Блисс звучали так же, как призрак, шепчущий ей в уши.

“Я был прав. Ты действительно что-то другое, — сказала она. — интересно, откуда у тебя эта идея? Многие догадывались, кто я такой, но ни один из них не дал такого ответа, как ваш. Ты единственный, кто почти получил правильный ответ.”

— Почти? Значит ли это, что она не является зданием? Кто же она тогда?’

Лин Сандзю приподняла одну бровь, и как раз в тот момент, когда она собиралась спросить Блисс, что она имеет в виду, позади нее раздался грохочущий звук, как будто что-то тащилось по полу. Она откинула голову назад и увидела белую, как Арктика, тень. Однако прежде чем она успела что-либо сделать, лестница внезапно ожила. Подобно эскалатору, он направил существо вниз, на первый этаж.

Линь Санджу понятия не имел, что происходит. Она не знала, почему лестница вдруг сдвинулась, и она не знала, почему Блисс поможет ей. Затем снова раздался голос Блисс: «видишь? Пока ты слушаешь меня и ведешь себя хорошо, я не позволю им приблизиться к тебе.”

Вслед за ее словами на втором этаже один за другим зажглись все лампы, осветив витрины по обе стороны коридора.

Линь Сандзю прищурилась, чтобы защитить глаза от внезапной вспышки света. Затем, когда ей удалось получше рассмотреть окрестности, она замерла. Она не знала, куда девать глаза, хотя и не хотела смотреть ни на один из дисплеев.

“И все это-ваши коллекции?”

В ответ Блисс дала половинчатое согласие.

“Они все дуолуожонги?”

“Ну, не все, — хихикнула она, и ее голос прозвучал так близко, что линь Санджу вздрогнул. Она быстро обернулась, чтобы осмотреть коридор, но не обнаружила никаких признаков Блисс. Вместо этого она увидела старика, такого старого, что он ничем не отличался от мертвеца, который смотрел на нее с витрины.

Она никогда раньше не видела такого старого человека. Его внешность обветшала до такой степени, что на нее было слишком нелепо смотреть, и от одного ее вида у человека скрутило бы живот. Его пол и возраст были неразличимы, и линь Сандзю удивлялся, как он может дышать с таким дряхлым телом. Ее дыхание участилось, и она понятия не имела, то ли это ее мозг, то ли нос сыграл с ней злую шутку, но, казалось, она могла уловить сильный, дурно пахнущий запах из воздуха, даже несмотря на то, что старик был заперт в витрине. Когда старик повернул свои кроваво-серые глаза, по спине Линь Сандзю пробежали мурашки, а спина покрылась холодным потом.

Она никогда не испытывала отвращения к пожилым людям, но холодный, бездушный взгляд старика вызывал у нее тошноту. Она чувствовала, как с каждой секундой ее желудок сжимается все сильнее.

Как существо, живущее в море ее души, Миссис Манас, казалось, тоже была заражена своей тошнотой. Она продолжала бормотать в глубине души “ » я же предупреждала тебя об этом, верно? Так ведь? Я говорил тебе не приходить в Блисс, но ты не слушал. Вы действительно едете за синяком. Интересно, как вы собираетесь добраться до контрольно-пропускного пункта за 20 минут?”

Линь Сандзю не обращал внимания на Госпожу Манас. Она вытерла слизь с лица и снова спросила: “Кто же ты тогда, если не это здание?”

“Ты уже знаешь ответ, не так ли? О моей настоящей личности, — усмехнулась Блисс, — в ту ночь…”

“Так ты человек?- Прервал его линь Сандзю.

Ответ Блисс заставил ее нахмуриться.

“С определенной точки зрения ты можешь рассматривать меня как человека.”

“Все, что тебе нужно сказать, это” да » или «нет», — сказала Линь Сандзю, медленно продвигаясь вперед. — Нет никакого промежуточного состояния.”

В последний раз, когда она приехала в Блисс, она решила, что должна следовать определенному набору правил. Если она хотела подняться на следующий этаж, то сначала должна была пройти мимо всех витрин на предыдущем этаже. Сейчас она стояла в одном конце второго этажа, а лестница на третий этаж находилась по другую сторону коридора. Между ними было около 30-40 витрин. На каждом этаже было почти одинаковое количество витрин. То есть, если она направлялась к бассейну на четвертом этаже, то по пути ее ждало около 70 монстров.

“Еще один шаг, и я выпущу одного из монстров.”

— Черт возьми!’

Линь Саньцзю неохотно остановился.

Битва между постлюдьми часто была предсказуемой. В конце концов, независимо от того, насколько обширной или причудливой была развивающаяся способность или особый предмет, должна была существовать закономерность. Однако, это не было тем же самым случаем для duoluozhong и других монстров. Их движения и способности часто были непредсказуемы. Лучшим примером может служить царица в Шамбале. Кто бы мог подумать, что он может вводить паразитов в мозг своих жертв, чтобы заманить их в Шамбалу и поглотить?

Хуже всего было то, что она редко сталкивалась с дуолуочжонгом с тех пор, как покинула гипертермический ад. Поэтому она не могла сказать, на что способны эти монстры в витринах.

Несмотря на то, что она была очень уверена в своей скорости, она не могла пересечь тысячу метров в мгновение ока. С этой мыслью она вытащила свою [учебу портного] и крепко сжала карточку в ладони, надеясь, что указка поможет указать на слабость дуолуочжонга.

“Ты ведь еще не сдалась, правда?- Вдруг тихо спросила Блисс. “Знаешь, я очень ясно вижу, что ты пытаешься там сделать.”

‘Если она не является духом здания, и если ее здесь нет, то как же она узнала, что я просто пошевелил пальцами?’

Линь Сандзю быстро успокоилась и сказала: “мне просто немного любопытно узнать о вашей коллекции.- Она сделала шаг вперед и, прежде чем Блисс успела что-то сказать, остановилась и указала на витрину в углу. Затем она застыла в замешательстве и спросила: «Это тоже дуолуочжонг?”

За стеклом стояло несколько зебр. Их меха были немного желтоватыми и грязными, но их своеобразные черные и белые полосы были видны при свете. Они посмотрели на Линь Сандзю своими глазами-бусинками и отвернулись. Их ресницы время от времени подрагивали, и они ничем не отличались от зебр в зоопарке.

Блисс едва сдержала смех: “попробуй сделать шаг вперед, тогда ты сам узнаешь ответ.”

‘У меня осталось не так уж много времени. Я должен что-то сделать…

Однако ей нужна была возможность.

Она повернула голову и посмотрела на витрину справа от себя. Она была заполнена песком, и зернистый гравий был хорошо виден на стекле. Тут и там в песке виднелись дыры, похожие на норы призрачного краба на пляже.

На витрине с левой стороны от нее висела машина. Машина представляла собой куб и имела яркий металлический блеск.

Она не знала, что это за машина, но по сравнению с другими существами она казалась самой безопасной.

Самое главное, что это было не живое существо.

Тело линь Сандзю засветилось, когда она активировала [защитное силовое поле]. Она сжала руку в кулак, выпустила струю воздуха из сустава и тихо сказала: — мне кажется, ты любишь избегать честного ответа. Это немного грубо, вам не кажется?”

Блисс была слегка ошеломлена. Однако, прежде чем она успела что-либо сказать, Линь Сандзю ударила кулаком в стекло слева от себя.

Было очень мало вещей, которые могли выдержать ее удар, не разбившись, и стакан тоже не был исключением. Она разлетелась на бесчисленные осколки и упала на пол, как град. Лин Сандзю быстро проскользнула в витрину и, активировав свой [планарный мир], прижала руку к аппарату.

Машина все еще послушно парила в воздухе. Воздух наполнился слабым шумом, похожим на механическое жужжание. Как только ее рука почти коснулась машины, странное чувство поднялось из ее живота.

Что-то было не так.

Она была внутри одной из витрин Блисс и собиралась сделать что-то с одной из ее коллекций, но почему Блисс так тихо? В коридоре не было никакого движения, и казалось, что Блисс ждала чего-то еще, чтобы произойти…

Сердце линь Саньцзю сделало сальто, и она изменила направление движения как раз в тот момент, когда кончики ее пальцев задели машину. Механическое жужжание на секунду показалось громче, но затем очень скоро стихло.

Блисс облегченно вздохнула. Ее голос звучал успокаивающе, как океанский прилив.

— К счастью, ты вырвался в последнюю секунду, — сказала она, и линь Сандзю заметил явный намек на облегчение в ее голосе. “Я действительно не хотел, чтобы тебя превратили в сосиску.”

‘Это была мясорубка?’

— Ладно, убирайся оттуда, — ласково сказала Блисс, как будто уговаривала ребенка принять лекарство. — Машина не может двигаться или атаковать кого-либо активно, но не смотрите на нее свысока только из-за этого; эта машина может сделать что-то гораздо более страшное, чем вы могли себе представить. Он может превратить все, к чему прикоснется, в измельченное мясо. Будь то развивающаяся способность или особый предмет, они не что иное, как материалы для изготовления колбасы. Ты только что использовал свои способности? Ну да, если бы вы не остановились в последнюю минуту, то это превратило бы вас и ваши способности в сосиску со способностями. Конечно, я могу также заманить вас в ловушку с помощью машины в витрине, но я бы предпочел этого не делать. В любом случае, давай, выходи сейчас, это верно, шаг за шагом, и ты будешь в порядке.”

Линь Сандзю не знала почему, но она почувствовала себя немного смущенной, и ее щеки порозовели. Как только она вышла из витрины, все осколки стекла взмыли в воздух, как будто были одарены жизнью, и начали собираться обратно в совершенно новый кусок стекла.

Она повернула голову назад и немного поняла, как машина может парить в воздухе, ни к чему не прикасаясь. Как бы то ни было, она не могла понять одного. “Если все, что к ней прикоснется, превратится в сосиску, то как же ты умудрился поместить ее в блаженство?”

Женщина засмеялась: «кто тебе сказал, что я положила его в блаженство?”

Линь Сандзю нахмурился.

Как будто ее щекотала розовая реакция Линь Сандзю, Блисс от души рассмеялась “ » Ты такой забавный. Ладно, ладно, я не вкладывал его в блаженство, потому что я построил блаженство вокруг него.”

Это был действительно шокирующий ответ, но Линь Сандзю не имел права восхищаться машиной прямо сейчас. У нее было меньше 20 минут, чтобы зарегистрироваться, и она все еще застряла на втором этаже. Она подняла руку и вызвала карточку, используя ее как отвлекающий маневр.

“Даже если я скажу, что останусь, ты мне не поверишь, верно?”

— Ага. В конце концов, ты не из тех, кто так легко сдается. Блисс вздохнула, отчего по спине Лин Сандзю пробежали мурашки, и она вспомнила сцену в бассейне на днях. — Поэтому мне пришлось все время следить за тобой.”

Лин Сандзю пришло в голову, что Блисс и ее товарищи очень хорошо ее знают.

“Ты все время говоришь, что это “они” хотят убить меня, а не тебя, но ты никогда не говорил мне, кто они и почему они хотят убить меня, — сказала Линь Сандзю, тайно оценивая коридор, который лежал перед ней. Несмотря на то, что коридор не был полностью прямым, у нее все еще была возможность броситься на другую сторону коридора, если она пойдет на полной скорости.

— Ну, само ваше существование представляет для нас угрозу, и у вас есть что-то, что им нужно, — Блисс не дала прямого ответа на свой вопрос. И как раз когда она собиралась продолжить, Линь Сандзю увидела свой шанс и швырнула что-то вперед.

‘Если Блисс действительно человек, то это может сработать…

Столб дыма с шипением вырвался наружу и за долю секунды заполнил все вокруг. Линь Сандзю ничего не видела, и ее глаза начали слезиться. Она зажала нос ладонью и побежала во весь опор. Использование [боевого предмета] для имитации дымовой шашки может быть пустой тратой времени, но это был ее лучший выстрел. Она планировала забрать [боевой предмет] по пути, но не смогла найти его среди дыма.

После того, как она проскакала по коридору на максимальной скорости в течение нескольких минут, ее ноги что-то пнули.

Ее сердце подпрыгнуло от радости, но счастье было недолгим.

Это был не [боевой предмет], а что-то другое.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.