Том 1 Глава 2

Ли Имин откинулся на матрас гостиничной кровати, нежно потирая тонкое приглашение между большим и указательным пальцами, пытаясь вспомнить свои мысли. Он не вернулся в свою квартиру, так как ему не хватило смелости противостоять Цзи Сяоциню. Сегодняшние события были одним шоком за другим: предательство его девушки, странный дядя, который называл себя старшим братом, а затем это ламинированное золотом приглашение.

— Он был сумасшедшим или просто мошенником? Встреча с этим странным человеком почему-то запомнилась гораздо больше, чем то, как Цзи Сяоцинь ему изменяет. — 15 августа… Сегодня. Идти или не идти?’

‘Что бы ни! Я пойду и посмотрю. Не то чтобы мои заботы исчезли, но я хотя бы могу отвлечься этим. На этот раз я побалую себя, и даже если это окажется мошенничеством, это будет на этот раз.

Ли Имин встал с кровати, достал мобильный и открыл карту.

— Это место в центре? Единственный результат адресного поиска показал, что Зал Чистой Воды Трав является чайным домиком, расположенным недалеко от Второй провинциальной больницы.

Он посмотрел на время: было восемь часов утра. Он умылся, спустился вниз, выписался из отеля, позавтракал и сел на автобус до места назначения. В автобусе Ли Имин не забыл обновить свой статус в социальных сетях: «Вот новое начало, мы идем в Зал Чистой Воды и Трав!» Он запостил это на всякий случай, если это место было потогонной фабрикой. По крайней мере, у полиции будет зацепка, над которой можно поработать, если с ним когда-нибудь что-нибудь случится.

Потребовалось три пересадки на автобусе и двадцать пять минут ходьбы, прежде чем Ли Имин наконец прибыл в пункт назначения. Витрина магазина была не очень большой, но над ней висела очень старинная и привлекающая внимание табличка с названием, написанным жирной каллиграфией, производившей определенное художественное впечатление.

«Ну, мне это не кажется потогонным предприятием». Вид витрины магазина заставил Ли Имина исключить возможность явного мошенничества. Он толкнул дверь и вошел в магазин.

1

Вспышка удивления промелькнула в глазах Ли Имина. ‘Как мило! Свежий и успокаивающий, естественный и безудержный. Изящная, как цветок, отражающийся в неподвижной воде, и как трепещущая на ветру ива, когда она движется. Если бы был кто-то, кто мог бы заставить меня забыть о моих страданиях, это была бы она».

Ли Имин поднял брови. Такому красавцу поручено встречать клиентов? Что, если это ловушка? С такими инвестициями дело не закончится просто потерей почки. Ли Имин с сомнением огляделся.

— Прошу прощения, сэр. Магазин на сегодня закрыт. Она поклонилась ему с профессиональной улыбкой.

«Прекрасная улыбка! Зарождающийся полумесяц, образованный ее глазами, угол ее улыбки, не слишком слабой и не слишком преувеличенной: достаточно, чтобы подчеркнуть ее очарование».

«Сэр?» Она заметила, что Ли Имин смотрит на нее. Легкий румянец проступил на ее лице.

«Ха? О… У меня есть пригласительный билет». Он поспешно вынул его, чтобы облегчить свое смущение. «Это… это правильное место?»

«Да, это так. Прошу прощения, я не знал, что у вас есть приглашение. Пожалуйста, следуйте за мной». Она взяла приглашение, внимательно изучила его, прежде чем погладить его правый верхний угол. Затем она вежливо вернула его Ли Имину и жестом пригласила его внутрь.

Ли Имин забрал свою карточку и последовал за ней. Его глаза не могли не блуждать по фигуре молодой женщины, мало того, он то и дело поглядывал на ее ноги.

‘Что со мной не так? Я выпускница танцевальной программы. Я видел свою долю красоток. Более того, во время занятий мои одноклассники всегда носили тренировочную одежду, закрывающую меньше тела, чем купальник. Она симпатичная, но до такой степени…? Шок прошлой ночи заставил мои гормоны взбеситься? Ли Имин находил его прежнее поведение довольно странным. Пока он размышлял над этой мыслью, его взгляд неконтролируемо метнулся к длинным ногам, выглядывающим из щели чонсама. ‘Классные ножки! Прямые и гладкие, с правильными изгибами…»

Первое, что увидел Ли Имин, войдя в комнату, был экран из четырех частей. На ней было написано следующее:

Три тысячелетия записанной истории, полные власти, похоти и жадности;

2

Черные буквы на желтой рисовой бумаге, архаичные рифмы стихотворения воплощали совершенство. Мнение Ли Имина о месте встречи улучшилось, и он стал еще более бдительным.

Когда Ли Имин прошел мимо экрана, он, наконец, смог полностью осмотреть чайхану. Фасад магазина был маленьким, а внутри… еще меньше. Это место не было рассчитано на большое количество посетителей и больше походило на кабинет или гостиную богатой семьи, чем на чайную. Это было не более 50 квадратных метров. Внутри была красивая деревянная мебель: резной деревянный чайный столик с набором из шести стульев…

— Во всем магазине всего один стол? подумал Ли Имин.

Три из шести деревянных стульев были заняты. В одном из них находилась пожилая женщина, одетая по моде. Густая тёмно-зелёная шаль, обернутая вокруг её головы в два слоя, покрывала её голову, как плащ. Рядом с ней сидел мужчина в очках в костюме, чьи очки в золотой оправе скрывали глаза, выдающие темперамент непрофессионала. Третьим человеком была женщина, типа старшей сестры с глубоким декольте. Хотя уголки ее глаз были отмечены гусиными лапками, они только подчеркивали ее элегантность и зрелость.

«Почему так долго?» Пожилая женщина недовольно посмотрела на Ли Имина. Голос у нее был хриплый и грубый.

«Это не заняло так много времени, по крайней мере, он не опоздал», — посмеиваясь, вставила старшая сестра. Ее взгляд скользнул по молодой женщине в чонсаме, и та легко кивнула в ответ. «Спасибо, что пришли сегодня. Пожалуйста, присаживайтесь. Цяоцяо, дайте чаю покупателю».

«Сэр, что бы вы хотели выпить? Черный чай, зеленый чай, душистый чай или фруктовый чай? Заранее извиняюсь, у нас здесь только чай.» Девушка из чонсама с сияющей улыбкой подвела Ли Имина к его месту и вежливо спросила.

— Горячую воду, пожалуйста. Ли Имин посмотрел на явно дорогие чайные сервизы перед остальными тремя людьми. У него было едва 500 юаней, включая 300 на его карте: было мудро оставаться в пределах его лимита.

Цяоцяо развернулся и ушел. Тем временем модная пожилая дама холодно посмотрела на Ли Имина, а старшая сестра с улыбкой оценила его. Что касается очкарика, то он продолжал от души потягивать чай, как будто Ли Имин был ничем иным, как воздухом.

«Цин Линлун. Предлагающий на этот раз. Привет!» Старшая сестра поставила чашку и встала, глядя на Ли Имина. В ее действиях было какое-то величие с природной грацией.

«Ли Имин». Ли Имин осторожно встала и пожала ей руку. Он был очень мягким, и ногти были красиво подстрижены.

«Ее зовут Бабушка Ван, а его зовут Очки». Цин Линлун представил двух других людей, но Очков, как и прежде, оставался неподвижным, а бабушка Ван холодно кивнула.

«Ваша вода». Маленькая официантка в чонсам легко поставила чашку перед Ли Имином.

«Она моя младшая сестра, Цин Цяоцяо». Цин Линлун указала на молодую девушку в чонсаме.

«З-привет.» Ли Имин хотел сказать что-то еще, но не знал, с чего начать. Эта ситуация была довольно странной. Он предположил, что приветливая старшая сестра была женой владельца магазина. Так кем же был безразличный очкарик хозяином или покупателем? А как насчет недружелюбной бабушки Ван? Была ли она матерью Цин Линлун? А эта официантка была… очень привлекательной. Ее внешность, возможно, не была экстраординарной, но она была очень харизматичной, и его взгляд всегда непреднамеренно возвращался к ней.

«Время пришло. Хотя это наше первое сотрудничество, не будем тратить время на формальности». Старшая сестра вернулась на свое место. «Каждый должен ознакомиться с предоставленной мной информацией. Моя главная цель — сопровождать мою младшую сестру Цин Цяоцяо. Она новенькая, поэтому я надеюсь, что все смогут позаботиться о ней. То, что я обещал раньше, все еще остается в силе. Цин Линлун ни за что не откажется от моего обещания. Есть вопросы?

«Сотрудничество? Сотрудничество для чего? Ли Имин был озадачен. Очковый взял чайник и налил себе еще полстакана: похоже, он выпил красный чай. Бабушка Ван пристально посмотрела на Цин Цяоцяо, прищурив глаза.

«Это…» Ли Имин достал приглашение, намереваясь получить некоторые разъяснения от остальных. Едва он открыл рот, как темнота заволокла его глаза; лампы в комнате мерцали, как будто электрическое напряжение стало нестабильным и погасло.

— Отключение?

Свет вернулся прежде, чем Ли Имин успел подумать.

«Это началось». Послышался хриплый голос бабушки Ван.

‘Что происходит?’ К своему удивлению, Ли Имин заметил, что после отключения электроэнергии люди перед ним изменились. Очки поставил свою чашку, темперамент непрофессионала полностью исчез. Тюрбан бабушки Ван был приспущен и полностью закрывал ее лицо. Тем не менее, устрашающий вид, который она издавала, становился все сильнее. Что касается Цин Цяоцяо, она стояла рядом со своей старшей сестрой с явным возбуждением и волнением, в то время как ее старшая сестра, Цин Линлун, с неизменной улыбкой, нежной и теплой, слегка держала младшую сестру за руку.

«Поскольку все уже началось, эта старая хочет сказать много слов. Линлун — призывающая. все в одной лодке. Вам всем лучше быть серьезными. Если кто-то создаст проблемы в этот период, не обвиняйте меня в безжалостности! Пока она говорила, бабушка Ван раздвинула свой тюрбан, обнажив ледяной взгляд, направленный на Ли Имина. Глаза у нее были зловещие и ужасные, и, увидев их, можно было содрогнуться.

От взгляда бабушки Ван кровь Ли Имина похолодела. Он вытер потные ладони о штаны и сжал пригласительный билет. Он проглотил вопросы, которые хотел задать.

«Бабушка, как всегда серьезно». Цин Линлун улыбнулась и вмешалась, чтобы смягчить резкие слова бабушки Ван. «Первый этап — это обычно сбор информации и подтверждение цели. Я предлагаю, чтобы каждый из нас пошел своим путем, чтобы собрать информацию, как вы думаете?»

Все кивнули. Что же касается Ли Имина, то страх, который внушила ему бабушка Ван, заставил его молчать.

«Время имеет существенное значение.» Это был первый раз, когда Очки заговорили. Несмотря на его бесхитростную внешность, его голос обладал определенным магнетизмом. Говоря это, он рылся в своем серебристом чемодане.

‘Откуда это пришло?’ Ли Имин ошеломленно уставился на металлический чемодан. Это был не маленький объект, и контраст не мог быть более очевидным вокруг деревянного стола, но это было явно не секунду назад.

«Используй это, чтобы оставаться на связи. Сигнал мобильного телефона нестабилен». Очки достал из чемодана несколько черных коробок размером с ладонь и раздал их.

Ли Имин получил один. Объект был легким, и его мастерство прекрасно.

«Тогда начнем! Если вы что-нибудь обнаружите, пожалуйста, немедленно свяжитесь со всеми». Старшая сестра бросила задумчивый взгляд на Ли Имина и потащила Цин Цяоцяо вглубь чайханы.

Бабушка Ван поправила шаль. Она бросила еще один мрачный взгляд на Ли Имина, прежде чем встать и покинуть чайхану. Очки допил остатки чая и последовал его примеру.

‘Хм? А как насчет его чемодана? Ли Имин заметил, что когда Очки уходили, он не взял с собой свой чемодан, поэтому он обернулся и поискал его; его не было ни на столе, ни на полу, ни за стулом…

‘Какого черта?’ Ли Имин огляделся и понял, что остался один. — Это… — Он посмотрел на пригласительный билет и черную коробку в руке, затем взглянул на чашку с горячей водой. ‘Вот и все?’

Он сразу же покинул магазин, несмотря на свою забывчивость; он не хотел оставаться там слишком долго. Когда он ушел, пожилой дамы и мужчины в очках уже не было видно. Он в замешательстве огляделся и быстро направился к ближайшей автобусной остановке.

В автобусе Ли Имину еще предстояло все переварить: этих сумасшедших людей, странные вещи, о которых они говорили. Все это было непонятно. Он пришел из любопытства к человеку, которого встретил прошлой ночью, но в итоге у него появилось больше вопросов. ‘Кто эти люди? И для чего именно они сотрудничают?

Ли Имин бесцельно бродил по улице, размышляя о том, что только что произошло, но это превратилось в лабиринт замешательства.

— Как я здесь оказался? Ли Имин поднял голову и понял, что его шаги привели его обратно в квартиру.

В отблесках заходящего солнца мирные облака покрыли окрестности. Позади них, незаметно для всех, начали вращаться колеса судьбы. Ли Имин уставился на знакомое ему окно, погруженный в собственные мысли. Он колебался при мысли о возвращении в свою квартиру. Однако, без его ведома, его жизнь уже вышла из-под его контроля…

Cheongsam — традиционная китайская одежда, которую в основном носят женщины. Нажмите здесь, чтобы увидеть его визуальное изображение: эти стихи изначально были вдохновлены знаменитой поэмой, написанной Тао Юаньмином около 1500 лет назад. Тао Юаньмин был известным поэтом, который в основном писал стихи о простой фермерской жизни и возвращении к сельской жизни. Для получения переведенной версии вдохновенного стихотворения нажмите здесь (английский в конце): Для получения дополнительной информации о поэте нажмите здесь: