Том 4 Глава 14

Ли Хуайбэй вышел из такси и посмотрел на возвышающееся над ним офисное здание. Это было известное место в Пекине, где размещались многочисленные транснациональные компании с разным происхождением.

Нерешительность мелькнула на лице Ли Хуайбэя, прежде чем его взгляд остановился на окне на семнадцатом этаже. Серебристое одностороннее стекло не позволяло взгляду Ли Хуайбэя проникнуть внутрь здания, но не блокировало его чувства. Ли Хуабэй чувствовал присутствие женщины, прислонившейся к стеклянной плоскости, вертящей в руках перьевую ручку и улыбающейся. Казалось, она ждала Ли Хуайбэя, но была немного шокирована, когда он действительно появился.

С долгим вздохом Ли Хуайбэй направился к главному входу.

1

«Доброе утро, сэр! Добро пожаловать в Li Ping Consulting Co. У вас назначена встреча?» Дама за стойкой поклонилась с любезной улыбкой.

Ли Хуайбэй улыбнулся хорошим манерам молодой девушки. Он покачал головой и вместо этого посмотрел на телефон на стойке.

Как раз в тот момент, когда регистратор начал смущаться, в офисе зазвонил телефон. Она одарила его извиняющейся улыбкой и быстро взяла трубку.

«Хорошо. Пожалуйста, подождите немного». Девушка после короткого разговора повесила трубку. Она казалась еще более сбитой с толку. — Это был звонок по приоритетной линии от генерального директора. Я даже никогда не видел ее раньше. Кто этот красавец? Какие у него отношения с боссом? Огонь любопытства яростно горел в ее сердце.

— Сюда, сэр. Девушка жестом пригласила Ли Хуайбэя внутрь.

Ли Хуайбэя провели через деревянную дверь, которая скрывала от вестибюля совершенно другой мир. Шагнув в дверь, я почувствовал, что попал в прошлое. Пол был покрыт темной керамической плиткой, а стены обшиты малиновым деревом. Резные изображения птиц и мифических зверей украшали каждый уголок и закуток. На рабочем столе не было компьютера, только набор канцелярских принадлежностей для каллиграфии. Рядом с набором щеток стояла небольшая курильница, которая удерживала весь дым внутри себя, но распространяла успокаивающий аромат по всему офису. Оконные стекла были скрыты фреской с изображением сотни птиц и феникса. Бессвязные лучи утреннего солнца, проникавшие в комнату, почти делали ее похожей на эфирное царство, не принадлежащее плану смертных.

За письменным столом стояло деревянное кресло, конструкция и дизайн которого намекали на его историю и ценность.

На стуле сидела красивая женщина, одетая в серый халат. На ней не было никаких аксессуаров, кроме единственной черной деревянной заколки для волос, пронзившей клубок волос на ее спине. Вместо того, чтобы встать и поприветствовать Ли Хуайбэя, она смотрела на него, положив подбородок на левую руку.

Ли Хуайбэй, казалось, не заботился об этом и сел прямо перед ней. Он взял одну из переливчатых чашек из белого нефрита, наполнил ее и грациозно сделал глоток.

«Уи Гуаньми?» — спросил Ли Хуайбэй, немного удивленный тем, что он пробовал.

«Впечатляюще, немногие могут различить это одним глотком». Дама подняла свою чашку на Ли Хуайбэя.

«Должен ли я называть вас Супервайзер Ван или Старгейз?» — с улыбкой спросил Ли Хуайбэй, снова отхлебывая высококачественный красный чай.

«К чему такая претенциозность после того, как ты стал мудрецом?» Женщина усмехнулась и поиграла со своей чашкой.

«Ты можешь сказать?» Ли Хуайбэй был немного шокирован. «Новости не должны были распространяться так быстро, и она может сказать это с одного взгляда?»

«Это странно?» — с улыбкой спросила дама. Словно она могла видеть сквозь всю ложь огнем мудрости, скрытым за ее завораживающими глазами.

«Похоже, слухи были правдой. Я нашел то, что искал».

Звездный взор — один из трех широко известных мудрецов, наряду с Бин Шуаем и Юнь Цяном. Говорят, что она могла перенести свою душу в небесное царство и узнать о будущем. Среди трех мудрецов она была самой загадочной.

«Я уверен, что слухи должны были также рассказать вам о моих гонорарах за консультации». Старгейз поставил чашку и уставился на Ли Хуайбэя. Несмотря на то, что это была их первая встреча лицом к лицу, она обращала внимание на Ли Хуайбэя еще со времен Эдема. — Недавний мудрец, и он пришел с просьбой? Это не будет простой задачей».

«Я хочу кое-кого найти», — прямо сказал Ли Хуайбэй, снимая со стола браслет из сандалового дерева, украшенный листьями. Это было снаряжение стража шестого уровня и его самый ценный предмет, помимо меча.

«Кого вы ищете?» Глаза Старгейза не отрывались от Ли Хуайбэя.

«Мистер Конг.»

«Мистер Конг?» Улыбка Старгейза исчезла. Ее лицо стало окрашиваться сомнением, и она, казалось, погрузилась в свои собственные мысли.

Ли Хуайбэй налил себе еще одну чашку чая и медленно смаковал ее, терпеливо ожидая ответа Звездочета.

«Почему? … Я не должен спрашивать. И ты не ответил бы правдиво, даже если бы я спросил. Найти его несложно, но…» После долгого молчания Звездоглаз перевела свое внимание на деревянный браслет, лежавший Таблица.

«Если этого недостаточно, я могу поднять свою ставку». Ли Хуайбэй ответил. Мистер Конг был непростым человеком, и даже для мудрецов мистер Конг был ближе к персонажу мифической сказки, чем к реальному человеку.

«Мне не нужна оплата». Внезапно Старгейз сказал, нахмурив брови; казалось, она имела в виду что-то другое.

«Все, что происходит в домене, остается в нем». Ли Хуайбэй оборвал мысли Старгейза. Он знал, что Иден — единственное, что может заинтересовать того, кто знает так же много, как она.

«Ты ошибаешься. Я не отрицал бы своего интереса к событиям, которые произошли в Эдеме, но я не буду заставлять тебя что-либо делать. Наш страх перед небесами растет вместе с нашей силой и нашим пониманием этого». Звездочет указал на потолок.

«Тогда что ты делаешь?»

— Я хочу, чтобы ты кое-что для меня сделал. Старгейз встал и медленно взял со стола кисточку для каллиграфии. «Вы, должно быть, слышали какие-то слухи, прежде чем прийти сюда. Я могу сказать вам, что они верны. Однако недавно было место… где-то, где я не совсем ясно вижу».

Длинные пальцы Старгейза медленно водили кистью по бумаге. Из ее штрихов вышли два персонажа.

«Я не могу приблизиться к этому месту, но мне любопытно, что блокирует мой обзор. Я бы хотел, чтобы вы исследовали это место». Старгейз отложил кисть и высушил чернила феном. Затем она подтолкнула лист бумаги к гостю.

«Ханчжоу? Это место, которое вы не можете видеть?» Увидев чистые, но мощные удары по бумаге, Ли Хуайбэй спросил, приподняв бровь.

«Так?» Старгейз снова села и уставилась на Ли Хуайбэй, скрывая все свои эмоции за улыбкой.

«Надеюсь, вы расскажете мне о местонахождении мистера Конга, когда я вернусь к вам». Ли Хуайбэй взял газету и направился к выходу.

Когда Ли Хуайбэй ушла, Старгейз подошла к окну и подняла голову к небу. «Что именно блокирует мое зрение…? И это чувство беспокойства…

* * *

После завтрака Ли Имин вместе с Фу Бо зашли в мебельный магазин. Ли Имин боялся вызвать подозрения у Фу Бо, если тот когда-нибудь увидит, что в его квартире есть только кровать, так что он мог бы потратить немного больше, чтобы завершить свою маскировку.

2

Однако удивление Фу Бо улеглось после того, как он стал свидетелем довольно неосторожных покупок Ли Имина. «Если мои родители могут оставить мне квартиру, то что удивительного в том, что ему так же повезло?»

«С учетом скидки будет сто двадцать тысяч. Хотите заплатить наличными или картой?» — с широкой улыбкой спросил торговый представитель. — Такой большой счет в такое раннее утро, и все тут? Могу ли я быть здесь для меня?..

«Наличными, пожалуйста». Ли Имин ответил небрежно. Он не обращал внимания на то, что собирал, и в итоге сам был удивлен счетом. «Я планировал купить только столько, чтобы одурачить Фу Бо, но, похоже, в конце концов я получил полный домашний набор».

«Конечно, пожалуйста, введите ваши… извините. Наличные?» Кассир ответила, не ожидая, что кто-то возьмет с собой столько наличных. ‘Ты шутишь, что ли? Кто это делает в наши дни?

«Да, потому что… я… Да, забыл дома визитку», — неловко ответил Ли Имин. Он пожалел, что не выкроил сейчас немного времени для похода в банк. «С другой стороны, я не знаю, какой была бы реакция, если бы я принес в банк рюкзак с пятью миллионами юаней внутри».

«Конечно. Пожалуйста, подождите немного». Продавщица посмотрела на, казалось бы, пустой магазин Ли Имина и заколебалась. «Не похоже, чтобы в этой сумке было столько денег, он что, шутит?»

Менеджер приехал быстро. Политика компании предусматривала, что тот, кто занимался сделкой, будет нести ответственность за нее, и продавщица не хотела обременять себя этим.

Молодая женщина и управляющий смотрели на Ли Имина широко раскрытыми глазами, когда он, словно фокусник, вытаскивал стопку за стопкой наличных из своего рюкзака. Фу Бо наблюдал за зрелищем, потеряв дар речи из-за отсутствия класса у Ли Имина. — Мне действительно нужно поговорить с ним об этом. Это определенно не лучший способ произвести впечатление на женщин».

«Ваш диван из этого магазина, верно? Го Сян действительно бесчувственный… Зачем ему использовать старый диван? Он не только уродлив, но и не очень гигиеничен. Кто знает, кем был предыдущий покупатель? выбрось его. Я куплю тебе один».

«Вы слишком добры. На самом деле все не так уж и плохо. Вы уже сделали мне много подарков».

«Теперь я буду навещать тебя достаточно часто. Не стесняйся, просто считай, что я покупаю себе место».

Пока Ли Имин продолжал класть наличные на прилавок, он услышал позади себя знакомый голос и обернулся.

Руки Цзи Сяоцинь были полны пакетов с покупками, когда она вошла в магазин с той же привлекательной женщиной, которая утром вела машину. Вскоре их внимание привлекла огромная куча банкнот на прилавке.

Глаза Фу Бо засветились интересом, когда он увидел дуэт, а Ин Мэй нахмурилась. Ли Имин, казалось, был удивлен, увидев Цзи Сяоцинь, в то время как лицо последнего сильно помрачнело.

Я вернулсякккккккккккккк!

Имя Ли Пин часто используется для обозначения «фермерских девушек на китайском языке, что-то вроде… Кэролайн (?) на английском языке. (По крайней мере, согласно быстрому поиску). ↩

Обратите внимание на интересный вывод о том, что квартиру купили родители Ли Имина. Это распространено в Китае, поскольку родители, у которых есть средства, помогают своим детям покупать недвижимость в обмен на надежды на брак и детей вскоре после этого… Хорошо смазанная машина, если вы спросите меня. ↩