Том 6 Глава 25

TL: Чжао

Монтаж: Крисая

Лю Мэн собрала волосы в хвост и переоделась в спортивную одежду, скрывая свои привлекательные изгибы под длинными белыми брюками. Она также носила солнцезащитные очки и шляпу, закрывавшую большую часть ее лба.

Выйдя из жилого района, где жил водитель такси, Лю Мэн решила сменить одежду, чтобы на ее суждения не влияло то, как люди смотрят на нее. Ее мысли были сбиты с толку осознанием того, что она осознала ранее ночью, что побудило ее быть более осторожной в случае непоправимой ошибки.

Это было настоящим испытанием домена. Миссия не может быть завершена без чьей-либо жизни, и все же одна ошибка может означать гибель.

С рассветом улицы постепенно заполнялись людьми, большинство из которых были служащими или студентами, совершающими ежедневные поездки на работу. Лю Мэн последовал за потоком толпы к автобусной остановке.

Там Лю Мэн нашел молодую, красивую женщину, которая была красиво одета и слушала музыку, пока ждала автобус. У девочки был пакет жареных цыплят, и она слегка постукивала ногой в такт музыке, которую слушала.

Всякий раз, когда кто-нибудь смотрел на нее, привлеченный ее юным очарованием, она улыбалась.

«Жизнь без забот… Я скучаю по тем временам». Лю Мэн подумала про себя.

«Прошу прощения.» Голос прервал ход мыслей Лю Мэн. Она обернулась и увидела нетерпеливую женщину лет тридцати, тащащую за собой маленького ребенка.

Лю Мэн кивнул и пошел обратно. «Похоже, она ведет своего ребенка в школу…»

Мальчик беспрестанно двигался, бросая гримасы на окружающих. Мать, казалось, беспокоилась о безопасности своего ребенка среди встречных транспортных средств, поскольку она крепко держала сына за руку.

После недолгого ожидания мальчик заметил жареного цыпленка, который был у девушки, и с любопытством уставился на него.

«Мама, я хочу жареного цыпленка!» Сказал он после того, как, наконец, не смог устоять перед искушением сочного вида цыпленка.

Молодая мама была занята своим телефоном. Она посмотрела на молодую девушку и в шутку сказала своему сыну: «Почему бы тебе не спросить ее там? Может быть, она даст тебе немного».

Не смущаясь, мальчик тут же повысил голос. «Хочу жареного цыпленка!»

Молодая женщина, которая все еще слушала свою музыку, не услышала просьбу мальчика. Она сняла наушники и в замешательстве посмотрела на мальчика.

«Я хочу съесть жареного цыпленка». — раздраженно повторил мальчик.

Она нахмурилась, глядя на то, как мальчик разговаривал с ней, взглянула на молодую мать и надела наушники.

Хотя поначалу мать была немного смущена, в конце концов она уловила скверное настроение, пытаясь успокоить детскую истерику сына. Она направила свое раздражение на девушку и сказала вполголоса, посмотрев на низкий воротничок последней. «Держу пари, она вовлечена в теневую работу».

Лю Мэн нахмурился в ответ на это замечание.

Когда автобус, наконец, прибыл и толпа собралась у края станции, мальчик, у которого в уголках глаз все еще стояли слезы, внезапно отбросил руку ее матери и подошел к молодой женщине с ядовитым выражением лица. Последний, все еще слушавший музыку, не заметил, как он подошел сзади.

Мальчик толкнул ее сзади, ровно настолько, чтобы она слегка потеряла равновесие, но, учитывая, что она стояла на краю платформы, она упала на дорогу прямо перед приближающимся автобусом.

Лю Мэн беспомощно протянула правую руку к молодой девушке, но она не смогла вовремя поймать ее.

Жареный цыпленок был разложен на асфальте, а девушка молча сидела, ужас в ее глазах рос по мере того, как автобус подходил все ближе и ближе. К счастью, водитель автобуса, проявлявший максимальную бдительность на подъезде к автобусной остановке, смог вовремя остановить транспортное средство.

Толпа быстро отреагировала, несмотря на внезапность всего происходящего, и снова подняла девушку на ноги, на платформу ожидания. Однако ущерб уже был нанесен; лицо ее было пепельным, а губы почти багровыми. Молодая мать сначала тоже была в панике от того, что сделал ее сын. Однако, как только она увидела таксиста, остановившего свою машину неподалеку, чтобы посмотреть, в чем дело, она тут же затащила сына в машину и призвала водителя покинуть место происшествия.

Лю Мэн подошел к девушке, которая сидела на платформе ожидания и все еще плакала от потрясения от того, что только что произошло. Она знала, что инцидент закончится без долгосрочных последствий, так как в итоге никто не пострадал, а виновником был всего лишь ребенок.

Когда мысли Лю Мэн блуждали, сзади раздался успокаивающий голос.

«Раньше я думал, что ребенок добродушен при рождении».

Лю Мэн прыгнула вперед и повернулась назад, на кончиках ее пальцев загорелись красные огоньки.

— Сай Гао? — спросила Лю Мэн, узнав посетителя. Несмотря на ее временный союз с ним еще в Тянь-Шане, он не был тем, кому она могла доверять, особенно после того, как он ранее пытался захватить контроль над фениксом в ее теле. Однако Сай Гао уже сжал руками ее запястья, не давая ей атаковать.

«Здесь не место для драки». Сай Гао улыбнулся и отпустил руки Лю Мэн.

«Он просто ведет себя по-детски…» Лю Мэн посмотрел на девушку и сказал.

«Детство? Является ли человеческая природа доброй или злой, было предметом бесконечных споров, но я верю, что и то и другое существует в сердце человека. Только добро поощряется, в то время как зло похоронено глубоко внутри. Для каждого человека наступит день. когда это зло раскрывается, и часто бывает слишком поздно, чтобы остановить их от причинения вреда кому-то еще, — сказал Сай Гао, глядя в сторону такси.

Лю Мэн не знал, как опровергнуть это заявление.

«Страшно то, что никто не знает, когда злые намерения, которые таятся внутри нас, могут заставить нас совершить непоправимую ошибку. Ли Имин — хороший человек. Я надеюсь, что ты такой же», — сказал Сай Гао, прежде чем уйти.

Лю Мэн снова погрузилась в свои мысли, обдумывая слова Сай Гао.

Когда настроение жертвы наконец восстановилось, рядом с жареным цыпленком остановился дворник на трехколесном велосипеде. Подбирая еду, уборщик проклинал человека, имевшего наглость публично мусорить. После того, как девушка, наконец, достаточно оправилась от шока, чтобы продолжить свой день, Лю Мэн продолжала безучастно смотреть на улицу, пока автобусы приезжали и уходили.

Внезапно вдалеке послышался вой сирены. Лю Мэн повернула голову в сторону, откуда исходил звук, и зловещее чувство заставило ее броситься вперед. Когда она подошла к месту происшествия, где собралась толпа, ее грудь сжалась, когда она увидела крушение такси у столба рекламного щита.

«Не взять на себя ответственность за воспитание своего ребенка, смерть». Лю Мэн вздрогнула, услышав голос издалека.

От столкновения из машины шел дым, а водитель взволнованным голосом пытался что-то объяснить прохожему. Избалованного мальчика держал на руках незнакомец, окаменевший и безучастно смотрящий вперед.

Рекламный щит был деформирован от удара, рама из нержавеющей стали разорвалась на куски. Одинокий отрезок стальной трубы вместе с электрическими проводами пронзил лобовое стекло такси, как копье. Молодая мать мальчика, сидевшая на пассажирском сидении, была пронзена широко раскрытыми глазами.

«Не взять на себя ответственность за воспитание своего ребенка, смерть?» Лю Мэн вздрогнул.

* * *

Ли Имин медленно продвигался по реке, представляя, как Фан Шуйэр и Ю Жункай подвергаются всевозможным пыткам, поскольку их таланты запечатаны.

«Фан Шуйэр убил врага. Помощь присуждена Ю Рункаю». Внезапно раздался голос.

‘Что?’ Как только Ли Имин услышал объявление, из куста внезапно выпрыгнула обезьяна. Хотя обезьяна была в синяках и не решалась атаковать, она все же направила свой посох на голову Ли Имина.

Ли Имин быстро занял оборонительную позицию с мечом.

Однако прежде чем посох смог добраться до него, с неба упала гигантская бочка с вином, взорвавшаяся прямо перед обезьяной и отбросившая его назад взрывом малиновой жидкости. Как только он собирался приземлиться, гигантская кристально-синяя стрела пронзила его и вызвала взрыв ледяных осколков.

«Фан Шуйэр совершил двойное убийство. Помощь присуждена Ю Рункай». Голос пришел снова.

«Почему ты здесь?» Фан Шуйер посмотрел на Ли Имина.

«Просто проходил мимо…» Ли Имин посмотрел на труп обезьяны, который еще не исчез, а затем на хрустальный лук, который держал Фан Шуйэр.

«Защити свою башню и перестань умирать». — холодно сказал Ю Жункай, так как он все еще проявлял некоторую враждебность по отношению к Ли Имину, несмотря на обстоятельства.

Однако внимание Ли Имина было полностью занято гигантской бочкой вина, которую Ю Жункай держал на своих плечах.

— Винная бочка и морозные стрелы… Значит, у меня одного ничего нет? Ли Имин горько подумал.