Том 7 Глава 33

TL: Чжао

Монтаж: Крисая

Перед входом на спортивный стадион, расположенный недалеко от центра города, собралась толпа, так как на место прибывало все больше и больше людей. До начала музыкального фестиваля оставалось еще два часа, а народу уже ждало немало.

Проверки безопасности проводились с особой тщательностью, поскольку инцидент со стрельбой, произошедший днем ​​ранее, оказал негативное влияние на полицию. Несмотря на мрачные события, энтузиазм тех, кто пришел сюда развлечься, ничуть не уменьшился.

Боковой выход на стадион служил входом для почетных гостей. В отличие от главного входа, здесь было пустынно. Молодая сотрудница почесала затылок, глядя на невысокого мужчину перед собой, одетого в потертую хлопчатобумажную куртку и с вязаной сумкой.

«Сэр, это вход для особых гостей. Вам нужен другой билет. Вы должны войти через главный вход. Также мы поможем убрать пустые бутылки, оставшиеся в зале после шоу…» Сотрудник ответил вежливо, и мужчина выглядел как человек, который зарабатывает на жизнь сбором вторсырья.

«Это правильный билет?» Мужчина улыбнулся и достал билет.

«Ой?» Сотрудник был удивлен, так как билет действительно выглядел подлинным.

«Пожалуйста, подождите секунду». Хотя у нее были сомнения относительно того, как бездомный мужчина смог приобрести билет стоимостью почти десять тысяч юаней, она все же продолжила сканировать билет и проверила код.

Дин!

Раздался звуковой сигнал, когда билет был успешно проверен.

«Что происходит? Убирайся отсюда!» Прежде чем сотрудник успел вернуть билет мужчине, на место происшествия прибыл мускулистый мужчина. Он возвышался над тощим мужчиной, когда тот обратился к нему.

«Капитан, у него есть билет». Молодая сотрудница показала билет своему руководителю.

«Что?» Капитан был ошеломлен.

«Этот…»

— И вы это подтвердили? Капитан с трудом в это поверил.

«Да.»

— Скажите, как вы получили это в свои руки? Капитан выхватил билет и посмотрел на человека, все еще не желая верить, что последний когда-либо мог позволить себе такую ​​дорогую вещь.

«Я купил бутылку воды в прошлом месяце, и владелец супермаркета сказал, что я выиграл приз. Я ошибся местом?» Объяснил худощавый мужчина.

«Конечно…» Капитан поджал губы и внимательно посмотрел на коротышку. Он взял сканер и снова проверил билет.

«Эй, ты! Тщательно проверь его». Капитан повернулся к охраннику, ничего не говоря о подлинности билета. Подошел охранник с металлоискателем, что было, мягко говоря, непривычно для VIP-гостей. Худощавый мужчина подчинился указаниям охранника, подняв руки для осмотра.

«Прозрачный.» Кроме аномально крепких мышц, телохранитель ничего достойного упоминания не нашел.

«Что внутри?» Капитан внезапно обратил внимание на сумку мужчины.

«Оно пустое.» Мужчина показал содержимое сумки капитану.

«Что ты делаешь с этим?» — вдруг спросил капитан.

«Ничего. Я просто привык, что это всегда со мной».

«Хорошо. Вы можете войти, но сумка останется здесь». Капитан недовольно фыркнул и сказал, прежде чем обернуться.

«Извините, почему я не могу занести сумку внутрь?» — спросил мужчина.

— Я сказал, вот почему. Либо ты входишь без мешка, либо иди отсюда, — вдруг взорвался капитан. У него было кислое предчувствие по поводу того, что потрепанному мужчине посчастливилось выиграть VIP-билет на фестиваль.

«Не могли бы вы объяснить? Почему я не могу занести сумку внутрь?» — настаивал мужчина, сохраняя улыбку.

— Объясни? Послушай, если ты войдешь внутрь с видом мусорщика, то испортишь настроение нашим важным гостям. Ты действительно считаешь себя ценным гостем только потому, что у тебя есть этот билет? впустил вас из доброты, — обернулся капитан и сказал угрожающим голосом.

«Доброта… Ну, я давно не слышал этого». Тощий мужчина пробормотал, словно о чем-то вспоминая.

Как раз в этот момент на место прибыла группа людей. Группу возглавлял красивый молодой человек с бородой, который поддерживал старика. Позади них было несколько последователей, которые, похоже, были помощниками старика. Их движения были элегантны, их вид горд, но не слишком, как и следовало ожидать от элиты общества.

— Уйди с дороги, я разберусь с тобой позже. Капитан тут же ослепительно улыбнулся и пошел приветствовать вновь прибывших гостей. Он подал сигнал охраннику, который встал перед тощим мужчиной и скрыл его своей крупной фигурой.

— Сэр, вы можете немного отдохнуть там. Молодая девушка, которая проверила билет мужчины, сначала остановила его и предложила ему сесть на пластиковый стул сотрудника.

— Ты добрый. Мужчина улыбнулся, садясь.

«Наш капитан просто пытается делать свою работу. В худшем случае я оставлю вашу сумку и отдам ее вам, когда вы выйдете», — сказала девушка. Она изо всех сил старалась сделать этот опыт приятным для мужчины, поскольку думала об этом как о опыте, который бывает раз в жизни для последнего.

Капитан был слишком поглощен прибытием новых гостей, чтобы обращать внимание на то, что происходило позади него. Старик, который возглавлял группу, казался авторитетной фигурой, которая, несомненно, владела большим состоянием. Как только старик остановился метрах в десятке от кассы, он поклонился в сторону входа. После приветствия, вместо того, чтобы продвигаться вперед, он просто стоял и ждал.

Капитан испугался проявления уважения, но затем его сердце наполнилось удовлетворением, когда он подумал о себе как о получателе приветствия.

«Не надо такого уважения, пожалуйста, входите!» Капитан подошел к группе с широкой улыбкой, его лицо раскраснелось от волнения.

«Оставлять!» Красивый молодой человек с козлиной бородкой вдруг недовольно фыркнул. Неожиданный крик заставил капитана задрожать от страха.

«Я…» Капитан молча стоял на месте, его спина стала мокрой от холодного пота.

Группа во главе с г-ном Се молча ждала, пока не прибыла еще одна группа из четырех человек. Во главе стоял мужчина в синей рубашке с деревянным браслетом из розового дерева. Рука об руку с ним шла женщина, одетая в традиционную одежду. За ними была невинного вида девочка-подросток в инвалидном кресле. У нее были длинные шелковистые черные волосы, и ее толкнул худощавый мужчина.

«Мистер Се», — поприветствовал Старгейз старика.

«О? Какое удовольствие! Мисс Ван и мистер Ли. Пожалуйста», — старик улыбнулся и отошел в сторону, чтобы пропустить их.

— Так он их ждал! Капитан подумал, что наконец-то разобрался в ситуации и выдавил улыбку, приветствуя следующую группу гостей, но группа Старгейза тоже с любопытством остановилась в нескольких метрах от ворот. Отказ двигаться вперед еще на дюйм.

‘Что происходит?’ Капитан недоумевал, кому могла отдать честь только что прибывшая группа. Кроме него у входа было всего трое: молодой сотрудник, охранник и мужчина бездомного вида.