Том 8 Глава 37

TL: Чжао

Монтаж: Крисая

Хотя Ву Цзя попал под действие препарата гораздо быстрее, чем Линь Лу, наркотики, похоже, повлияли на Линь Лу гораздо сильнее. Пройдя многолетнюю военную подготовку, Линь Лу развил в себе более высокую устойчивость к различным видам наркотиков. Если бы они накачали ее обычными наркотиками, скорее всего, она бы не пострадала. Однако лекарства были предоставлены самой Ин Мэй, а это означало, что было невозможно сопротивляться их воздействию, независимо от того, сколько лет она прошла военную подготовку.

«Ааа!» Линь Лу издала еще один громкий стон, который, казалось, даже подействовал на Ву Цзя, который был рядом с ней.

Когда Ли Имин наблюдал за двумя полуобнаженными женщинами, его сердце начало гореть от похоти и желаний — его эмоции действительно вернулись, но он не мог совладать с ними. Когда он медленно сжал кулаки, его рубашка превратилась в клочья. упал на пол.

«Ты в порядке?» Из-за двери раздался тревожный голос.

— Чен Цюань? Ли Имин был ошеломлен, увидев своего друга, окровавленного, с кинжалом в одной руке и мачете в другой.

Чен Цюань проследовал за Ли Имином до входа в сауну и увидел, как тот исчез во вспышке пурпурного света. Это было невероятное зрелище, но он не был готов упустить ответ на свое тревожное замешательство и бесцельность. Доверившись интуиции, которая так много раз спасала ему жизнь, он решил поговорить с Ли Имином, которого он считал несомненно более важным, чем три каменные скрижали.

После нескольких глубоких вдохов Чен Цюань принял судьбоносное решение. Он попросил продавца поблизости присмотреть за каменными табличками, прежде чем вытащить кинжал и вошел в банный центр, осмотрев окрестности. Несмотря на предпринятые им меры предосторожности, конструкция здания была сложной, и его сразу заметили двое охранников.

Даже с его богатым опытом Чен Цюань не успел прикончить двух мужчин, прежде чем шум привлек внимание новых головорезов. Поскольку его единственным оставшимся вариантом было бегство, он выхватил мачете у одного из головорезов и пробрался в комнату, где находился Ли Имин.

Ли Имин понял ситуацию, как только услышал приближающиеся шаги. Он глубоко вздохнул и подошел к Чен Цюаню.

«Присматривай за ними». Ли Имин взял у Чен Цюаня мачете и вышел из комнаты.

Чен Цюань застыл, когда посмотрел в глаза Ли Имина. Это был взгляд, пронзающий его душу, грозящий уничтожить все, с чем он соприкоснется. Несмотря на то, что он много лет пережил множество ужасных вещей в качестве грабителя могил, он никогда не видел ничего подобного.

Он не мог не сосредоточить свое внимание на том, что происходило за деревянной дверью, даже когда перед его глазами разворачивалась похотливая сцена.

Шаги и проклятия быстро стихли, но, как ни странно, не было никаких криков боли. Чен Цюаню не хватило смелости открыть дверь, чтобы узнать, что произошло, и вместо этого прижался спиной к двери и сжал свой кинжал.

Голос раздался только после долгой мертвой тишины. — Нам нужно отвезти их в больницу.

Чен Цюань вскочил и повернулся, готовя свое оружие, только чтобы увидеть перед собой Ли Имина.

«Что случилось?» Сказал Чэнь Цюань, осматривая Ли Имина, пропитанного кровью. Кусок плоти висит у его левого плеча.

«Они не смогут войти. По крайней мере, какое-то время». Ли Имин сказал ледяным тоном и вернулся, чтобы посмотреть на Ву Цзя и Линь Лу, которые начали ласкать друг друга.

— Это какой-то афродизиак? — спросил Чен Цюань, посмотрев на них двоих.

«Я так думаю.» — сказал Ли Имин, подобрав одеяло и обернув им двоих, только для того, чтобы они вырвались на свободу и вместо этого попытались обнять его за шею.

«Я не думаю, что это сработает…» — заметил Чен Цюань.

«Есть ли у вас какие-либо идеи?» — спросил Ли Имин, отталкивая двух девушек, не зная, как поступить в этой ситуации.

«У меня есть идея, но…»

«Что это такое?»

«Я не думаю, что это обычное лекарство. Отвозить их в больницу не очень хорошо. У меня есть способ облегчить симптомы, концентрируя лекарство в их крови и высвобождая его из их тел». Чен Цюань сделал предложение после минутного размышления.

«Сколько времени вам нужно?»

«Несколько дней, чтобы полностью исключить лекарство из их обращения, но только несколько минут, если вы хотите облегчить симптомы на данный момент».

— Где ты этому научился?

«Я узнал об этом от своего учителя. Мы довольно часто сталкиваемся с этими вещами в могилах, так как лекарства, которые лежали там сотни лет, перебродили в довольно… интересный аромат…»

«Есть ли побочные эффекты?»

«Я однажды испытал это на себе. Если не считать некоторой слабости в конечностях в течение нескольких дней, это будет зависеть от того, какое лекарство они принимали».

— Тебе нужно, чтобы я что-нибудь сделал? Ли Имин решил дать попробовать Чен Цюаню, так как сам не мог придумать ничего лучше.

— Не могли бы вы оставить их для меня? Чен Цюань начал рыться в шкафах комнаты в поисках медикаментов. Комната, будучи VIP-апартаментами, была оборудована не только всевозможными предметами для эротических игр, но и оборудованием для ухода за здоровьем. Чен Цюаню потребовалось всего несколько минут, прежде чем он нашел совершенно новый набор игл для акупунктуры.

С помощью Ли Имина Чен Цюань начал лечение. Вскоре после этого Линь Лу и Ву Цзя успокоились.

«Нам еще нужно немного времени…» Чэнь Цюань вытер пот со лба и начал перевязывать раны на руках девушек, полученные в результате его лечения.

— Не волнуйся, нас никто не побеспокоит. Ли Имин кивнул и пошел в душевую.

Пока ледяная вода стекала по его спине, Ли Имин размышлял над своими действиями. Он до сих пор не мог поверить, что убил сорок семь головорезов в банном центре без капли сожаления — в отличие от прошлого раза, когда он совершил кровавую баню, которая была в иллюзии Бай Си, на этот раз его жертвами стали люди, которые были настоящий и живой.

Хотя Ли Имин пощадил клиентов и девушек, которые были насильно доставлены в это место, все головорезы жестоко погибли, и Ли Имин даже получал удовольствие от того, что замедлял себя, так что он мог чувствовать, как его клинок пронзает плоть и кости, отрубая конечности. , и посылая головорезов в полеты. Как ни странно, совершение таких насильственных действий доставило Ли Имину чувство удовлетворения.

Даже в конце, когда отморозки стали становиться на колени и умолять сохранить им жизнь, он продолжал беспощадно убивать их, не останавливаясь, пока не был убит последний. Ли Имин вздрогнул от ужаса, когда понял, что стал монстром, тем самым человеком, которого он презирал всем сердцем, когда впервые стал стражем, — тем, кто злоупотреблял своей силой и убивал, когда ему это нравилось, не обращая внимания на что-нибудь еще.