Глава 387. Плохая идея

У большой саламандры и маленького черного волка не было шансов против группы могущественных служанок. Все они были привязаны, как грабители, к одной из колонн тронного зала. Все горничные скрестили руки, глядя на них обоих.

Фенрир низко опустил голову в последней попытке умилостивить завистливых служанок, прежде чем Бернадета вышла вперед из группы. Как лидер горничных, она должна взять под контроль уникальные ситуации, но, в отличие от остальных, она улыбалась, глядя на двух существ.

«Хм, я не помню, чтобы у этой хозяйки был питомец, не говоря уже о двух».

«Ву?»

«Фуся?»

Гигантская саламандра невинно моргала, а маленький черный волк делал то же самое. Черты их лиц не совсем тронули ее сердце, когда она посмотрела на пол, испачканный землей, которую они принесли снаружи. Уборка тронного зала была абсолютной работой, которую ей поручили, но это помешало бы их профессионализму, если бы они не смогли сделать это в течение определенного времени.

«Хорошо, девочки, пожалуйста, примите во внимание уборку всего замка».

Голос тут же вырвал их из вопиющего настроения. Они, в том числе и сама Бернадетта, тут же преклонили колени в знак уважения и обернулись. Они опустили головы, глядя в пол. Был намек на пыль, из-за которой их губы слегка дернулись, но фигура, которой они поклонились, не заботилась о таких тривиальных вещах, вместо этого она смотрела на небо и смотрела на дыру, которую она косвенно создала.

«Ха…» она вздохнула, прежде чем пройти по дорожке, которую служанки проделали, разделив свои ряды на две части. Она встала, скрестив руки, и посмотрела на двух существ, которые внезапно вошли без всякого приглашения. Это была одна из проблем отсутствия охраны на фронте, но опять же, именно она разрушила ворота, ударив собственного мужа прямо по лицу.

— Что же мне теперь с тобой делать?

Зрелая очаровательная дама сложила руки на талии так, словно собиралась сделать выговор собственным детям. Однако даже такие существа, как они сами, могли чувствовать исходящую от нее материнскую ауру.

«Тетя Прис, если я правильно помню, эта Фуся принадлежала тому юноше, которого носила на руках… старшая сестра».

«Опять тот молодой человек? Ха…» она недоверчиво покачала головой. (Как сильно парень может… забыть об этом, я не мог подобрать подходящего слова, чтобы описать это).

«Тогда как насчет милого пушистого комочка вон там?»

«Ву»

«Хм… Я понятия не имею об этом», Аюму покачала головой. Она никогда раньше не видела маленького черного волка рядом с Лионом, но по тому, как последний вел себя, было похоже, что они знали друг друга.

«Похоже, что они знали друг друга,» она утешила свою правую щеку ладонью, когда она вздохнула.

— Ну ладно, тогда ничего не было…

Она нахмурила брови, прежде чем обернуться и увидела еще одно существо, стоящее перед дверью. Однако на этот раз у него была гуманоидная фигура, но с пушистым хвостом, как у собаки.

«Подожди, старик! Куда ты делся?!»

— А кем ты можешь быть?

«Ах!»

Туи инстинктивно сделала шаг назад, прежде чем посмотреть на человека перед ней. Хотя ее нос был чувствительным, она ничего не уловила до того, как женщина уже оказалась прямо в пределах ее досягаемости.

«Хм… Эээ…» ее лицо покраснело, прежде чем она внезапно протянула руку к пустому пространству рядом с ней.

* ЗАКРЕПЛЕНО!

Ее лицо было безразличным, в то время как Аюму и Туи с остальными служанками были поражены, глядя на руку первой, схватившую что-то из воздуха.

— Я… понятно, похоже, я не смог пройти мимо тебя даже с этой маленькой девочкой в ​​качестве приманки.

Женщина вздохнула, прежде чем посмотреть на своего мужа, который пытался прокрасться мимо нее, но был пойман с поличным. Его запястье было небрежно поймано ее рукой без дополнительных усилий, она могла читать его как открытую книгу. Она постепенно закрыла глаза, прежде чем ее глаза превратились в яркий свет, от которого дрожал его позвоночник.

— П-Присцилла?

— пробормотал император Цзинь со сломанным носом. Он почувствовал страх в ее глазах, прежде чем его улыбка дернулась. (Неужели… я зашел слишком далеко?) подумал он, сглотнув слюну.

— У тебя должно быть желание умереть или что-то…

«Добрый день, тетя Прис».

(БЕЗОПАСНО!) — крикнул Джин про себя, прежде чем бросить взгляд на своего спасителя. Это была женщина, которая выступала в качестве надзирателя во время конкурса «Престол». Женщина, которая сообщала о событиях самой императрице, Софии Треас Алруд.

Когда битва за наследство начала накаляться, ее присутствие требовалось как никогда. Находясь на противоположной стороне Нистана, ей неотвратимо идти в бой. Лион никогда бы не подумал, что дама в танцевальном наряде поднимет кулак против целой армии.

«Добрый день, Софи».

— Привет, София.

Они оба поздоровались, прежде чем императрица отпустила запястье мужа. Она уже чувствовала приближающуюся головную боль. В такое время она иногда ревновала к своей свободной дочери.

«Бернадэтта».

«Да, хозяйка!»

«Приготовьте комнату для гостя, София, я и мой муж должны обсудить что-то важное. Убедились, что вы окажете им наши лучшие услуги, которые предложит Треас».

«Да, госпожа! Хм… включая гигантскую саламандру и маленький пушистый комочек?»

— Да, включая тех двоих.

«Сейчас хозяйка! Вы ее слышали, пошли, девочки!»

Туи все еще была в шоке от прекрасного дворца, так как последний, в который она вошла, был старым и пыльным, принадлежащим Йоджи. Однако, прежде чем она успела произнести хоть слово удивления, одна из служанок без ее согласия потащила ее за руку, когда они вошли в холл, где находились комнаты для гостей.

«Дядя, тетушка, Нистан начал свою атаку. Казалось, они присматриваются к этому твоему миру».

Присцилла вздохнула, взглянув на пустой трон. Красная ковровая дорожка скоро будет запятнана кровью их собственных родственников. Двое ее братьев и сестер боролись за сокровищницу по-своему. Независимо от того, на каком уровне развития они находились, жадность нельзя было стереть из уравнения того, кем они были.

«Конечно, они будут следить за этим миром, мы никогда не заключали альянс. Это легкая цель», — воскликнула Присцилла.

«К сожалению, ни моя жена, ни моя дочь не хотели наследства от этой старой кости. Боже мой, он все еще ублюдок даже в этом возрасте!»

Присцилла слегка улыбнулась, взглянув на взволнованно сжатого кулака мужа. Потому что это он преследовал ее, а старая кость стояла между ними, прежде чем он стер с лица земли свой путь.

«Я знаю о твоем беспокойстве, поэтому я соберу часть ресурсов моего отца, чтобы стоять здесь на страже. Таким образом, у них будет вторая мысль о нападении».

Ответ Софии был ясен как божий день. Она пыталась заманить их в надежде добиться их благосклонности. Кулак Лавины разыскивался по всему миру, но его жена оказала огромное влияние на их боевой дух.

Джин Хага хмыкнул, прежде чем посмотреть на свою жену. Он покачал головой, прежде чем сказать: «Прости, София, но так не пойдет».

«Э?»

София была поражена его ответом, прежде чем посмотреть на свою тетю, которая, казалось, не отрицала его мнения.

«Почему?»

«Как я упоминал ранее, моя красивая милая жена здесь и моя агрессивная красивая дочь там не хотят участвовать в этой глупой битве за наследство. пот был потрачен впустую для этого здания и иконы».

Самодельный император гордо улыбнулся, глядя на тронный зал. Чтобы бороться с этими любовными соперниками, он должен был сделать это сам.

«Погоди, а эта дыра всегда была здесь?»

«О… хе… ха-ха… Интересно, кто… должен быть Нистан, нападающий на город. Эти неверные негодяи! Ха-ха-ха!»

«Хм….»

Император Цзинь прищурился, глядя на свою жену. Ее игра была совершенно жалкой и слишком очевидной для него, но осмелится ли он ее упрекнуть, конечно, нет.

«Тогда… что ты собираешься делать с ситуацией», — спросила София, которая все еще была сбита с толку их ответами.

«Хм… пока мне нужны ответы от моей дочери, но, к сожалению, сначала нам нужно подождать…. о! У меня есть отличная идея!»

«О, нет…»

«Какая.»

«Н-ничего».

Джин Хага был пойман вспотевшим от ее взгляда, прежде чем последняя всплеснула руками на Софи: «Софи, моя дорогая, пожалуйста, пригласи своих родителей и мою младшую сестру с ее мужем из Нистана собраться здесь, скажи им, что они должны прийти! В конце концов.. У меня вдруг появился зять».

«ЭЭЭЭ?!»

Глаза Софии широко раскрылись в недоверии, но глаза Джин Хаги были еще шире.