Глава 638: Вы должны испытать это, а не слушать других

— Мария Майрис? — спросила Виви, нахмурив брови. Она никогда не слышала имени, которое только что произнесла Сесиль.

— Ты собираешься спросить, кто этот человек? — спросила Сесиль, скрестив руки на груди и приподняв одну бровь.

— Тц! Нет, — сказала Виви.

— Хорошо, — кивнула Сесиль. «Сделай это тогда».

— Что? Прямо сейчас? — спросила Виви. — Разве ты не хочешь, чтобы твой любвеобильный муж был здесь?

— Нет, — покачала головой Сесиль. «Есть вещи, в которые не стоит вмешиваться даже вам, гадалкам».

— Не дразни меня, — ухмыльнулась Виви. «Вы знаете, как редко приходят гадатели, чтобы оказать ей услугу миру? По крайней мере, проявите уважение ко мне».

Сесиль ухмыльнулась. «Хорошо, мисс гадалка, вы можете смиренно принять мою просьбу?»

«Это неискренне, неважно», — сказала Виви, слегка надувшись.

Гадалка медленно закрыла глаза, когда вокруг стало тихо. Ее чувства медленно закрывались одно за другим. Ни прикосновения, ни вкуса, ни звука, и даже крошечного запаха из ее милого носа она не уловила. Ее смертное тело стояло, а красный продолговатый драгоценный камень на ее лбу медленно мерцал.

Взгляд Сесиль стал острым, когда она увидела, как Виви погрузилась в глубокое прозрение. Она чувствовала кожей, что окружающая мана превратилась в нежный поток, окружающий неземную красоту перед ней.

(Ее душа и разум не здесь, я полагаю, неплохо для птенца), — сказала Сесиль про себя.

Сесиль нахмурила брови, увидев легкое подергивание век Виви.

«Хм!» Сесиль сразу заметила, как маленькие камешки медленно поднимаются и парят в воздухе. (Это…).

Она отвела взгляд и посмотрела на фигуру Виви, которая теперь слегка зависла. Окружающая ее мана просветлела, когда она стала более сияющей белым свечением.

(Сможет ли она это сделать?) подумала Сесиль, нахмурив брови.

«Нгх?!» Глаза Виви распахнулись, и ее зрачки сузились до точки, прежде чем ее вырвало кровью. Сияние мгновенно рассеялось, прежде чем она упала вместе с глухим стуком мелких камешков.

Сесиль быстро двинулась и схватила свой халат сзади. Она поймала гадалку, как тигрицу, несущую своего детеныша.

Она улыбнулась, прежде чем поднять брови: «Ах, она без сознания».

Тем временем снова в ресторане гостиницы «Сверине».

У Лиона отвисла челюсть, когда он увидел то, что было перед ним. Гора стопки использованных тарелок была видна, так как на некоторых виднелось небольшое пятно блестящего шоколадного соуса. Он резко сглотнул, даже не моргнув глазами, и перевел взгляд с чудовища на человека, ответственного за это.

Последняя нежно похлопывала по губам чистой белой салфеткой, прежде чем положить ее на стол, украшенный зеленой королевской скатертью.

Леон еще не моргнул, медленно повернув голову в сторону и увидев только две стопки использованных пустых тарелок. (Как этот ротик проглотил такую ​​порцию? Хех, смешно) подумал Лион, улыбаясь собственным словам.

«Что кажется забавным?» — спросила Люмина, нахмурив брови.

«Хм?» Леон повернулся к ней лицом и улыбнулся: «Ничего, ты не получишь».

— Это обо мне? — спросила Люмина, когда пелена ее глаз опустилась только наполовину.

Леон сжал губы, слегка раскрыв щеки, и кивнул.

«Должно быть что-то грязное, верно? Зная тебя и все такое», — пробормотала она, слегка приподняв подбородок.

«Ты прав на сто процентов», — сказал Леон, усмехнувшись и быстро кивнув с гордым фырканьем.

— Ты… — вздохнула Люмина.

— Был ли я таким, когда встретил тебя? — спросил Лион с улыбкой на лице. Он нажимал на край стула руками, взволнованно ожидая ее ответов.

«А? О…» Люмина немного задумалась, прежде чем ответить. — Почти, все тот же, каким бы опытным ты ни был тогда, ты все тот же, хотя… — Она улыбнулась.

«Хотя?» Лион улыбнулся, приподняв брови.

«Если бы ты не был таким напористым, мы бы не встретились на том одиноком острове», — улыбнулась Люмина.

«Думаю, быть извращенным молодым человеком — тоже мой плюс», — рассмеялся Лион.

— Нет, — решительно ответила Люмина. — Это, пожалуй, твой единственный недостаток.

«Ой!» — воскликнул Лион, сжимая грудь. «Ты так думаешь?»

«Мне не нужно думать об этом, было много жалоб на отсутствие нижнего белья», — сказала Люмина, скрестив руки на груди. «Интересно, кто.»

Леон криво улыбнулся и почесал затылок: «Интересно, ч-кто, хахаха».

«Даже когда мы сражаемся на том острове», — сказала Люмина. «Ты охотился за моей одеждой, а не причинял серьезных повреждений».

— О, это просто совпадение, — рассмеялся Лион. (Черт! Женщины действительно любят приносить все к столу).

— Но, — улыбнулась Люмина. «Кого волнует, тот факт, что ты здесь, прямо сейчас, в пределах моей досягаемости, имеет значение для этой причудливой вещи».

(Причудливо, ха…) подумал Леон, внутренне улыбаясь.

— О да, — вдруг сказал Лион.

«Хм?»

«Я помню, что вы знали меня в прошлом, верно? Я имею в виду, что после того, как я покинул этот остров на очень долгое время, я думаю, вы однажды сказали, что я «Император Лиона».

Люмина нахмурила брови, прежде чем кивнула. «Что из этого?»

«Можете ли вы рассказать мне больше о том, кем я был?» — спросил Лион, усмехнувшись.

Люмина фыркнула, прежде чем посмотреть на Лиона. «Нет.»

«Э? Почему бы и нет?» — спросил Лион.

«Ты должен испытать свое прошлое сам, ты не должен слушать, что о тебе говорят другие, поскольку некоторые из них могут быть неправдой о тебе, хотя я очень сомневаюсь, что они вообще…» Люмина остановилась на этом.

«Даже что? Даже что?!» — спросил Лион.

Люмина покачала головой: «Нет, нет. Ты должна открыть свои собственные воспоминания, увидеть их своими глазами, как они разворачиваются прямо перед твоими глазами».

Леон вздохнул: «Хорошо, я понял».

Люмина удивленно приподняла брови… — Хорошо.