Глава 694: Ее зовут Айви

Лион скрестил руки. Он посмотрел на поле внизу, а Рендуваль ждал своей очереди. Его брови нахмурились, прежде чем он повернулся: «Почему меня никто не будит?»

Сесиль усмехнулась. — Мы собирались, но ты уже был здесь.

«Действительно?» Лион прищурил глаза. «Почему тогда никто не платит за меня авансом?»

«Они не примут это, — сказала Люмина, покачав головой. — Мы пытались отдать деньги портье, но они скрестили на нас руки».

— О, — Лион поднял брови. — Что ж, не могу тебя за это винить. Наверное, судьба играет со мной злую шутку.

«Хе-хе-хе, — усмехнулась Кеся, — мы всегда можем пойти на радикальные меры, но я сомневаюсь, что все согласятся с тем, чего ожидать».

— Конечно, — шевельнул губами Лион. — Ну, это быстро надоедает.

«Правда? Во-первых, это твоя идея», — сказала Люмина, прищурив глаза.

— Ага… — Леон заложил руки за голову, положив одно бедро поверх другого. «Это была атмосфера, которая привела меня к этому».

Принцессы криво улыбнулись.

Тем временем.

Складки директора становились гуще по мере того, как он медленно приближался к холму старицы Анны. Каждый проходящий алхимик смотрел в его сторону и кланялся ему, но он отмахивался от них взмахом руки. Его глаза устали от времени, и его шаги противоречили его тяжелому сердцу.

Нит — личный телохранитель, сопровождавший старицу Анну, — стоял возле своей избушки. Его руки были скрещены, а спина прислонилась к стене. Он смотрел вниз на землю, прежде чем заметил его присутствие.

«Ах, директор, рад вас видеть», сказал Нит, улыбаясь.

— Я тоже рад тебя видеть, юный Нит, — с улыбкой сказал директор, — она дома?

«Ну, к сожалению, она не вернется до позднего вечера,» сказал Нит с кривой улыбкой.

«О? Куда она могла пойти?» — спросил директор.

— Обычный сад за холмом, — кивнул Нит.

— А, вот, — кивнул директор. — Хорошо, тогда я сам навещу ее в саду.

«Хм?» Нит поднял брови, глядя, как директор уходит в сад за холмами.

— О да, — повернулся директор. «Пожалуйста, не позволяйте никому ходить в сад, пока не увидите, как я возвращаюсь».

— Э… точно? Нит ответил с легким колебанием. (Что он задумал?).

Сад находился немного на нижнем склоне холмов. Множество цветов немедленно приветствовало его глаза старожила с ароматом природы, танцующим в его ноздрях. Вскоре последовало чириканье птиц, когда пара пролетела над его седыми волосами.

Директор посмотрел вниз, когда легкий ветерок взъерошил волосы одинокой женщины, которая ухаживала за садом. Ее очки слегка свисали, когда она наклонилась и почувствовала запах цветка до прикосновения своего носа.

— Анна, — подошел директор.

«Хм?» Анна повернулась и увидела сверкающий белый плащ. Ее губы изогнулись вверх: «Как дела, директор?»

Директор рассмеялся: «Хахаха, что ты имеешь в виду? Я редко выхожу на улицу».

Анна улыбнулась: «Это еще большая причина, чтобы спросить вас».

«У вас есть хорошая мысль», — сказал директор, прежде чем Анна вернулась, ухаживая за цветами в своем саду.

Директор поджал губы, прежде чем вздохнул.

— Что с вами, директор? — с улыбкой спросила старица Анна. «Кажется, ты в довольно тяжелом настроении. Я сделал что-то не так?»

— Может быть, — сказал директор.

Старица Анна выпрямила спину и посмотрела на него, подняв брови. «О чем это?»

Директор не мог скрыть беспокойство в глазах, которое на неопределенный срок накаляло безмятежность в атмосфере.

«Это о старых слухах,» сказал директор, и его глаза стали острыми.

— Старый слух? Анна смущенно улыбнулась: «Какие старые слухи?»

«Тот, где вы были моложе и забеременели», — сказал директор.

Плечи Анны напряглись, глаза задрожали. Она заставила себя улыбнуться, когда сказала: «Ч-что?

«Потому что это был не просто слух, не так ли?» — спросил директор.

«Нет! Это всего лишь слухи!» — сказала Анна, сжимая грудь. Ее зрачки сузились, когда она сделала полшага назад.

— А чего ты нервничаешь, Анна? Если это был просто слух, то тебе не о чем беспокоиться, — сказал директор, делая шаг вперед. «Лучше, чтобы ты это признал».

«Ч-что?! Нет!» Анна яростно махнула рукой и случайно сорвала один из цветов. Лепестки трепетали и во власти свистка природы.

«Почему бы и нет?» — спросил директор. «Почему так трудно признать собственного ребенка?»

«Потому что!» ее фигура содрогнулась, прежде чем она упала обоими коленями на землю.

«Анна!» директор поспешно подошел к ней. Он опустился на колени и заметил, как она тяжело дышит. Ее глаза не были сфокусированы, когда она держалась за виски. Директор нахмурился, глядя на ее реакцию, прежде чем сесть прямо напротив нее.

«Похоже, что у существования вашего ребенка больше историй, чем на самом деле», — сказал директор. «Однако это то, с чем вы должны столкнуться в конце концов, потому что ребенок ищет вас, и она находится здесь, в Алхимическом Союзе».

Его слова остановили ее дрожь и заставили ее поднять голову. «Она здесь?»

— Она, — кивнул директор. — Ты не собираешься признать, что она твой ребенок?

Анна посмотрела вниз, положив ладони на бедра.

— Ты знаешь ее имя? — спросил директор.

Голова Анны стала тяжелой, когда она тряхнула ею. — Я не давал ей имени.

«Ее зовут Айви Юки, она выросла в клане Юки», — сказал директор. «Ее матриарх сказал мне вчера вечером, когда я ужинал с молодым другом Лайоном».

— Лион? Эта группа охотников на кунпэнов? Ее глаза расширились (Эта девушка!).

«Да, ее волосы отличаются от ваших, у нее ледяные голубые волосы», — сказал директор. — Ты бы ее сразу узнал.

«Я встречалась с ней, — сказала Анна.

«О? Вы сделали?» директор поднял брови. «Затем…?»

Анна покачала головой: «Я не знала, что это она, но».

— Но есть ощущение, что ты как-то связан с ней? директор улыбнулся. «Это твоя материнская связь».

Анна кивнула, она не осмелилась встретиться с директором прямо в глаза. — Однако мне она тоже ничего не сказала.

«Она знает, кто вы», — сказал директор до того, как глаза Анны расширились. «Она здесь из-за тебя».

Директор покачал головой: «Я не знаю всей истории того, что произошло между вами и ней, но если она проделала весь этот путь, чтобы найти ее, самое меньшее, что вы могли бы сделать, это поговорить с ней».

Анна покачала головой: «Я не достойна ее матери, я трусиха».

— Ты трусиха, Анна, — сказал директор. «Но вы также женщина, которая родила ребенка. Я не буду спрашивать, кто ее отец, но Союз Алхимиков не запрещает своим старейшинам иметь ребенка или больше. Чего вы так боитесь?»

Анна покачала головой. «Я…»

«Не заставляйте, если вы не можете сказать, по крайней мере, тот, кто имеет право знать, это не я, это ваш ребенок», — сказал директор. «У нее могут быть друзья в детстве, но ты, ты ее плоть и кровь».

— Я недостойна, — сказала Анна, качая головой. «Я бросил ее, когда она была еще ребенком на моих руках».

«Тогда ты снова покинешь ее, когда она поймет тяготы мира?» — спросил директор.

Анна посмотрела на директора с блеском в глазах. Ее губы дрожали. Ее нос имел красный оттенок. Она была на грани слез, но ничто не ускользнуло от ее глаз, прежде чем она вытерла их рукой.

Директор продолжил: «Я слышал, что вы снова ищете этот цветок, говорят, что вы собираетесь пригласить группу молодого друга Лиона в ту пещеру. Цветок со ста лепестками, это довольно опасный квест. Ты используешь этот шанс, чтобы узнать ее получше? В конце концов, ты будешь их проводником вместе с юным другом Нитом».

Анна закрыла глаза, прежде чем сделала глубокий вдох. — Спасибо, директор.

Директор покачал головой: «Не обращайте на меня внимания, мой долг — заботиться об Союзе Алхимиков. Я буду молчать о ваших отношениях с ней. Однако вам решать, хотите ли вы обнародовать это или нет. …» он вздохнул.

Анна подняла брови.

Директор вздохнул еще длиннее, чем прежде. «Еще одна проблема здесь не кто иной, как наш юный друг Лион».

— Что… с ним? — спросил старец Анна.

— Ну, как бы это сказать… — директор скрестил руки на груди и нахмурился бровями.

Анна никогда не видела, чтобы директор так себя вел.

«Он может отказаться от твоего предложения отправиться в ту пещеру», — сказал директор с кривой усмешкой.