Глава 1023.

1023 лорд четвертый, я в порядке!

ксио посмотрел на четвертого мастера мо со стороны и почувствовал, что он не так обаятелен, как она.

«Ваш вкус становится все хуже и хуже! я такая очаровательная, но ты не хочешь меня и выбираешь этого мужчину?»

«Что не так с этим человеком? он гораздо очаровательнее тебя! «Я доволен своим мужчиной», сказал лорд Ронг с защитным взглядом.

ксио потерял дар речи.

ему действительно было нечего сказать.

корабль темной сети был отнесен китом к пристани.

когда они мчались вперед, они взлетели с большой скоростью. все люди темной сети были напуганы до глупости. они становились на колени на землю и кланялись, умоляя о пощаде, как будто увидели привидение.

когда кит развернулся и перевернулся в море, весь корабль закачался вверх и вниз, и у всех сердца чуть не вылетели от страха.

Лорд Ронг помахал огромной тени в море.

«до свидания!»

под ярким небом кит образовал большую тень на поверхности моря, выглядя чрезвычайно устрашающе.

Лорд Ронг только чувствовал, что это было очень мило.

в океане было много существ, и они были на самом деле очень красивыми.

она дружила со многими рыбами в этом районе. когда она была в стране Е, она часто выходила в море поиграть. однажды ее спас сяобай, когда она перевернула свою лодку на большой волне.

позже она помогла морским животным в этом районе, спасла некоторых преследуемых существ, а затем лечила некоторых больных животных.

поэтому, пока она приносила сделанную ею приманку, все они подходили и слушали ее приказы.

акулы тоже разошлись.

только белый кит все еще катился по поверхности моря. он внезапно высунул голову из моря и заскулил на Ронгронга, падая вниз.

ленг ронгронг погладил белого кита по голове и представил его четвертому мастеру мо, — это маленький белый. «Когда я впервые встретил его, он был еще маленьким. теперь он уже такой большой!»

головка маленькой белой была мягкой и гладкой, как тофу, и к ней было особенно приятно прикасаться.

четвертый мастер мо кивнул бай цзину в знак приветствия.

Маленький Нань Юй тоже подбежал и коснулся головы белого кита. » Это так мило! ”

«верно? Я также думаю, что это очень мило». Лорд Жун и маленькая Нан Ю сидели на корточках у лодки и играли с белым китом.

Маленький Чу Ян тоже наклонился. после поглаживания головы белого кита у него загорелись глаза.

люди из даркнета потеряли дар речи.

так чертовски мило!

такой большой белый кит, такой ужасный белый кит, и она действительно сказала, что это мило?

а как же школа акул? было так много акул. они не страшные, а милые?

— Это действительно наш лорд Ронг. она по-прежнему такая же жесткая, как и прежде. акула и белый кит — ее питомцы…»

«милый! верно, это наш лорд Ронг!»

«Господь Ронг такая красивая, что я даже не осмеливаюсь ее узнать!»

«Однако лорд Ронг есть лорд Ронг!»

Поскольку маленькие Нань Ю и маленькие Чу Янь, казалось, очень интересовались белым китом, а белому киту также нравились двое детей, мастер Жун взял двоих детей и встал на спину белого кита, позволив белому киту поиграть с ними. несколько раундов.

в то же время четвертый мастер мо и остальные начали разбираться с людьми из даркнета на пристани. они также забрали домой других детей, которых спасли.

так как вертолетов было много, всех детей отправили обратно, чтобы они воссоединились со своими семьями.

на причале все были заняты.

четвертый мастер мо стоял в стороне и смотрел на море недалеко. девочка с двумя милыми детьми смеялась, как серебряный колокольчик.

восходящее солнце бросало на море большой золотой свет.

один большой и два маленьких играли против света на спине белого кита.

белый кит время от времени вилял хвостом, расплескивая волны. он водил их по кругу и играл.

многие белые киты всплыли и начали переворачиваться в воде.

они были окружены, и сцена была чрезвычайно зрелищной.

белые киты выпрыгивали из воды и издавали всевозможные забавные звуки.

сцена была несравненно красива. уголки губ четвертого мастера слегка приподнялись. усталость, накопившаяся за последние несколько дней, полностью исчезла, когда он увидел эту сцену.

это было замечательно.

он подсознательно попросил телефон Тан Луо и сделал несколько красивых фотографий.

с другой стороны Тан Цзыи кричала: «Моя малышка такая классная». ах, ах, ах, кататься на белом ките так здорово! о, о, о, я тоже хочу покататься на белом ките! Ронгронг, маленький Ронгронг, не забудь своего третьего папу, он тоже хочет играть!

Су Вэй с презрением посмотрел на Тан Цзыи. » сколько тебе лет? ты мой третий папочка, а не трехлетний! ”

Тан Цзыи потерял дар речи.

что не так с папой? папа не может играть?

он все еще был молодым человеком в своем сердце, ясно?

«ах, они такие милые. дети такие милые». Тан Цзыи посмотрел на них и вздохнул. «Было бы здорово, если бы была большая группа. ”

Глаза Су Вэй загорелись, когда она посмотрела на четвертого мастера Мо.

четвертый мастер мо: «…????

Су Вэй посмотрел вниз. — Хочешь, я пощупаю твой пульс? «Почему желудок нашего Ронгронга еще не шевельнулся?»

четвертый мастер мо потерял дар речи!

его способности подвергались сомнению?

— Нет нужды, — не меняя выражения лица, лорд четвертый сказал, — я очень способный. ”

«это так?» Су Вэй был немного подозрительным.

……

после того как лорд Ронг некоторое время поиграл с двумя малышами, белый кит отправил их на берег.

«Беленькая, до свидания». Ленг Ронгронг коснулся головы белого кита и сказал с некоторой неохотой.

«Вууу!» все белые киты высунули головы и издали несколько криков в унисон. они просто смотрели в сторону Ленг Ронгронг, очень не желая уходить.

— Ах, я действительно хочу отвезти тебя домой! Лорд Ронг подбежал и схватил белого кита за голову.

четвертый мастер мо потерял дар речи.

Тан Ло потерял дар речи.

он собирался строить дома аквариум?

их юная госпожа становилась все более и более ужасающей.

с богатством юной госпожи не составит труда построить особняк у океана.

— Тогда давайте отвезем его домой. видя нежелание лорда Ронга, четвертый мастер мо внезапно сказал баловством: «Я попрошу кого-нибудь построить особняк у океана рядом с нашей виллой. ”

Тан Ло свирепо посмотрел на четвертого мастера Мо, и уголки его рта дернулись.

ах, эй, эй, не слишком ли это?

господин четвертый, не такой уж вы и иррациональный человек!

» это верно. если хочешь вернуть, то верни. построить особняк у океана. Цзян Фу согласно кивнул. пока его драгоценная крестница будет счастлива, они найдут способ поймать существ, которых его дочь хотела отправить на другие планеты, не говоря уже о строительстве особняка в океане.

Лорд Ронг потерял дар речи.

«я просто говорю. не вернуться и поймать их всех. это море — их дом, их не нужно запирать».

она очень боялась, что, вернувшись домой, она увидит огромный океанский особняк, а потом действительно привезут домой косяк белых китов.

хотя она и не хотела с ними расставаться и очень их любила, но это было все-таки самое подходящее место для их жизни.

белый кит отличался от бури. они не могли ходить по земле, так что если бы они действительно вернули ее, то потеряли бы свою свободу.

хотя шторм и остальные последовали за ней, они были свободны. если они хотели вернуться в лес, они могли сделать это в любое время.

попрощавшись с байцзин, лорд четвертый привел лорда Ронг к машине, чтобы переодеться.

после этого все садились либо на машину, либо на вертолет, направляясь прямо в штаб даркнета.